Morgunblaðið - 23.11.1991, Side 18

Morgunblaðið - 23.11.1991, Side 18
18___________MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 23. NÓVEMBER 1991 _ Athugasemdir við skrif um Stein Steinarr eftir Jón Óskar Það er ekkert nýtt, að íslenskir bókmenntafræðingar hafi í frammi vafasamar kúnstir í blöðum og út- varpi, þegar þeir vilja sýna kunn- áttu sína, og fá þeir venjulega að gera það óáreittir. í Lesbók Morg- unblaðsins er einn á ferðinni 2. nóvember og kemst ég ekki hjá því að gera nokkrar athugasemdir við orð hans, þar sem hann bendlar mig við skoðanir sem ég hef aldrei haft, en setur auk þess ýmsa kunn- ingja mína undir sama hatt. Bókmenntafræðingurinn Ingi Bogi Bogason er að fjalla um Stein Steinarr og kallar ritsmíð sína „Uppruni hugmynda í ljóðum Steins Steinars”. Þar segir meðal annars. „Sumir fullyrða að vitsmunaleg yfirborðsmennska hafi einkennt Stein og skáldskap hans. I þessu viðhorfí felst að Steinn hafi þóst hafa lesið og vitað meira en raunin var. Samkvæmt þessu hlýtur skáld- skapur Steins að þykja léttvægur, í versta falli samsafn af klisjum.” Greinarhöfundur segir síðan frá atviki sem hann hefur eftir einhveij- um ónefndum manni, þar sem Steinn á að hafa verið að karpa um eitthvað við kunningja sína á kaffí- húsi og farið heldur halloka í þeim kappræðum. Hafi hann þá vikið sér frá, farið inn í bókabúð, blaðað þar um stund í bók um efnið sem þeir höfðu verið að karpa um, farið síð- an aftur inn í kaffihúsið, haldið áfram að rökræða um efnið við kunningja sína eða þá sem við borð- ið sátu og nú haft betur. Síðan seg- ir greinarhöfundur: „Slík tilvik kunna að hafa leitt kunningja hans og aðra sem stóðu honum nærri, til að draga öfga- kenndar og jafnvel rangar ályktan- ir um skáldahæfileika hans. Jón Óskar lætur t.d. oft í veðri vaka í endurminningabókum sínum að Steinn hafi verið yfirborðskenndur — hann hafi gripið hvert tækifæri [sic] til að sýna meiri þekkingu en hann bjó yfír.” Af framangreindum tilvitnunum í grein Inga Boga Bogasonar má augljóst vera, að gefíð er í skyn og jafnvel fullyrt, að ég hafí dregið skáldskaparhæfíleika Steins í efa og talið, að „vitsmunaleg yfírborðs- mennska” hafí einkennt ljóð hans. Slíkar ályktanir bókmenntafræð- ingsins koma mér til að halda að hann hafí ekki lesið þær bækur mínar (um líf skálda og listamanna í Reykjavík) sem hann vitnar til, því orð hans eru annað tveggja eftir Stefaníu Eyjólfsdóttur Lífríki veraldarinnar er stefnt í voða á meðan framtíð Palestínu- manna er enn óleyst. Ég hef samúð með ísraelum í landi frelsarans en samúð mín er líka með Palestínu- mönnum sem telja sig vera í sínu föðurlandi. Engin þjóð er sjálfstæð án landsvæðis, lifibrauðs og tungu- máls. Það er ekki hægt að hrekja landnema eftir margra alda búsetu úr landi feðra sinna. Þá væri alveg eins hægt að gera hvíta manninn burtrækan frá Ameríku og Afríku. Eftir Reykjavíkurfund Reagans og Gorbatsjovs bað Arafat um fund á Islandi til að ræða framtíð araba frá Palestínu og frið fyrir botni misskilningur á þeim bókum eða fölsun. Ég kannast ekki heldur við það, að aðrir vinir og kunningjar Steins hafí efast um hæfileika hans, eins og bókmenntafræðingurinn leyfir sér að gefa í skyn. Ég leyfi mér að taka nokkrar glefsur upp úr bókum mínum um líf skálda og listamanna í Reykjavík til að kveða þennan misskilnings- draug niður í eitt skipti fyrir öll, því nógar eru falsanirnar í íslenskri bókmenntasögu, þó þetta bætist ekki við og flytjist til útlanda. Mælirinn er fullur, þegar