Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1957, Síða 158

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1957, Síða 158
158 PETER HALLBERG skáldsögunni er það víst aðallega skófatnaður, sem kemur til mála við slík tækifæri. „Hjá Kristínu Doktor er ævinlega borið á borð meðan menn eru í alminlegum stígvél- um“ (Klukkan 220), segir Jón Marteinsson. í annað skipti gerir hann sig líklegan til að borga fyrir mat og drukk með Skáldu, sem hann hefur stolið frá Arnæusi. En þá færa sig sessunautar hans, Jón Grindvíkingur og Jón Hreggviðsson, þegjandi úr skón- um til að bjarga þessum gimsteini Norðurlanda. (Eldur 195) Eftir þessa reynslu sína af Pjetri Drageyri lýsir Jón honum þannig, að hann sé „frá- bær maður ... til kífs og klamaríis“. Hann segir sínum húsvert „alt hið sanna frá Pjeturs pússeríi og plögun“ og kvartar undan „gabban og gletni“ hans. (61) Einmitt þessa einkunn hefur Halldór skrifað hjá sér, á sama stað og „Kristínar Doktorskjall- ari“: „pússerí og plögun, gabban og gletni, kíf og klammarí“. „Sérhver dagur í elda- skála var fullur með plögun og pússerí“ (Klukkan 186), segir um reynslu Jóns Hregg- viðssonar sem nýliða í danska leiguhernum. í byrjun Átjánda kap. í fyrsta uppkastinu (A) að Klukkunni er talað um „fanta þá sem voru óþreytandi að halda uppi við hann kífi og klammaríi út af því að hann var Íslendíngur og þar af leiðandi ekki í tölu með mönnum, heldur siðlausum skepnum“ (196). Þessari setpingu hefur verið breytt í binni prentuðu bók þannig, að orðin kíf og klammarí eru horfin. Aftur á móti er þar lýst „látlausu kífi“ (231) svenskra við þá dönsku. Og hitt orðið finnst í lokabindinu: sagt er af næturæfintýri kóngsins, „sem fékk enda með klammaríi við vaktina" (61). Staðhæfingin, að íslendingar séu ekki „í tölu með mönnum, heldur siðlausum skepn- um“, mætti e. t. v. einnig rekia til æfisögu Jóns Indíafara. Meðal annarra sundurlausra orða og orðatiltækia á blaðsíðu í Klukkunni A eru þessi: „halda matborð og gesthús. Sagt um Íslendíng að þeir megi ekki fólk heita, heldur svívirðilegustu kvikindi“ (194). Þó að þess sé ekki getið, eru þessar tilvitnanir sóttar til Jóns Ólafssonar. Jón segir einu sinni frá því, hvernig hann „komst í kvnni við Jacob, sem hjelt matborð og sesthús við ströndina“ (69). En í því húsi hevrði Jón gest nokkurn tala „lastleaa" um íslendinga og fullvrðg, „að þetta fólk mætti ekki fólk heita, heldur sem svívirðilegustu kvikindi“ (70). Það varð til þess, að Jón lét hinum „tvær gildar eyrnafíkiur ríða“ og hafði hann undir í fangbrögðum. Sá atburður gæti ve'ið ein fvrirmvnd að viðureignum Jóns Hreggviðssonar við hrokafulla útlendinga. í útlöndum gerir Kristsbóndi þessi sem mest úr forföður sínum Gunnari á Hlíðarenda. t. d. þeaar hann er dreginn fvrir herrétt og ,.óbristinn“ er að láta yfirheyra hann. (Klukkan 194) En á svipaðan hátt storkar Jón Ólafsson vfirmanni sínum, tviunkurnum Grabov, af þýzkri aðalsætt, með því að minn- ast á Gretti sterka og Orm Stórólfsson (172). Þegar Jón Hreggviðsson er látinn spvrja húsfrú Arnæusar, hvort hún vilii heldur hafa vatnið „úr þeim brunni vesturfrá þar sem dönsku karlbarni var drekt í fvrra ellegar úr hinum austari þar sem þvðverskt kvenlík hafði verið uppfiskað í vor“ (Eldur 136), þá gæti sú setning ver'ið endurminning af sögu Jóns Indíafara um „eitt dautt meybarn“ (35) í brunninum á kirkjugarði Vorfrúarkirkiu. Annars er einnig í Kaup- mannahafnarsögu Bruuns sagt um brunna borgarinnar á 17. öld, að „det ikke hprte til Sjældenhederne, at der fandtes Lig af nyfþdte Bprn i dem“ (22).
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176
Síða 177
Síða 178
Síða 179
Síða 180
Síða 181
Síða 182
Síða 183
Síða 184
Síða 185
Síða 186
Síða 187
Síða 188
Síða 189
Síða 190
Síða 191
Síða 192
Síða 193
Síða 194
Síða 195
Síða 196

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.