Morgunblaðið - 13.04.1983, Blaðsíða 2

Morgunblaðið - 13.04.1983, Blaðsíða 2
50 MORGUNBLAÐIÐ, MIÐVIKUDAGUR 13. APRÍL 1983 Menntir og mann- líf norðan heiða Bókmenntír Erlendur Jónsson HÚNI. 4. árg. 98 bls. Útg. Ung- mennas. V.-Hún. Akureyri, 1982. »Sögur, sagnir og kveðlingar«, stendur á titilblaði þessa rits. Raunar kemur í ljós þegar því er flett að efni þess spannar fleiri svið. Einn lengsti og ýtarlegasti þátturinn ber t.d. yfirskriftina Viðtal við Ólaf H. Kristjánsson og Sólveigu Kristjánsdóttur, Reykja- skóla. Haft var eftir Jónasi Jóns- syni frá Hriflu, föður héraðsskól- anna, að Reykir í Hrútafirði væri næstbesti staðurinn fyrir þess konar stofnun (besta staðinn minnir mig hann teldi Laugar- vatn). Þó gekk á ýmsu um skóla- hald á Reykjum þar til ólafur H. Kristjánsson tók þar við stjórn 1956 (hann hefur nú nýverið látið af skólastjórn og er viðtalið skráð af því tilefni). I ritinu Húnaþing er fjallað ýtarlega um skóla í Húnavatnssýslu, þar með talinn Reykjaskóla. Segir þar meðal ann- ars að með komu Ólafs að skólan- um hafi hafist »síðasti kaflinn í sögu skólans og að sumu leyti hinn glæsilégasti.« Nú eru héraðsskólarnir sem kunnugt er orðnir hálfgerð horn- reka í fræðslukerfinu og óráðið hvaða hlutverk þeim verður falið í miðstýrðu og stefnulausu skóla- kerfi. Þegar ólafur H. Kristjáns- son kom að Reykjaskóla var þar gamall og úr sér genginn húsa- kostur; t.d. var skólastjóraíbuðin naumast íbúðarhæf! Við lok skóla- stjórnar hans, aldarfjórðungi síð- ar, hafði allt verið endurbætt og ný hús risið af grunni. Hitt var þó meira vert að stofnunin hafði endurheimt orðstír sinn. Ólafur er spurður í viðtalinu hvort líkur séu »fyrir því að fjölbrautaskólarnir hafi áhrif á héraðsskólana?* Hann svarar: »Það er tvímæla- laust. Þetta eru nýir skólar, hafa verið mikið auglýstir og verið til umfjöllunar í fjölmiðlum. Þeir hafa dregið til sín nemendur og það er knúið á að byggja heima- vistir við þessa skóla. Það getur þýtt það, að á héraðsskólunum standi auð og yfirgefin hús og þessar grónu menningarmiðstöðv- ar héraðanna leggist í auðn. Fólk verður að gera það upp við sig hvað vinnst og hvað tapast, hvort það vill vera í héraðsskóla, ekki mjög fjölmennum og njóta kosta heimavistarskólans eða fara í fjöl- mennan skóla í þéttbýli.« — Þessi orð ættu þeir að hugleiða sem telja sig vera í forsvari fyrir dreifbýlið. Minnisstæð ferð heitir stuttur frásöguþáttur eftir Benedikt Guð- mundsson á Staðarbakka. Bene- dikt segir frá suðurferð um hávet- ur árið 1935. Farartækið var snjó- bíll. Vafalaust kemur nú flestum í hug að þarna segi frá stórhríðum og minnisstæðum hrakningum. Svo er þó ekki. Engu mátti samt muna að Benedikt og ferðafélagar hans létu lífið í ferðinni. Hætturn- ar gera ekki boð á undan sér og leynast á ólíklegustu stöðum — einnig inni í snjóbíl á Holtavörðu- heiði! Göngur og réttir eru á dagskrá í öllum héraðaritum. Björn Sig- valdason ritar hér þáttinn Göngur á Aðalbólsheiði 1916. Það er ósvik- in mannraunasaga, lagt af stað í góðu veðri sem þó breytist brátt til hins verra svo gangnamenn mega taka á öllu sínu þreki í glím- unni við náttúruöflin. Merkilegur er þáttur sem ber þá löngu yfirskrift: Hluti af svörum Guðnýjar Björnsdóttur fri Bessa- stöðum i Heggstaðanesi við spurn- ingum frá Þjóðminjasafni íslands. Mikið hefur safnið fengið úr því þetta var aðeins hluti! Ymsir hafa áður lýst gömlum vinnubrögðum og búskaparháttum með svipuðum hætti og Guðný gerir hér — en oftast nokkuð af handa hófi. Lýs- ingar Guðnýjar eru hins vegar markvissar og tæmandi, enda rit- aðar til að varðveitast sem heim- ildir um lífshætti