reynt er að gera lítið úr vinum og kunningj- um Steins, sem best kunnu að meta hann meðan hann lifði. í bók minni Hernámsáraskáld segir frá því, að ég fór með Ólafi Jóhanni Sigurðssyni á stríðsárunum austur að Torfastöðum í Grafningi og við lásum þar í nýútkomnu hefti af Tímariti Máls og menningar, en Steinn (sem Ólafur þekkti þá vel, en ég dálítið) átti þar tvö kvæði. Ég tilfæri orðrétt upp úr bók minni: „Og Ólafur sagði við mig: Ég held að Steinn sé orðinn snillingur. Það var á þeim tíma sem Steinn var lítils metið skáld nema í okkar hóp, og hann hafði ekki enn ort sitt fræga skopkvæði til að þakka fyrir fenginn skáldastyrk, þegar þjóðin hafði launað honum ljóðin „eins og laglega hagorðum fram- sóknarbónda í sveit”. I tímaritsheft- inu sem við vorum að lesa átti Steinn þetta smágerða meistarverk: Ég leita þín, þú leitar annars manns...” (Hemámsáraskáld, bls. 52.) Það er óþarfi að tilgreina meira um lestur okkar Ólafs Jóhanns í Tímariti Máls og menningar austur í Grafningi á stríðsárunum til að sýna hvert álit okkar félaganna var á Steini um það leyti. Þá voru ekki margir sem hefðu samsinnt okkur. Á öðmm stað í sömu bók segi ég frá því, þegar við Páll ísólfsson tónskáld áttum tal saman (þegar ég var nemandi í Tónlistarskólan- um) og Páll spurði mig hvern ég teldi m'esta ljóðskáld sem uppi væri á íslandi, og nú tilfæri ég orðrétt: „... svaraði ég umsvifalaust Steinn Steinarr. Páll vildi ekki sam- þykkja það, en Steinn Steinarr var þá skáldið okkar ungu mannanna sem sóttum Hressingarskálann, þótt hann væri lítið skáld í augum almennings og úthlutunamefndar listamannalauna.” (Hemamsára- skáld, bls. 146.) í Kynslóð kalda stríðsins lýsi ég meðal annars nýrri kynslóð sem ekki þekkti Stein, Iýsi því hvernig Miðjarðarhafs. Það hefur sýnt sig að Islendingar njóta virðingar sem á sér „sögu”. Islendingar vom fyrst- ir til að viðurkenna sjálfstæði Éyst- rasaltsríkjanna. Styðjum einnig þessa bræður okkar og sönnum fyrir alþjóð að hér ríkja engir kyn- þáttafordómar. Á rödd okkar er hlustað, látum hana hljóma. Utrými ísraelar Palestínumönnum er það þjóðarmorð, sambærilegt við út- rýmingarstefnu nasista gegn gyð- ingum og öðmm þjóðum og þjóðar- brotum. Stuðlum að friðsamlegri lausn sem hægt er að una við bæði í Palestínu og Júgóslavíu. Þetta mál varðar allt mannkyn. Höfundur er útivinnandi húsmóðir. staða hans var breytt nokkru eftir 1950 (sumir farnir að taka mark á honum, aðrir honum andsnúnir meira en nokkm sinni fyrr, einkum eftir fundinn fræga gegn okkur atómskáldunum). Eg tilfæri orðrétt úr Kynslóð kalda stríðsins: „Steinn Steinarr var ekki of borg- aralegt skáld fyrir þá sem komu á Laugaveg 11, en staða hans var einkennileg, hann var að vísu eins- konar spámaður í ríki andans á síð- ustu árum sínum, en upp úr 1952 eða 1953 var hann einnig „óvinur- inn”, höfuðpaur atómskáldanna. Ungmennin í rökkrinu við plast- borðin höfðu ekki skilyrði til að botna neitt í stöðu hans, en sumir héldu það heilaga speki þegar Steinn var að slá um sig og leika á broddborgarana með kátlegum athugasemdum og tilsvörum.” (Kynslóð kalda stríðsins, bls. 257.) Þessi orð um það hvernig Steinn lék á broddborgarana eða smáborg- arana eiga auðvitað ekkert skylt við yfirborðsmennsku, hvorki varð- andi skáldskap né annað, þau eru aðeins vitnisburður um snjallar að- ferðir Steins við að láta broddborg- arann og smáborgarann ekki hánka sig; I Borg drauma minna er þessi lýsing á Steini: „Hann gat rætt um hvað sem var, að heita mátti, við hvern sem