Morgunblaðið - 23.03.1976, Blaðsíða 36

Morgunblaðið - 23.03.1976, Blaðsíða 36
36 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 23. MARZ 1976 Á hættu- slóðum í ísraeliSíKáre Sigurður Gunnarsson þýddi þess aö hylja blóðiö, svo aö ekki bæri á því. Hann fékk vont bragð i munninn. . . en hvaö um þaö. En svo kallaði Míron: „Nú er kominn matartími.“ Þeir höföu með sér ágætt nesti af ýmsu tagi, og nú gengu þeir upp á þurrt land, þar sem skurðgröfunni hafði verið komið fyrir, og neyttu þess í skugga hennar. Eins og nærri má geta var þetta kær- komin hvíld og hressing fyrir Óskar og ýmsa fleiri. Við landamærin var enn allt hljótt, — engar fleiri jarðsprengjur, sem sprungu viö komu villinauta, — og hvergi mann að sjá. í suðurátt næstum nióri við Djúpavatn, mátti óljóst greina tjald í sólmóðunni, Míron sagði, að þar hefðu aðsetur tveir liðsforingjar frá Samein- uðu þjóðunum (S.Þ.). Tjald þeirra var ísraels megin, rétt við landamærin. For- ingjarnir áttu að halda vörö og gefa skýrslu um það sem gerðist á þessum slóðum. Sameinuóu þjóðirnar höfðu margar slíkar varðstöðvar bæði í ísrael og arabísku löndunum. Ennfremur sagði Míron, að annar liðsforinginn væri sænskur og bætti því við að Óskar hefði kannski haft gaman af að hitta hann. Það voru víst einhverjir að koma? Pilt- arnir stukku allir á fætur, nema Óskar — hann var að skrifa bréf. Hann hafði fundió pappírsblað og blýantsbút og not- aði nú hvíldartímann til að skrifa Andr- ési, félaga sínum á FÁLKANUM sem hafði ætlað að strjúka með honum. Heim- þrá Óskars var orðin svo sterk, að hann hugsaði til Noregs nær öllum stundum. En það voru víst áreiðanlega einhverj- ir að koma ? Já, — en þó ekki eftir veginum, annars hefðu þeir oróið varir við þá. Þeir komu gegnum kjarrið. Voru þetta menn eða dýr? Það var sem þessar verur læddust um. Hér voru þeir samtals tíu, allt ungir menn, tilbúnir að beita vopnum sínum. Voru það kannski Arabar, sem sóttu að þeim? Nei, hamingjunni sé lof. Þarna komu tvær ungar stúlkur allt í einu út úr kjarrinu: Það var María og vinkona hennar, sem hét Ester. Þær höfðu tekið mér sér vínber og egg handa piltunum og ætluöu að gleðja þá og koma þeim á óvart. En í stað þess fengu þær aðeins ónæt og ávítur fyrir það að hafa hætt á aó koma hingað. ,,Og þið leyfið ykkur aö ganga gegnum kjarrið, — það er mesta mildi, að þið voruð ekki skotnar,“ þrumaði Míron reiðilega. „Það ætti að reka ykkur heim tafarlaust." En Ester, — sem Óskar frétti að ynni í hænsnahúsi samyrkjubúsins, — var þá snör í snúningum og tróð stórum vín- berjaklasa upp í munninn á Míron, svo að hann þagnaði þegar í stað. „Áttum við kannski að ganga eftir veg- inum, svo að Arabar gætu séð okkur?“ spurði hún. „þá hefðu þeir sennilega skotið okkur. „Nei, þá viljum við miklu heldur, að vinir okkar skjóti okkur enda skjóta þeir væntanlega ekki eins fast.“ Míron andvarpaði og þagði. Jesemel MOBÖÚM KAfnnu Pelsinn fer þér vel, en á ekki að sama skapi vel við tekjur mfnar. Það er á þessari einkunnabók að sjá, pabbi, sem þú hafir átt f mestu vandræðum með reikn- inginn i skólanum. Attu við að þú hafir framið þennan stórþjófnað HENNAR vegna. Eigum við að lifa Iffinu eftir þínum reglum — eða reyna að fáeinhverjagleði út úrþvf? Þórður gamli formaður hafði alltaf verið heiðinn í háttum, andvigur prestum og átti löng- um f deilum við sóknarprest sinn. Nú varð Þórður snögglega veikur. Þegar hann hafði legið i nokkra daga og neytt þeirra ráða, sem honum þóttu heiisu- samlegust, en þau voru mest kaffi og brennivín, þá sendi hann boð eftir presti. Var það um miðja nótt. Prestur lét ekki á sér standa, enda þótti honum nú mikið f húfi, er vænta mátti sinna- skipta hjá slíkum manni. — Sæll og blessaður, Þórður minn, sagði prestur, er hann kom. Er nú komið að þvi, að stundin nálgist? Er nú hjartað farið að láta undan? — O — nei-nei, svaraði Þórður, en mig dreymdi svo undarlega í nótt. — Nú, og hvernig er sá draumur? — Já, mig dreymdi, að ég væri kominn til Sankti Péturs og ætlaði þar inn, en hann sagði: „Sussu, Þórður, þetta gagnar ekki, allir verða að skrifta og fá þjónustu áður en þeir koma hér.