Morgunblaðið - 13.09.1967, Side 17

Morgunblaðið - 13.09.1967, Side 17
MORGUNBLAÐIÐ, MIÐVIKUDAGUR 13. SEPT. 1967 17 Oþrjótandi verkefni bíða í Norræna húsinu -segir Ivar Eskeland í viðtali við Itiorgunblaðið ÞEGAR Norðurlandaráð tók á- ktvorðun um a@ nelsa norrænt bús í ihiötfiuðborg íslands valkiti það ólblanidna gleði úit til nyrztu anm mesja hér á la-ndi, því að þetta sýndi skilning Norðunlaindaráðs- ins á því, að vegina þesis að ís- land var fjarlægast þeirra riikáa, sem aðild eig-a- að ráðinu, va-r nauðsyn á að öil Norðuriönd éignuðust sameiginlega miðsltöð einimitt þar. Og um leið var þessi ráðstöfun viðunkenning á því, að norðurla-n-daþjóðir-nar ættu ístl-endingum ýmislegt að þakka írá fiornu fiari sivo sem varðveizlu norrænnar sögu, sem annars hefði glatazt, og líf nor- rænnar turugu, sæmilega ólbreyttr ar. — Á Norðurlöndum er sú stooðun italsv-ert aimenn, að ís- lenzku þjóðerni sitafi hæt-ta afi amerískum álhrifium, og þess- vegna sé na-uðsynlegt að styrikja sambandið við hinar Norður- landaþjóðirnar -til þess að veiga á mót'i álhrifiunum að vesfian. Hiug myndir þessar um vestrænu á- hritfin eru eklki réttar. Að min-nsta fcoslti 'h-efiur íslenzk tunga eklki gl-eypt nærri eiins miikinn erlen-dan orðafiorða- ómel'tan síð- uisitu tufifiugu árin og s-u-m hin Nbrðurla'ndamálin hatfa igert. Og fiullyrða má að unga IkynsillóSin á íslandi talar betra mál í dag, en hún gerði í Reykjavlk íyriir hlállfri öld. — Hitt er vilta.nJ.ega rétt, að a-ldrei hiefiur íslendimg- lum verið meiri þörf á nóinni sam vinmu við hin Norðurlöndim en einimitt nú, og þessvegna er stoifn un n-orræna hússdns þeim fagn- aðarefni. — Ég þori að fullyrða að frétt in um að Ivar Eskeland væri ráðinn fyrsti foristöðum-aður Norræna Ihússins, hafi verið nýtt fagnaðarefni öllum þeim, sem til ha-ns þeikkjia og starfs hams _ í þágu íslenzkra bókm-ennta. Ég iget varl-a hugs-að mér, að noiklk- u-r þeirra rúmlega tuttugu, sem -um starfið sóttu, hafi vertð hæf- a-ri til þess en ha-nn. Bæði vegna- kynn-a sinna af íisJenzkum hög- -um og fsJenzkri tungu og vegna hims brennan-di álhuga, sem hann hefiur sýnt í bókmenntastairfi símu og velvildar sinnar tH alls þess, sem íslenzk-t er. Þessvegna hlaJslkaði ég til að (hitta hann að máJi, núha á dögunrum og ræða við 'hann lum framtíð Norræna hússins. En fyrslt skal sagt nokkuð frá manninum sj'áifium og starfi þvi, sem hann h-efiur unnið. Það er býsna rnilkið, því að Esbelamd er elkki orðimn fertugur enn. Hann er fæddu-r á Storð, slkammt frá Bergen árið 1927, sonur Severi-ns Eskelands refct- ors menntaskóilans þar, sem mörguim ís'l-endingum er kumn- uir, þó að fileiri m-uni hafa þek'kt Lars bróður harns, stoóJas-tjóra á Voss persónulega, því að ma-rigir íslendingar sóttu sJcóila hans <um eitt stoeið. En þeir 'bræður vor-u báðir lamdstounnir fýrir starf sitt í þágu nýnorstounnar og al- Ihlið'a þjóðræknis-s'tarfs, og þá viit a-nllega um leið norsto-islenzkra toynna. Severin Eskela-nd þýddi Elirítos sögu rauða og fleiri sögu-r á landsm-ál og báðir störfiuðu þeir bræður mitoið fyrir „Noregs Máillag“, hið stertoa víigi ný- -norskra