Ný saga - 01.01.1999, Page 17

Ný saga - 01.01.1999, Page 17
Confessio turbissima Gallén, „Botsakramcnt", Kulturhisíorisk leksikon II, bls. 183-84. I riti Jaakko Gummerus, Beitrage zur Geschichte des Buss- und Beichtwesens in der schwedischen Kirche des Mittelalters I (Upsala, 1900) er að finna dæmi unt sænska skriftaformála. Georg Baesecke endurgerir forna þýska skriftaformála í ritgerð sinni „Die altdeutschen Beichten“, Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache 49 (1925). Telur hann að prestar hafi stuðst við ritaða skriftaformála við skriftir og breytt þeim eftir þörfum. Sjá einnig H. Eggers, „Die altdeutschen Beichten", Beitrdge zur Geschichte der deutschen Sprache 77 (1955), en hann telur að skriflaformálar hafi verið skrifaðir niður af fræði- legum áhuga en ekki til hagnýtra nota. 25 „Speculum penetentis'1, Opuscula VIII, bls. 222. 26 „Speculum penelentis", bls. 225. 27 „Speculum penetentis", bls. 212. 28 „Speculum penetentis", bls. 218. 29 I greininni „Sex and Confession in the Thirteenth Cent- ury" fjallar Pierre J. Payer um samband kynlífs og skrifta á 13. öld og þann mikla kynlífsáhuga sem sjá megi í skriftaformálum frá þessum tíma. Þetta tengir hann flóði handbóka um skriftir í kjölfar samþykktar kirkjuþingsins í Lateran árið 1215, þar sem öllum var gert að skrifta a.m.k. einu sinni á ári. Sjá Sex in the Middle Ages. Rit- stjóri Joyce E. Salisbury (New York & London, 1991). Þessa miklu áherslu á alls kyns hórdómsbrot má reyndar þegar sjá í skriftaboðum Þorláks biskups frá 12. öld. Sjá útgáfu Sveinbjörns Rafnssonar í „Skriftaboð Þorláks biskups", Gripla V (1990). 30 íslensk hómiUubók. Ritstjórar Guðrún Kvaran, Gunn- laugur Ingólfsson og Sigurbjörn Einarsson (Reykjavík, 1993), bls. 211-12. Skriftaboð Árna biskups Þorlákssonar eru prentuð í íslenzku fornbréfasafni II (Kaupmanna- höfn, 1893), bls. 37-49. 31 „Skriftamál Ólafar Loftsdóttur. Ég aum, sek og syndug. Stefán Karlsson handrilafræðingur er á annarri skoðun,“ Morgunblaðið, 22. maí 1988. Viðtalið birtist í framhaldi af umfjöllun Tímans 16. apríl s.á. Textinn með upphafi skriftaformálans hefur ekki birst á prenti fyrr en nú. Handritið er AM 428a 12mo. 32 I riti sínu Fjarri hlýjtt hjónascengur (Reykjavík, 1992), bls. 50, segir Inga Huld Hákonardóttir að sagnfræðingar efi að skriflamálin séu eftir Ólöfu og telji þau rituð eftir er- lendri staðlaðri forskrift. Hún getur því miður ekki heim- ilda. Samfaralýsingarnar segir hún að gætu verið eftir munka sem hefðu notið þess að semja þær „líkt og þegar karlar nú á tímum skoða æsilegt klámblað eða ‘bláa’ spólu.“ f ritdómi um Vestfirðingasögu eftir Arnór Sigur- jónsson víkur Björn Þorsteinsson að skriftamálunum og segir: „Síðmiðaldir voru mjög hispurlaust og opinskátt tímabil [...] Þá voru sköpin stolt karlmannsins, Bósa saga samin og skriftamál Ólafar ríku. Ólöf ríka er stórt en ópersónulegl nafn í íslenskri sögu. Með hjálp skrifta- málanna leysir Arnór hana úr álögum og gæðir hana lífi og litum [...] Ég er vantrúaður á að skriftamálin séu rétt feðruð. Skriftamál voru trúnaðar- og einkamál að fornu og nýju og ekki ætluð til útgáfu [...] Hins vegar gefur auga Ieið, að fávísir prestlingar, sem hvorki áttu né máttu vera lífsreyndir í kynferðismálum og refskák mannlífsins, hafa þurft á rækilegum leiðbeiningum að halda til þess að vera hæfir skriftafeður og jafnvel þola skriftirnar. Ég hef litið á skriftamálin sem fróunar- og fræðslubókmenntir klerka fremur en einkamál ákveðinnar persónu." Sjá „Frá síð- asta skeiði ættasamfélagsins á Islandi. Um Vestfirðinga- sögu Arnórs Sigurjónssonar." Á fornum slóðum og nýjum. (Reykjavík, 1978), bls.103-104. 