sem enginn verður lengur til frásagnar um í höggi viÓ líf sitt Bókmenntir Jóhann Hjálmarsson Olafur H. Kristjinsson eftir að þessi öld er horfin i haf- djúp tímans. Meðal ljóðasmiða í þessu hefti er Pétur Aðalsteinsson frá Stóru- Borg. Hann hefur sent frá sér að minnsta kosti eina ljóðabók. Hún heitir Bóndinn og landið og kom út fyrir nokkrum árum (kannski eru þær fleiri þó undirrituðum sé það ókunnugt). Pétur yrkir af smekkvísi og öryggi, en fer troðn- ar slóðir að formi og yrkisefni. Ef einhver velkist í vafa um til- gang rita af þessu tagi svarar Jó- hannes Björnsson (einn ritnefnd- armanna) því prýðisvel í formála: »Það var aldrei og er ekki til þess ætlast,« segir Jóhannes, »að í Húna birtust fyrst og fremst rit- verk sem ekki væri hægt að gagn- rýna heldur eins og undirnafn Húna segir, sögur, sagnir og kveðlingar frá því fólki sem mitt í dagsins önn finnur hjá sér þörf að setjast niður til að festa á blað það sem það hefur heyrt eða það sjálft reynt og finnst þess virði að rétt sé að halda til haga hvort heldur það er í bundnu eða óbundnu máli.« Þetta eru orð að sönnu. Rit af þessu tagi eiga það sameiginlegt að í þau skrifar fólk sem hefur einhverja þá lífsreynslu að baki að það þykist hafa frá nokkru að segja í rituðu máli. Þó einn og einn þáttur slæðist með sem upp- fyllir ekki nema vægustu kröfur ritlistarinnar er á hitt að lfta að margt kemur fyrir almennings- sjónir í ritum þessum sem ekki verður annars staðar að finna. Studia Islandica 41. Matthías Viðar Sæmundsson: MYND NÚTÍMAMANNSINS. Um tilvistarleg viðhorf í sögum Gunnars Gunnarssonar. Bókaútgifa Menningarsjóðs 1982. Ritgerð Matthíasar Viðars Sæmundssonar, Mynd nútfma- mannsins, var upphaflega kandf- datsritgerð í íslenskum bókmennt- um: Mynd nútímamannsins. Athug- un i tilvistarlegum viðhorfum Gunn- ars Gunnarssonar, Geirs Kristjáns- sonar og Thors Vilhjilmssonar. í bókinni birtist mikið breyttur sá hluti ritgerðarinnar sem fjallaði um Gunnar. í bókinni eru einkum teknar til meðferðar þrjár skáldsögur Gunn- ars Gunnarssonar: Ströndin (1915), Vargur í véum (1916) og Sælir eru einfaldir (1920). Allar eru skáldsögurnar frumritaðar á dönsku, en voru gefnar út mjög fljótlega f íslenskum þýðingum. Og hvað er það sem Matthías Viðar Sæmundsson hefur helst að segja um fyrrnefndar skáldsögur? í formála talar hann um að Gunn- ar hafi fjallað „um raunveruleg vandamál sem höfðuðu til lífs- reynslu fólks“ og þar sé komin skýringin á vinsældum hans. Einnig stendur að sögurnar „áttu erindi til manna í tíð sem ein- kenndist af ringulreið, óvissu og leit“. Svo að enn sé gripið niður í formálann til glöggvunar á markmiðum höfundar: „Ströndin, Vargur í véum og Sælir eru einfaldir eru nútíma- verk, afsprengi tuttugustu aldar. í þeim túlkar Gunnar lffsháskann á þessari jörð og dregur upp magn- aða mynd af manneskjum sem eiga í höggi við lff sitt. Tilvistin sjálf er meginviðfangsefni þessara bóka. Gunnar leitar lausnar á lífsvanda sem snertir hvert mannsbarn: Hver er merking þess að lifa? Hefur framvindan ein- hvern tilgang? Auk þess kryfur hann vandamál sem sett hafa sterkan svip á nútímabókmenntir: „ofvöxt" vitsmunalífs á kostnað tilfinninga, fjarstæðu og lífsfirr- ingu, guðleysi og sjálfsblekkingu, takmörkun og dauða, ást og ein- semd.“ Matthías Viðar leggur mikið upp úr hinu þýskættaða vígorði: Guð er dauður, þýðingu þess fyrir þróun bókmenntanna. Að dómi hans lýsir Gunnar „í hverju verkinu á fætur öðru þessari sárs- aukafullu vitneskju og afleiðing- unum sem hún hefur fyrir mann- lífið". Hann kveður skáldskap Gunnars þrotlausa „leit að ein- hverju sem geti komið í stað hinn- ar glötuðu heimsmyndar". Meðal þess sem Matthías Viðar kallar „tilfinningu Gunnars fyrir ógæfu lífsins" er dauði móður hans: „Hann var frumrót þeirrar angist- ar og sektarkenndar sem höfund- urinn reyndi að vinna bug á.