Morgunblaðið - 07.03.1982, Blaðsíða 18

Morgunblaðið - 07.03.1982, Blaðsíða 18
18 MORGUNBLAÐIÐ, SUNNUDAGUR 7. MARZ 1982 „Ka.sparov færi með sigur af hólmi í einvígi við Karpov.“ læv Alburt tekur hér við verðlaunum sfnum fyrir sigurinn á Reykjavík- urskákmótinu. „Brésnev er besti náungi utan kerfisins. Maður, sem lifir fyrir líðandi stund.“ Morgunblaðið ræðir við Lev Alburt, stórmeistara, sem flýði frá Sovétrfkjunum og býr nú í New York: Karpov teflir aðeins vegna þess að hann er heimsmeistari í skák - árangur hans á mótum er afrakstur undirbúningsvinnu og aðstoðarhjálparkokkanna „Ég er að sjálfsögðu ekki í að- stöðu til að vega og meta gjörðir mínar á lífsleiðinni. Hins vegar er ég sannfærður um að ég breytti rétt a.m.k. einu sinni. Það var þeg- ar ég flúði land,“ sagði stórmeistar- inn sovéski, Lev Alburt, er ég hitti hann að máli fyrir rúmri viku. Hann var þá rétt um það bil að yfirgefa ísland eftir áð hafa borið sigur úr býtum i Reykjavíkur- skákmótinu. Alburt er rólegur í fasi og traustvekjandi. Hann gaf sér góðan tíma til að útskýra mál sitt, svo góðan, að maturinn í Blómasalnum var fyrir löngu orð- inn kaldur loks þegar hann gat tek- ið til við að sporðrenna honum. Eins og eðlilegt má þykja barst talið fyrst að Boris Gulko, sem Morgunblaðið ræddi við fyrir skemmstu í síma. Ég lagði þá spurningu fyrir Alburt hvernig kynni hans og Gulko hefðu tekist. „Ég og Gulko erum mjög góðir vinir," sagði Alburt. „Ég bjó í Odessa, en hann í Moskvu. Við hitt- umst hins vegar oft á skákmótum og með okkur tókst sterk vinátta. Gulko er góður drengur og umfram allt heiðarlegur. Hann er sann- gjarn og veit það innst inni að hann getur ekki vænst þess, að vestrænir skákmenn styðji hann með því að neita að tefla gegn sovéskum skák- mönnum. Hann skilur aðstöðu þeirra og sættir sig við hana. Kerfið í Sovétríkjunum er ekkert lamb að leika sér við. Gulko missti atvinnuna við það eitt að sækja um brottfararleyfi. Hann hefur því ekki haft neinar tekjur um langt skeið og ég get mér þess til að hann lifi á framlögum vina og vanda- manna. Slíkt er algengt í Sovétríkj- unum ef vinir eru í vanda. I*ráir að komast úr landi Ég hafði samband við Gulko í síma um áramótin en var ekki bú- inn að tala iengi við hann er sam- bandið var slitið. Þó reyndi ég að vera eins varkár í orðum og frekast var unnt. Þess vegna skil ég ekki hvers vegna Morgunblaðið fékk að tala við hann óáreitt í drjúga stund. Kannski hafa þeir ekki vilj- að móðga íslendinga og Morgun- blaðið. Það er ekki stórt á vestræn- an mælikvarða, en engu að síður stærsta blaðið á ístandi og ísland hefur umtalsverða sérstöðu innan skákheimsins. Það er annars útilokað að átta sig á sovéska kerfinu. Maður veit aldrei hvenær hægt er að ná síma- sambandi og hvenær ekki. Það virðast hreint engar reglur vera til um það. Vafalítið myndu yfirvöld klippa á allar símalínur til útlanda ef þau gætu það, en það liti svo illa út út á við.“ — Veistu til þess að Gulko hafi brotið eitthvað annað af sér en að sækja um brottfararleyfi, ef hægt er þá að flokka slíkt undir afbrot? „Nei, hann hefur ekkert brotið af sér. Hins vegar er hann meðhöndl- aður eins og menn, sem slíkt hafa gert að mati yfirvalda. í Sovétríkj- unum er það mjög algengt að svipt menn síma og það hefur verið gert við Gulko. Það bjargar miklu að mikill fjöldi fólks hefur framfæri sitt af ríkinu og þar af leiðandi er ákaflega auðvelt að stjórna því. Með því að bæta örlitlu við launin er fólk „keypt“ og eins er algengt að því sé hegnt með því að skera laun þess niður án nokkurra haldbærra skýringa. Algeng hegningaraðferð er að færa fólk aftar á biðlistann yfir íbúðir. Biðtíminn er langur og með einu pennastriki er hægt að valda heilli fjölskyldu miklum óþægingum. Sovésk íþrótta- og skákyfirvöld gætu hæglega hjálpað upp á sak- irnar ef vilji væri fyrir hendi. Það myndi gleðja Gulko óumræðilega að heyra frá fólki, t.d. ef það sendi honum úrklippur og eitt og annað, sem gæti veit honum upplýsingar um gang skákmála í heiminum. Það var eðlilegt að hann nefndi að- eins nafn konu sinnar er hann var inntur eftir því hvort hann vissi um fleiri, sem væru í svipaðri aðstöðu og hann sjálfur. Hann vildi eðlilega ekki koma félögum sínum í klípu með því að nefna nöfn þeirra á nafn.