var, eins og hann hefði langa skóla- göngu að baki. Hann hafði það sem í þá daga var kallað lexíkonþekk- ing, en svo var nefnd kjaftaþekking þeirra manna, sem höfðu verið iðn- ir að fletta upp í alfræðiritum eða fara á hlaupum yfír fræðibækur og skáldverk. Slíkir menn koma fljótt upp um takmarkanir sínar, en Steinn hafði gott vit á að nota þekk- ingu sína þannig að ekki bæri á því að hann hafði aldrei gengið í skóla umfram það að læra lestur og skrift og reikning í barnaskóla vestur í Dölum, en síðan einn vetur í alþýðuskólanum að Núpi í Dýra- firði.” Vera má að þessi orð hafí leitt greinarhöfund til að halda því fram að ég léti „oft í veðri vaka” í þess- um bókum mínum, að Steinn hefði verið yfirborðskenndur og notað hvert tækifæri til að sýna meiri þekkingu en hann bjó yfír. Ef svo er, hefur bókmenntafræðingurinn ekki skilið það sem hann las. Ég er að lýsa vöm Steins í kappi við menntamenn sem hann að sjálf- sögðu vissi að notuðu samskonar lexíkonþekkingu til að klekkja á óskólagengnum manni, en vissu ef til vill minna en hann, þótt þeir Stefanía Eyjólfsdóttir Jón Óskar „Ljóst má vera að það sem reist er á f ölskum forsendum hlýtur að ónýtast. Ég vona að þessi orð mín nægi til að bókmenntafræðing- urinn fái áhuga á að lesa umræddar bækur mínar í samhengi. Ég er sannfærður um að þá muni hann skilja betur.” reyndu að setja sig á háan hest. En ég ætla að tilfæra fleira úr sama kafla þessarar bókar. Eftir fyrr- greinda lýsingu á aðferð Steins við að standast lærða menn segi ég sögu sem mér hafði verið sögð um Stein, þegar hann eitt sinn á kreppuárunum réð sig í vinnu, en verkstjórinn sá að mjög dró af hon- um eftir því sem á daginn leið og fékk það loks upp úr honum, að hann væri með visinn annan hand- legginn, og þegar verkstjórinn spurði hvers vegna Steinn (sem þá hefur væntanlega verið nefndur Aðalsteinn) hefði ekki sagt sér frá þessu, svaraði hann: Af því að þá hefðirðu aldrei ráðið mig. Síðan segir orðrétt í bók minni: „Hvort sem þessi saga er upp- spuni eða sönn að hálfu eða öllu leyti, þá lýsir hún vel aðstöðu þessa lágvaxna manns á liðnum tímum fárra tækifæra. Ljóðagerðin varð uppreisn hans og sigur yfir örbirgð- inni. Enginn annar en sá sem hafði hlotið afburðagáfur í vöggugjöf hefði getað náð slíku valdi á Ijóðinu við þau skilyrði fötlunar og kreppu sem hann bjó. Þess vegna sætti hann sig undir niðri illa við þá lítils- virðingu sem hann hlaut í stað við- urkenningar á meðan hann lifði, og þess vegna var honum nokkurs virði að hljóta viðurkenningu ungra skálda sem töldu sér heiður að vin- áttu hans.” (Borg drauma minna, bls. 10.) Ég held að þessi orð þurfí ekki frekari skýringa við. En ég ætla að tilfæra enn fleira úr lýsingu minni á Steini í sama kafla og í framhaldi af því sem þegar hefur verið tilfært. Þar stendur: „Steinn Steinarr var enginn tungumálamaður. Hann gat að vísu eitthvað lesið ensku, en ekki varð ég þess var að hann skildi hana talaða né væri fær um að gera sig skiljanlegan á því máli. Hann virtist aldrei hafa lagt það á sig að til- einka sér neitt erlent mál sérstak- lega. Dönsku, norsku og sænsku býst ég hins vegar við að hann hafi getað lesið sér að góðu gagni, auk þess að geta talað skandinav- ísku. En hann hafði lag á því að gera sig dularfullan framan í mönn- um og láta þá halda að hann vissi meira en hann vissi. Það gera raun- ar allir, sjálfrátt eða ósjálfrátt, en hjá Steini varð þetta að sérstakri list sem ‘ekki var á hvers manns færi að leika eftir, enda þurfti hann á