“ Eins og Matthías Viðar bendir á og fjallar reyndar rækilega um eru tengsl milli Strandarinnar og Jobsbókar. Séra Sturla og Job eru báðir útlagar og glíma þeirra við Guð átakanleg og brennandi. Nefnd eru tvö dæmi úr bókmennt- um sem sverja sig í ætt Jobs: Jude the Obscure eftir Thomas Hardy og Karamazofbræður Dostoéfskís. Líklegt er talið að þessir höfundar hafi haft áhrif á Gunnar Gunn- arsson. Spurningin sem Gunnar leitast við að svara í Vargi í véum er með orðum Matthíasar Viðars „hvort maðurinn geti lifað án Guðs — í örvæntingu". Úlfur er einn af út- lögunum. Hann flæmir sjálfan sig í útlegð með framkomu sinni við samborgara sfna og uppreisninni gegn mannlegu félagi. Sælir eru einfaldir lýsa tveimur plágum eins og Matthías Viðar kemst að orði: drepsótt sem berst til landsins og Páli Einarssyni, nýskipuðum prófessor við Háskól- ann. Páll er fulltrúi hins illa í manninum. Læknirinn Grímur Elliðagrímur er aftur á móti mað- ur kærleika og fórnar. Þótt Sælir eru einfaldir sé í eðli sínu bölsýn saga vitnar hún um þróun í átt til „jákvæðari" við- horfa eins og Matthías Viðar get- ur réttilega. Að mínu mati er sag- Ástríður og öfgar Bókmenntír Jóhann Hjálmarsson W'illiam Heinesen: í SVÖRTUKÖTLUM Skáldsaga. Þorgeir Þorgeirsson þýddi. Kápumynd og myndskreytingar: Zacharias Heinesen. Mál og menning 1982. í Svörtukötlum er saga um Fær- eyjar stríðsáranna og oftar en einu sinni kemur ísland við þá sögu. Færeyskir sjómenn sækja fisk til íslands og flytja til Bret- lands, útgerðarmenn græða. En með öllu sínu kenjótta mannlífi, ástríðum og öfgum gæti „í Svörtu- kötlum" gerst víðar en í Færeyj- um. Umhverfið er vitanlega fær- eyskt, en manneskjurnar eru hvarvetna skyldar. í upphafi sögu lýsir Heinesen sviðinu og persón- um sínum rækilega þótt fram- vinda sjálfrar sögunnar geri það reyndar best. En hvað segir hann um það svið sem hann velur sér: „Ormsfjörður er langur áll sem hlykkjast innmilli brattra grös- ugra hlíða en breiðir loks úr sér inst í botninum og myndar við- áttumikinn poll sem á opinberu máli heitir Konungshöfn en nefn- ist bara Katlarnir í daglegu tali. Þar inni hreyfir aldrei sjó, hvergi finst tryggara skipalægi. Katlarn- ir eru þarna í öruggu skjóli einsog fóstur í iðrum þessarar eyjar. frjósamt iðandi móðurskaut í miðri hafauðninni og náðarreitur í miðjum hamförum stríðsins, skýli handa örmagna sæförum, án- ingarstaður veglausra flótta- manna, klakstöð trúmálafélaga, kjörið hreiður fyrir hverslags gróðabrallara." Persónusafn Heinesens er alltaf fjölbreytilegt. En óvíða er það lit- ríkara en í Svörtukötlum. Flestar eru þessar persónur viðsjárverðar, en hjá sumum glóir í gull sé vel að gáð. Hinir ungu sem ættu að erfa landið vegna mannkosta sinna ýmist deyja eða verða geðveiki að bráð. Eftir standa illmennin og hræsnararnir. Vondu öflin hafa yfirleitt betur eins og þær kenndir sem skemmta skrattanum. Það er þó síður en svo að skáldsaga Heinesens fylli lesandann depurð og vonleysi. Sagan er svo frábær- lega saman sett að hún er nautn aflestrar. Ádeilan er mögnuð þótt hún sé ýkjukennd. Að vísu er hún í anda stríðsáranna og fyrstu eft- irstríðsáranna, nokkuð eintóna. Menn vita að þegar hugsanir um gróða taka völdin er einskis svif- ist. Mannslíf verða lítils virði, sið- ferðið er ekki upp á marga fiska. Höfundi „í Svörtukötlum" er dimmt fyrir augum og honum er mikið niðri fyrir að