bókmennta og toynn- imgarstöð íslenzkra fiorn-bók- mennta. „Eplið fellur sj-aldan la-ngt frá eikinni“, má segja um Ivar Severinsson Eskelan-d. Hann kynntis't íslendingasögum, Edd- lumum og Snorr-a á barnsialdri og á þeirri -undirstöðu h-efiur hann byggt kynni sí'n á nútímalbók- menntum ís-lendinga. Efitir að hann varð stúdent — ( það var í Os®ó en ekki á Storð, því að Þjúðverjar viku fiöður hans frá embætti í byrjun stríðsins, og fiuittisit ha-nn þá til Os-ló og var þar u-nz hann tók aftur við em bætti sínu eftir strí'ðslok) — tók Ivar toennaraskólapróf á Storð en bóf sí-ðam háskóla-nám í Osló Lauk hann þar fyrst prófi í frön-sku en síðan í norrænni miál fræði. Sem aðalverkefni í því prófi vaWi hann sér skáWskap HaJWórs Laxnass og var þ-essi próifritgerð ekkert smáræði. Hún kom út í bókarfiormii, örlítið br-eytt, S’Umarið 1956 — nok-kr- um mánuðum áður en Laxn-ess var sæmdu-r Nobelsverðlaunun- um. Síðan hafiur hann verið önnum kafin-n við la'llstoonar störf, svo að ót-rúlegt má heita að honum stouli hafa unnizt tími -ti-1 að þýð-a bækur — og leikrdlt. — Hiann var ritari „Noregs MSll-ag“ 1955 og 1956, var-afiormaður þess 1957— 1960 og síðan formaður þess inæstu þrjú árin og jafnframit hef ur hann storifað 50 ára s'ögu þes-s. Útgáfustjóri (produksjonssjef) „Eonna Porlag“ var hann árin 1956—-1960, en þetta útgáfiufýri-r tætoi hefiur gefið út á nýnorstou ýms-ar ísilenzka-r bætour, þ. á. m. ljöðaþýðingar Iva-rs Orglands. Sumarið 1960 lá við að Eske- 'la'nd filyttist tiil íslandis. Hann hafði verið skipaður sendlkenn- ari við Hásfcúia íslands. En nokkru síðar kom keppinaiutu-r, svo að ekker-t varð af ísla-ndsferð inni. Estoeland hefur mikinn á- hug-a á Jeiklist og nú var hann beðinn uim að verða meðstjórm- a-ndi Tormods Skagesitad við Norska leikhúisið í OsJó. Það va-r óneitianilega girnilegri staða en sendilkennar-astaðan og enginn Jláir Eskeland þó ha-nn stæðist ekki þessa freistingu. En síðan 1960 hefiur Norsk-a leilklhúsið tví mælalaiust staðið fremst leikhús anna í Osló, bæði á listrænan mælikvarða og -að því er snertir va'l á leikri-tum sem fiólk vill sjiá. Nonstoa leiklhúsið hefiur blómgast þessi árin, sem öðnum norskum leiklhúsum hafa verið erfið. Þar haifia -tveir s-a-mhentir áh-ugamenn verið að startfii um val verkefna og starfsliðs, og -geta verið ánægðir með árangurin-n. Es-keland hefiur þýtt ýmis leik- rttin-, s-em sýnd haf-a verið. — Loks miá g-eta þess, að síðan 1963 hefiur Estoelamd verið fior- maðu-r útvarpsráðsms norska og 'hinna sérsltöku n-ef-nda (híljúm- varps og sjónvarps, en það er tím-afrekt vandastarf, ekki sízt í Nor-egi, þar sem sinna- verður kröf-um tveggj-a tu-ngna um jaf-n rétti, tauk allr-a annarra fcrafa og tovarta-na, sem almenn-ingu.r ger- ir. En Eskeland hefur -tekizt vel -að sy-nda -milli sker-s og þáru í málstreiitunni, og mikinn álhu-ga h-efur hann sýn-t ýmaum nýmæl- um í dagskrám útvarpsins. Af því, sem hér að framan er sagt, má ráða að Ivar Eskelaind hefiur haft mör-gu að sinna á und aniförnum árum. Eigi að s-íðiur hefur ha-nn í tómstundiunium komist yfir að þýða m.a. þess-ar bækur Hailldórs- Laxness: Ung- frúin góða og húsi-ð (á nýn-orskiu j Gerpl-u, Pariadí.sarhe'imt, Brekk-u kotsannál, Skáld-atíma, Atöm- sitöðina og úrva-1 af smásögu-m (allar á norskt bókmáJ). — Og ennfrem.ur gaif hann út bl-aðið „Dag og Tid“ í nokkur ár. — Þér eruð kunnugu-r íslenzk- um bótomenntum, segi ég er ég hitti Eskeland á heimili hans á Skogveien í Osló einn mor-gu.n- inn nýlega .