því að halda, þar sem hann var óskólagenginn að brjóta sér braut innan um lærðu mennina í höfuð- staðnum, og hafði ekkert nema ljóð sín. Hann sagði: „Og ég var aðeins til í mínu ljóði.”” (Sama bók, bls. 18.) Þessi orð ættu ekki heidur að þurfa skýringa við fyrir þá sem skilja það sem þeir lesa. Það er frek- ari útlistun á því sem á undan er komið, lýsing á því hvernig Steinn kunni að nota gáfur sínar. Síðasta bók mín í ritröðinni um menningarlífíð í Reykjavík heitir Týndir snillingar. Þar segir enn frá stöðu Steins gagvart mennta- mönnum, þegar henn kom fyrst fram á kreppuárunum, örsnauður og óskólagenginn. Ég skýrði meðal annars frá ritdómi Kristins E. Andr- éssonar um fyrstu ljóðbók hans, en í honum sagði Kristinn, eftir að hafa hælt Steini fyrir kvæðin (þeir voru þá báðir skoðanabræður í póli- tík); „Og annars staðar en með verka- lýðnum þarf Steinn ekki að hugsa til að geta notið skáldgáfu sinnar.” í framhaldi af þessari tilvitnun í ritdóm Kristins segir í bók minni (ég sleppi nokkrum inngangi): „Steinn, þessi skarpskyggni maður, jafn viðkvæmur og hann var fyrir skáldgáfu sinni og illa væddur til samkeppni á sviði andans innan um langskólagengna menn höfuð- staðarins, hlaut hann ekki að lesa meira út úr orðum ritdómarans sem verið hafði í háskóla erlendis, en stofnað róttæka tímaritið Rauða penna, þegar hann var kominn heim? Var menntamaðurinn ekki að gefa honum í skyn, að staða hans í þjóðfélaginu, fátæktin og menntunarleysið, skipaði honum þar á bekk (þ.e. með verkalýðnum) hvort sem honum líkaði betur eða verr? Gat Steinn komist hjá því að spyija? Svo mikið er víst, að þegar fram liðu stundir tamdi hann sér beinlínis að þykjast vita meira en hann vissi og hafði lesið meira en hann hafði lesið. Langskólagengnir menn gera það að vísu líka og hver okkar sem er, en Steinn gerði meira af því en nokkur, sem ég hef þekkt fyrr eða síðar, fyrir utan menn sem eru honum ekki sambærilegir að gáfum.” (Týndir snillingar, bls. 131.) Augljóst má vera, að þarna er ég enn að lýsa afstöðu Steins og útskýra hvers vegna hann beitti þeim vopnum sem hann beitti í þeirri viðleitni að hljóta einhveija viðurkenningu málsmetandi manna höfuðborgarinnar, því til þess nægðu ljóð hans ekki. Kunningjar Steins vissu vel um þessar baráttu- aðferðir hans og þær breyttu engu um hrifningu þeirra á ljóðum hans. Kaflinn sem hér hefur við vitnað til í Týndir snillingar heitir „Þjóð- sagan um Sovét-ísland” og í honum andmælti ég meðal annars kenning- unni um tómhyggju Steins og til- færði að lokum þetta erindi úr einu kvæða hans: Og þó, sú böðulshönd sem höggið greiðir, hún hæfir aldrei það sem mest er vert, því hvert eitt skáld til sigurs líf sitt leiðir, hve lengi og mjög sem á þess hlut er gert. Síðan segir í lok kaflans: „Orðin má raunar heimfæra upp á Stein sjálfan sem var smáður og fyrirlitinn, kallaður ræfill og þótti ekki þess verður að hljóta mikla umbun af almannafé fyrir snilld sína, og þó trúði hann því að hann mundi leiða líf sitt til sigurs. Og samkvæmt því lifði hann.” Um annað í grein Inga Boga Bogasonar ætla ég mér ekki að fjalla, en ljóst má vera að það sem reist er á fölskum forsendum hlýtur að ónýtast. Ég vona að þessi orð mín nægi til að bókmenntafræðing- urinn fái áhuga á að lesa umrædd- ar bækur mínar í samhengi. Ég er sannfærður um að þá muni hann skilja betur. Höfundur er skáld. Þjóðirnar fyrir botni Miðjarð- arhafs silja á púðurtunnu I 1 1 I I I I > [ k > \

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.