“ Iiugleiddi Dótta 16 ára Við skiptum um umræðuefni og ég beindi talinu að Alburt sjálfum. Hversu gamall var hann þegar hugmyndin um flótta skaut fyrst upp kollinum? „Ég man það nú ekki svo glögg- lega, en ég gæti trúað því að ég hafi ekki verið meira en 16 ára gamall þegar ég hugleiddi flótta fyrst. Ég var þá í kunningjahópi, sem m.a. beitti sér fyrir mótmælaaðgerðum. Við félagarnir vorum alltaf að gera okkur vonir um utanaðkomandi hjálp eða þá að bylting yrði gerð innanlands. í því tilliti mændum við á KGB eða herinn. Fólki fannst þessar hugmyndir okkar vera óraunsæjar, en það er hreint ekki útilokað að hægt sé að breyta kerf- inu. Svo við víkjum aftur að flótta mínum var hann skipulagður með löngum fyrirvara. Ég bað um hæli sem pólitískur flóttamaður í V-Þýskalandi þar sem ég vissi að ekki yrði gert neitt veður út af slíku þar. Flóttamenn, sem biðjast hælis, eru daglegt brauð þar í landi. Ég átti að keppa á móti þar en bað um hæli áður en mótið hófst til þess að framkvæmdin yrði auðveld- ari. Ég hafði vit á því að forðast alla pólitíska vefi í Sovétríkjunum, en það er hreint ekki svo auðvelt, skal ég segja þér. Ég var mikið notaður af ríkinu til ferðalaga erlendis þar sem ég kenndi, t.d. skák. Ég var ágætlega mælandi á ensku og var því óspart notaður. Hvernig sem á því stóð var ég sendur aftur og aft- ur þrátt fyrir þá staðreynd að ég lét aldrei vel af búsetunni í Sovét- ríkjunum. Ég meira að segja lét mig hafa það, að gagnrýna eitt og annað í stjórnkerfi landsins, en það var látið óátalið. Svo kom sá dagur að ég hugsaði með mér að kominn væri tími til að gera eitthvað róttækt. Það má vel vera að flótti minn hafi komið sér illa fyrir einhverja í Sovétríkjun- um, en hinu er ekki hægt að neita, að fjöldi manns gladdist vegna þess að þeim fannst ég hafa gert eitt- hvað fyrir sig. Eitthvað, sem al- múginn á ekki kost á sjálfur, en gerði hikstarlaust ef tækifæri gæf- ist. Fólk í Sovétríkjunum er reiðubú- ið að taka mikla áhættu til að kom- ast úr landi. Ástandið þar er ákaf- lega svipað því sem er í Austur- Þýskalandi þar sem fjöldi manns lætur árlega lífið í flóttatilraunum sínum yfir Berlínarmúrinn. Það aftrar fólki ekki frá því að reyna, frá því að skilja jafnvel ailar sínar eigur eftir og slíta öll tengsl við ættingja heima fyrir. Þráin í frels- ið er svo mikil. Með hjálp vestur- landabúa er hægt að hjálpa fólk- inu, sem er í raun ekkert annað en þrælar úrelts kerfis. Fyrr eða síðar munu ráðamenn reka sig á þá stað- reynd að þeir eru komnir í blind- götu og ekki verður lengur haldið áfram á sömu braut. En á meðan svo er ekki er utanaðkomandi hjálp nauðsynleg." Kerfið er ekki alvont — Hvernig er kerfið og ráða- menn þess í reynd? „Það er í rauninni ógjörningur að ætla að útskýra það fyrir utanað- komandi fólki. Menn verða að hafa verið búsettir í Sovétríkjunum til að eiga möguleika á að skilja eitthvað í því. Til fulls verður það þó aldrei skilið, þó ekki væri nema vegna þeirrar staðreyndar að brestirnir í því eru svo margir T.d. er hagfræði þess svo úrelt að efna- hagur landsins stefnir í glötun með sama áframhaldi. Ég get ekki sagt, að 'kerfið sé al- slæmt. Vissulega er það ómannúð- legt í alla staði og útilokað að rata um vegu þess. Flestir embætt- ismanna þess eru sáróánægðir með stöðu sína. Staðreyndin er hins vegar bara sú að þeir rata ekki um ranghala kerfisins og geta þar af leiðandi ekki veitt sér neina björg. Þeir vita ekki í hvorn fótinn þeir eiga að stíga, hvað þá heldur hinn almenni borgari. Ég ber alls ekki hatur í brjósti til yfirmanna kerfis- ins, ég kenni í brjósti um þá. Þeir eru aðeins hlekkur í keðjunni og geta ekkert aðhafst. Fjöldi þeirra eru prýðismenn en geta ekki losnað þrátt fyrir einlægan vilja. Brésnev er t.d. besti náungi utan kerfisins. Maður, sem