— En hve mikið er- -uð þér kunn-ugur la-ndinu sjiálf-u? — Þa-u kynni eru ekki mikil, en þó svo mifcil a-ð ég hlafck-a til að -ger-a þau meiri, segir Eske- 'land. É-g kom fyrst til fsla-nds sem ungur stúdent, 1948, og var þá í einskonar kaupavinn.u á Höl um í Hjaltadal part úr .s-umrinu. Ivar Eskeland en ferðaðisit taJsvert lfka, eink- -um um V-esturland. Á Hólum var gott að vera — erindið var aSaillega það a-ð læra ís'lenzku, ■en þá ætti maður helzt -að vera þar, sem enginn heimilism-aður skilur n-eitt Norð-urlandam-áil, en þa-u heim-ili eru vandfiundin. Ég lærði mest þega-r ég var eitt- hvað að gera úti vi-ð með k-aupa- og vinmumönnunum, því að þeir -töluðu eintóma íslenzku við miig. Og svo kynntist ég íslenzk.um iheyskap og -lærði að stýra drátt- arvél. Og kynntist sveitallílfin-u — og íslenzkum hestum otg ís- lenzkum m-at! Næsta s'kiptið -kom ég 1952 á norrænun-ámskeið hjá prúf. HaJ-1 dóri Halldórssyni, og því hafði ég l'íka gagn og gam-a-n -af, og sá ýmsa fræga og fiallega. staði, sem ég 'hafði ekki séð áður; Síðan hef ég komið þrisvar til íslands, en það voru ailt stuttar ferðir. Svo að þér sjáið, að þefckimg mín á landin-u er líitil ennþá. — Þér hla-kkið -til að taka við fiorstöðumannssta-rfinu í Nor- ræna húsinu? Hvaða þættir starfsins heilla yður mest? — Hvort ég hlaikka til! Ég 'hefði ekki sótt -um starfið ef ég Ihefði ekki blafckað til að gegna því. Og all-ir þættir þess eru mikilsverðir — enginn má verða útundan. — Verða bókmenn-tirnar veiga mesti þátturinn í starfs-emin.ni? — Ga-gn k-væm bókmennta- kynnin-g verður vita-nlega fram- anlega. í Norræna húsinu vierðu-r samastaður norrænna menn-ta- man-na, ’sem leggja stund á is- lenzk fræði. Þar eiga þeir að igeta -unnið í næði og við góð skil yrði j s-ambandi við Háskóla ís- lands og Handritastofnunina, en eigi síður í sambandi við aðrar íslenzka-r s'tofn-ani-r. Ekkert ís- lenzkit — ga-maJt eða- nýtt — er Nor-ræna húsinu óviðkom-and'i. Þar á að verða sam-astaður þeirra, s-em -vilja fræða-st um ísland og ísl-endinga, og þa-r á að verða uppsprettulind sem renmur í tvær áttir: till Norður- landa austan 'hafs og -austan um ha-f út um a-ll-a-r byggðir ís- lands. — Hvernig verður tillhögun þeirrar gaignkvæmu kymmingar- starfisemi? — Það er enn of snemmt að spyrja mig að því. Að svo stödldu er ekki annað við að styðja-st en lauslegan -ra-mma, sem gerð- hefiur verið í stofnskré Nor- ræna hússims, Árm, Snævarr há- skóla-rektor mun verða á ferð hér í Os'ló seint í septemiber og þá fæ ég tækifæri til að tala. við 'h-ann um a-LLa tiLhögun stanfs- ins. — Verður bókaútgálfa og -ef til -vilil útgáfa- norræn-s tím-a.rits ekki mitoilvægur þáttur í sta-rfinu? — Það von-a ég. En að svo s-töddu- -geri ég ráð