“ Þá spurði ég hann, hvort ég gæti ekki lokið mér af þar. „Uss, nei, Þórður minn,“ sagði hann þá, „hingað kemur aldrei prestur." X Dómarinn: — Þú ert ákærður fyrir að hafa barið átta lög- regluþjóna f gærkveldi. Hver var ástæðan? Sakborningur: — Hjarta- gæzka mfn, því að einn lög- regluþjónn hefði aldrei þolað öll þau högg, sem ég lét úti i gærkveldi. X Stórbóndi kom eitt sinn i kaupstað og sá sér til mikillar undrunar, að verið var að róta upp jörðinni og laga stíga og götupHonum varð að orði: — Þessu hefði ég aldrei trúað. Ég hélt að hér færi ekki fram önnur jarðyrkja en jarðarfarir. Arfurinn í Frakklandi zzzzszzzzr™ 25 bauð þeim kurteislega að setjast við borðið. — Nei, nei. Þökk fvrir. Omögu- lega. Við ætluðum rétt að heilsa upp á landa okkar. — Þvi miður er Hurst aðeins Englendingur i aðra ættina sagði Helen. — Og ég er alls ekki ensk. — 0, Þau hnigu niður í stólana við borðið og vonbrigðin lýstu af þeim langar ieiðir. — Við eigum ba'ði franskar mæður, sagði David. — Og getum ekkert að þvi gert, ha*tti hann við brosandi. — Nei, það gefur auga leið að þið getið ekki gert að þvi.En það hlýtur að hafa sína kosti. Til dæmis í sambandi við málið og allt það. — Mér finnst franskan yðar óaðfinnanleg, sagði David. kurteislega — Nei, hamingjan góða, er það virkilega. Ekta svona franska eins og maður lærir i skólanum. hélt ég vera. — Alls ekki. Og eiginkona vðar hefur prýðilegan framburð. — Hún er satt að segja systir mín sagði Englendingurinn og svstirin roðnaði. — (ileður mig að hitta vður sagði David. — Eg heiti David Hurst. Og þetta er unnusta min Helen Stewart. Hann brosti glaðiega að Helen, sem horfði á hann steini lostin af undrun. Ensku systkinin hölluðu sér fram og þrýstu hönd hennar hjart anlega. — Fvrirgefið að ég sýni ekki sjáifsagða mannasiði, sagði maðurinn. — Ég heiti Miles Lazenbv og þetta er systir mfn Anya. Svstirin roðnaði aftur. — Faðir okkar var svo hrifinn af öllu sem rússneskt var, skiljið þér, stamaði hún vandræðalega. — En skemmt ilegt, sagði Heien. Og nú eruð þið á leið til Spánar skilst mér. —Nei, hvernig dettur yður það í hug, ungfrú Stewart, sagði Lazenby. — Við erum hér í sumarlevfi. — I þessum ba*? spurði David. — Já, hérna. Við ætlum að vera um kyrrt nokkra daga að minnsta kosti. En hvað ætlið þið eiginlega að hafa fyrir stafni, spurði David. — Hér er fátt fyrir ferðamenn. — Nei, hr. Hurst þó. Þér eruð greinilega ekki kunnugur hér i grenndinni, sagði Anya og var nú furðu djarfma'lt. — Minjar frá tímum Rómverja, kastali, kirkjur og mjög merkilegt klaustur. Það er ótal margt einmltt á þessum slóðum, sem við erum áfjáð f að skoða Við höfum bara ekki nógan tíma til að sjá allt sem við vild- um. — Eg held þeir séu að koma með eggjakökurnar ykkar, sagði Helen. Diskarnir voru settir á borðið. Lazenbyssvstkinin horfðust and- arlak f augu og risu svo á fætur. — Mér finnst afleitt að þið skuluð ekki færa vkkur i nyt hversu fjölbreyttur matseðillinn er hér, sagði Helen. — En þið hafið kannski ekki sérstakan áhugaá mat. Systkinin þrýstu hendur þeirra á nýjan leik og fa*rðu sig yfir á silt borð. — Helen. Þetta var nú kvikind- islega sagt, sagði David. — Sniániýntin þeirra er þá í frönkum en ekki pesetum. Fyrst þau ætla að vera hér f sumarleyf- inu slnu fæ ég ekki skilið hvers vegna þau tima ekki að eyéa pen- ingunum í mat. Það er varla margt annað sem þau geta eytt þeim í, jafnvel þótt þau hafi hug á að skoða kirkjur í grenndinni. Hún fékk sér af grænmetissal- tinu. — Auk þess eru þau að skrökva þessu öllu. Það veit ég upp á hár. Eins og unnustinn minn. — Eg var að hugsa um mannorð þitt. Þetta er miklu viðfeldnara í augum Englendinga, sagði David — að vera trúlofuð mér. Eg veit að þú villt ekki það verði farið að hlaðra um okkur. — Þvflik kimnigáfa. Eg verð hreint vitlaus. Og ég skil ekki hvers vegna mér ætti ekki að standa á sama þótt einhverjir kjöftuðu um okkur. — Ég var að grfnast, sagði hann auðmjúkur. — Eða ekki. Alveg eftir þínu höfði. — Eg skal segja þér, David, sagði Helen. Eg trúi ekki að þau séu jafnmikil flón og þau vilja láta aðra haltla. — Hvað áttu við með þvf? —Eg veit það ekki gjörla. En mér þa'tti fróðlegt að vira hver var hin raunverulega ástæða fyr- ir því að þau komu að borðinu til okkar. David leit á armbandsúr sitt. — Klukkan er hálf tíu. Nú hlýtur Mme Desaranges að vera heima. — Við getum farið hvenær sem þú vilt, sagði Helen. — En mér finnst við ættum að þakka M. Valentin sérstaklega fvrir þessa gómsætu máltíð. Slíkar þakkir ma*last ákaflega vel fyrir hér í landi. Fimmtán mfnútum síðar voru

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.