flytja varr.að- arorð sín til þjóðanna, en hann er fyrst og fremst listamaður. Sé litið á höfundarverk Heine- sens í heild hvarflar að manni að hann hafi orðið tómlæti að bráð, skýringin kannski sú að hann er fulltrúi lítillar eyþjóðar þótt hann hafi valið að skrifa á tungu stærri þjóðar. Einnig má segja með nokkrum rétti að viðfangsefni Heinesens séu oft hin sömu, tölu- vert staðbundin þrátt fyrir að þau skírskoti til allra sem á annað borð vilja auðgast af lestri góðra bókmennta. Jafnvel meðal Færey- inga sjálfra verður maður var við visst fálæti gagnvart Heinesen. Það er líklega sprottið af þjóðern- isástæðum. Meðan aðrir góðir höf- undar skrifuðu á færeysku studd- ist Heinesen við dönskuna. Meðal áberandi persóna í í Svörtukötlum er M.W. Opperman heildsali, auðugur maður sem áð- ur var farandsali. Hann hefur upp á að bjóða meira vöruval en aðrir á hörmungartímum, á veitingahús og hlutabréf í smjörlíkisgerð, frystihúsi, gufupressu, járnsmíða- verkstæði og refabúi auk þess sem hann er konsúll fyrir Portúgal. Opperman talar bjagað mál þar sem ruglingur á kynjum er ráð- andi, enda uppruni mannsins óljós. Þorgeir Þorgeirsson gerir sitt til að gera Opperman sem skoplegastan í mergjaðri þýðingu sinni á „I Svörtukötlum“. Hvannakotsstelpurnar eru með- al þeirra furðuvera sem skipa kvenhlutverk í drama Heinesens. Ein þeirra, Líva, er áhangandi sértrúarsöfnuðs og verður fyrir þeirri bitru reynslu að missa unn- usta sinn úr berklum. Hún sturl- William Heinesen ast eftir að henni hefur verið naumlega bjargað úr sjávarháska. Þá er það vinnuveitandi hennar, Opperman, sem notfærir sér hana til að svala girndum sínum meðan kona hans liggur fyrir dauðanum. En Oppermann kann ráð við því að bjarga sér undan réttvísinni þegar að honum er kreppt, pen- ingarnir bjarga honum úr hverri klípu og gera hann að ljúflingi íbúa Svörtukatla. Óþverraháttur og hræsni þessarar persónu gera hana að vísu lítt trúverðuga, en hún er minnisstæð í öfgafullum lýsingum höfundar. Hvannakotsstelpurnar, reyndar systur, eru allar líkt og af öðrum heimi. Ein þeirra er Thómea, sem verður ástkona íslendingsins Eng- ilbert Thomsens, en hann lifir í heimi galdra og ofskynjana. Fleiri systur setja svip á Svörtukatla. Uppreisnarmaðurinn, prentar- inn Jens Ferdínand, óásjálegur dvergvaxinn kroppinbakur, er meðal þeirra sem leggja hug á Lívu, en það er vonlaus ást og hann verður meðal þeirra mörgu sem sjórinn gleypir. Ádeila hans á spillingu Svörtukatla verður hjá- róma og kemur einkum fram þeg- ar hann er ofurölvi. Hér hefur aðeins verið minnt á nokkrar persónur „í Svörtukötl- um“. Ekki skal spillt fyrir vænt- anlegum lesendum með því að rekja nánar söguþráð skáldsög- unnar. Svo efnismikil er sagan að jafnvel stutt endursögn hennar yrði langt mál og kæmi að litlu gagni þeim sem eiga kost á að kynna sér sagnaheim Heinesens. Breiður og umfangsmikill stíll Heinesens leiðir hugann að að- ferðum ýmissa sagnameistara hinnar félagslegu bókmennta- stefnu, flestir þeirra eru horfnir eða orðnir háaldraðir. En skyld sagnagerð hefur að nýju fengið byr undir vængi, dæmi um það mörg frá Norðurlöndum. „Den sorte gryde“ eins og „í Svörtukötl- um“ heitir á frummálinu, kom út 1949. Það er nú orðið álitlegt ritsafn til á íslensku eftir William Heine- sen í þýðingu Þorgeirs Þorgeirs- sonar, en „í Svörtukötlum" er sjötta bókin sem kemur út í þýð- ingu hans. Meira er til í þýðingum annarra. Líklega fáum við Heinesen allan á íslensku áður en langt um líður og verðum þá á undan Færeying- um sem verða að lesa nokkrar bóka hans á dönsku.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.