lifir fyrir líðandi stund. F’innst gaman að borða góð- an mat og drekka gott vín. Það er hins vegar kerfið, sem gerir hann að þeirri ófreskju, sem hann er. Ég veit ekki nema hann myndi verða einskonar Kennedy ef hann væri í handarískum stjórnmálum en ekki sovéskum. Aðstæður eru allar svo ótrúlega ólíkar." — Hefurðu orðið var við að reynt sé að sverta nafn þitt í heimalandi þínu eftir að þú flúðir land? „Nei, það hefur ekki verið gert svo ég viti, en hins vegar hefur nafn mitt verið strlkað út úr skák- bókum og ég var t.d. ekki á listan- um, sem birtur var í Sovétríkjun- um, yfir 60 bestu skákmenn heims. Hann var byggður á ELO-stigum og upplýsingum frá FIDE. Nafn Victors Korchnoi var hins vegar þar að finna, sennilega vegna þess eins að hann var nýlega búinn að etja kappi við Karpov um heims- meistaratitilinn í skák. Þetta, að strika nöfn manna út úr bókum og skrám, er eitt fjölmargra heimsku- para kerfisins. Hver maður sér hversu heimskt þetta er. Hins veg- ar virðist ekki nokkur vegur að breyta því.“ Karpov teflir stöðu sinnar vegna Talið barst að styrkleika bestu skákmanna heims og eðlilega bar heimsmeistarann Anatoly Karpov fyrst á góma. Alburt tók snögglega viðbragð. „Karpov teflir ekki vegna þess að hann hafi svo mikinn áhuga á skák nú orðið, heldur vegna stöðu sinnar. Hann er orðinn heims- meistari og hefur það afar gott í Sovétríkjunum sem slíkur." Ég bað Alburt eðlilega að út- skýra þetta nánar. „Vissulega er Karpov mikill skáksnillingur, ég er ekki að segja það. Hann ásamt þeim Kasparov og Korchnoi eru næstir í röðinni á eft- ir undramanninum Bobby Fischer. Það kemst enginn með tærnar þar sem hann hefur hælana. Karpov byggir velgengni sína gífurlega mikið á tugum ef ekki hundruðum aðstoðarmanna. Hann hreinlega lifir eftir forskrift vísindamanna og sérfræðinga. Hann nærist og sefur eftir þeirra fyrirmælum. Karpov er í rauninni heilt fyrir- tæki. Árangur hans í mótum er ár- angurinn af undirbúningsvinnu og aðstoð hjálparkokka hans. Gott dæmi um þetta er mótið í Buenos Aires núna. Karpov var með óvenju fáa aðstoðarmenn með sér og ár- angurinn var í samræmi við það. Hann er hættur að kunna að vinna almennilega. Hann hefur vanist á það svo lengi að geta tekið lífinu með tiltölulega mikilli ró, jafnvel í stórmótum. Ég tel hinn 19 ára gamla Kasp- arov vera betri skákmann en Karp- ov. Eftir tvö ár á ég ekki von á að nokkur nái að standast honum snúning. Ef þeir tefldu einvígi núna, hann og Karpov, án nokkurra aðstoðarmanna, er ég ekki í nokkr- um vafa um að Kasparov færi með sigur af hólmi. Honum hefur hins vegar verið haldið mjög í skefjum og það er enginn annar en Karpov, sem stendur fyrir því að hann fær ekki að tefla mikið erlendis. Karp- ov er hygginn og veit á hverju hann á von. Vald hans er hins vegar svo mikið nú að hann ræður því sem hann vill ráða innan skák- hreyfingarinnar sovésku í nafni heimsmeistaratitilsins." Þrátt fyrir að tími Alburts væri naumur sýndi han engin merki óróleika. Flugvélin átti að fara eft- ir rúma tvo tíma, en hann gaf sér tíma til að leggja áherslu á það, sem hann taldi mikilvægast fyrir vesturlandabúa að skilja. „Fólk verður að fá rétta mynd af því, sem er að gerast handan við járntjaldið. Það má ekki fella dóm yfir öllum Sovétmönnum. Það er kerfið, en ekki fólkið, sem gerir það að verkum að hlutirnir eru eins og þeir eru í dag. Fólkið er aðeins þrælar kerfisins. Kerfið er ger- samlega úr sér gengið og ráðamenn eru að vakna til vitundar um það. Á síðari árum hafa þau aðeins slakað á krumlunni, en ekki nema vegna brýnnar nauðsynjar. Sovétríkin verða að halda góðum viðskipta- tengslum við vestræn ríki og í því augnamiði hafa þau t.d. boðið hljómlistarmönnum að spila þar. Það er eitt dæmið um að kerfið er á undanhaldi. Það er hægt að breyta því og gera lífið þannig að unnt sé að lifa því án þess að búa við stöð- ugan ótta. En sú breyting verður ekki án hjálpar frá vesturlanda- búum,“ sagði læv Alburt. — SSv.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.