33 fslenzkt fornbréfasafn VII, bls. 242. 34 Jonna Louis-Jensen bendir á nokkur dæmi urn skyldleika þessara texta bæði hvað varðar efni og orðalag í formála að útgáfu „Speculum penetentis", Opuscula VIII, bls. 203-204. 35 íslenzkt fornbréfasafn VII, bls. 240. 36 fslenzkt fornbréfasafn VII, bls, 239. 37 Mikhail Bakhtin, Rabelais and His World. Þýðandi Hel- ene Iswolsky (Cambridge, Mass., 1968). Frumútgáfa Tvorchestvo Fransua Rable (Moskva, 1965). 38 Paul Lehmann, Die Parodie im Mittelalter (Múnchen, 1922). Um skilgreiningar, sjá bls. 11-13. 39 Aron Gurevich, „Popular Culture in the Mirror of the Penitentials", Medieval Popular Culture (Cambridge, 1988). 40 Michel Foucault fjallar um samband kirkju, kynlífs og kláms í riti slnu The History of Sexuality I. Þýðandi Ro- bert Hurley (London, 1978). bls. 18 o.áfr. Upphaf kláms rekur hann til þess þegar kirkjan setti jafnaðarmerki milli syndar og kynlífs og tók að stjórna kynlífi með skrifta- boöum. Telur hann að skriftamál og klám hafi síðan breiðst út sem orðræða kynlífs með aukinni lestrarkunn- áttu á 18. öld. 41 Giovanni Boccaccio, Dekameron I. Þýð. Skúli H. Magn- ússon (Reykjavík, 1946), bls. 31. 42 Dekameron 1. bls. 35. 43 Dekameron 1, bls. 195. 44 Dekameron I, bls. 199. 45 Dekameron I, bls. 201. 46 Á þetta bendir einnig Sverrir Tómasson í greininni „Hart er í heirni. Skriftir Maríu egypsku", Sögur af háaloftinu. Ritstjóri Ragnhildur Richter (Reykjavík, 1989). Telur hann skriftamál þeirra Maríu og Ólafar ríku hafa sama mynstur, gert af karlmönnum kirkjunnar sem hafi notað játningarnar sem svipu á konur. 47 Hér er vitnað til útgáfu sögunnar í Heilagra meyja sögttm. Kirsten Wolf sá um útgáfuna. Bókmenntafræðistofnun Há- skóla íslands, íslensk rit 13 (Reykjavík, 1999). Væntanleg. 48 Skriftamál koma einnig fyrir I Thaisar sögu, en þar um- breytist jarðnesk og syndug rekkja hennar í heilaga himna- ríkisrekkju. í Pelagítt sögu felst frelsun portkonunnar I því að hún „kastaði... brott kvenmannsbúnaði og tók upp karlmannsklæði" og gerist einsetumaður. 49 Andrea Dworkin fjallar um sambandið milli kláms og kúgunar kvenna í riti stnu Pornography: Men possessing Women (New York, 1979). f klámi eru konur smættaðar til líkamshluta, þær eru afbrigðilegar og dýrslegar, hórur að eðlisfari. Önnur fræðikona á sviöinu, Susanne Kappel- er, telur að klám geri konur að engu sem sjálfsveru. Það sýni þær annaðhvort sem þolendur á valdi eigin fýsna og líkama eða háðar losta karlmannsins. Þannig staðfesti það hagsmuni hans og vald. Sjá The Pornography of Represent- ation (Minneapolis, 1986). 50 Hér má minna á frásögn Gísla sögu af níðinu sem Skeggi reisir Gísla og felst í aðdróttun um samkynhneigð: „Hann bað, at Refr skyldi gera mannlíkan eftir Gísla ok Kolbimi, - ‘og skal annarr standa aptar en annarr, ok skal níð þat standa ávallt, þeim til háðungar." fslenzk fornrit VI. Björn K. Þórólfsson og Guðni Jónsson gáfu út (Reykjavík, 1943), bls. 10. 15
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Ný saga

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.