fyrir að það verði aða-Llega ýms kymningar sm-ári't, - sem hægt verður að gefa út. Og óneitanlega væri gaman að geta toomið út dálitlu tím-ariti líka. Og væntanlega vex stafnuninni svo fiskur um hrygg, að hún verði fær um að gefa út stærri rit ilíka. — En fyrst ium sinn er mes-t um það verit að koma- stofnuninni á Laiggir-nar. Húsið er að verða tiLbúið en þá er nœst fyrir hendi að koma upp m.nbúinu og skapa starfs- ski'lyrðin. Hús-ið þa-rf að eignas-t gott bótoasafn og margt annað, sem g-eti sýnt, að þa-rna sé sam norrænt heimili. — Fær stof-nunin nægi'lagt fé til framkvæmda-nna? — Framlagið sem gert er ráð fyrir nú, ve-rður tæplega nægi- legt -tiil þess að startsemin kom- ist 'í það fiorm, sem ég hef bugs- að mér. Ég geri óhikað riáð fyri-r, að Norræna húsið þurfi mi'klu meira fé, en nú er áætlað. En ef stofnunin sýnir í verki, að hún sé þess verð að vel sé hlúð að 'henni, kvíði ég ekki fyrir að hún verði lá'tin s-velta, Mér fiinnst Ihugsjón sú, sem vaktá fyrir Norð urlandaráðin-u með stofn-un Nor ræna hússins svo göfiug, að hún hljóti að eiga vísa-n öndvegis- sess hjá ráðinu firamvegis. Nor- ræna húsið er bezta firamkvæmd in, sem Norðurlandaráð hefur unnið -til þessa. — Verður fjölmenn-t sta-rfslið í Norræna húsinu? — Að svo stöddu er gert ráð fyrir tveim-ur sta-rfsmönnum auk mín, og sta-rf -an-n-ars þeirra ekki nema- að háltfu. Hér er -uim að ræða hókavörð og umsjónar- ma-nn. En þegar firá líður þartf fleiri. Því a-ð ég vona, að sta-rf Nor- ræna hússins aufcist með tíman- um meir og verði m-argþættara en ma-r-ga órar fyrir í daig. Ó- þrjötandi verkefn-i bd-ða í Nor- ræna Ihúsinu. Þarma á að. verða miðstöð norrænnar sa-mvinnu og 'kynningars'töð al'ls þess sem nor rænt -er. Efcki aðeins bókmennt- anna heLduir ail'lrar men-ninga-r — Líka þeirrar verklegu. Þjóðirnar á Norðurlöndum þurfa að þekkja till atvinn-uvega hver-rar annarr-ar, þær þurfa- að þekkja -lifnaða.rhættina, umlhverfið, hugs -unarhátt fióLks — aLlt. Við lifum á s-vo mitol-um .umþreytin-gaitím- um núna, að aldrei hefur verið -meiri þönf á að balda til haiga ýmsu því, sem -tíma-ns tönn sverí ur fastast að. — Aukin kynni Norðurla'ndaþjóðanna innibyirðis eiga að þjappa þeim saman, svo að -umlheimurinn þurfi ekki að vera- í vafa um, að hór búa þjóð- ir af sameiginlegum mennJngar- stofni, þó að h-ver um sig hatfi siín ein'kenni, sem eiiga að varð- veitast og þroskast en ekki rýrna við innbyrðisit samstarf. Á þann hátt verður norræn mennimg siterkari og á- hrifameiri gagnvart menningar- straumum stórþjóðanna og íær a-ri um -að notfæra sér það sem gott er í þeim, en vísa hinu á bug, sem ektoi er æskilegt. Um næstu ára-mót tekur Ivar Eskel-an-d við starfi því, sem han-n hefiur -verið r-áðinn til næstu fjögu-r árin. Þau verða vafal-a.ust erfið þessi frum-býlis- ár, en það er gott að hugsa til þess að bóndinn á 'heimilinu er maður sem hefur sýnt, að hann lætu-r hend-ur standa fr-am úr •erm-um og gengur að s-tarfi síniu fuLlur af álhuga og bjartsýni. Skúli Skúlason. LiOttmynd af Háskólahverfinu. Norræna húsið fremst.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.