Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 30.09.1965, Blaðsíða 15

Atuagagdliutit - 30.09.1965, Blaðsíða 15
Statuette af en trommesanger fra Øst-Grønland, der er i færd med at ægge sin mod- stander. Statuetten er udført af professor William Thalbitzer’s hustru og i bronce skænket til „Arktiskinstitut". tunumiumik iverdlunc akcrdlcrissaminik lungasårerugtulersumik inOssåraliaK professor William Thalbitzerip nulianit sanajusimassoi: kångusångordlugulo „Arktisk Institut“-ltu- mut tunissutigineKarsimassoK. Grønlandske trommesange er nu udødeliggjorte kalåtdlit ivngerutait kulturikut ingerdlautsime pingårutilingmik aulaniussineK so- Kutiginautilik Det eneste traditionelle, eskimoiske instrument, der endnu eksisterer, er ramme-trommen. Trommestikken er gerne ribben af sæl. Man slår på træ- rammen, ikke på skindet. Der kan opnås forskelligartede toner bl. a. ved at fugte — stramme — skindet mere eller mindre. I vore dage er det vanskeligt at komme til at høre de originale, gamle, grønlandske trommesange. Derfor har Dansk Folkemindesamling, med støtte fra Carlsbergfondet, i årene 1961—62 ladet optage hvad det endnu var mu- ligt at få fat i af forskellige typer trommesange, både i Thule-distriktet og i Øst-Grønland, så disse interes- sante kulturhistoriske minder kunne blive bevaret for eftertiden. Samarbejde mellem Dansk Folke- mindesamling og KGH om udgivelse af disse på Grønland har resulteret i, at man nu kan købe fire forskellige plader, enkeltvis eller samlet i en kasette, med disse trommesange, så enhver grønlandsk familie, voksne som børn, kan få lejlighed til at lytte til tanker, sæd og skik fra gammel tid, og mange fra det øvrige Dan- mark, ja, fra hele verden, vil være interesserede i disse gamle, til dels kultiske sange. Pladerne udsendes med tekst og kommentarer på engelsk, dansk og grønlandsk. Hvert barn sin kælesang Man kan inddele de grønlandske trommesange i flere grupper: vugge- sange og kælesange, der fortrinsvis blev sunget af kvinder som akkom- pagnement til trommen. I følge gam- mel skik fik hvert nyfødt barn sin kælesang tildelt. Den handlede tit om drengens eller pigens specielle for- trin og ønsker om, at han eller hun ville blive gode til elskov og lykkelige selv. Komponisten Poul Rovsing Olsen og forfatteren Jens Rosing, har været med til at indsamle sangmaterialet i Angmagssalik-distriktet, mens opta- gelserne i Thule-området skyldes ad- junkt Michael Hauser og mag. art Bent Jensen. AngékoK — åndemaner Povl Rovsing Olsen fortæller om gruppen: „Åndemaner-trommesange- ne“ bl. a., at gamle dages „kloge mænd“: angåkoKerne, kunne få skind til at bevæge sig og trommen til at lyde af sig selv, når de først kom i trance, hvorefter de for af sted op til månemanden eller ned til havets mo- der for at komme tilbage med gode råd, der kunne bringe syge lindring, opklare uforklarlige hændelser eller hente de dødes sjæle tilbage. Det er Vilhelm Kuitse fra Kulusuk, der på pladen optræder som angåkoK — ån- demaner. Strid — afgjort med sang Der er også gruppen af rent under- holdende trommesange og skæmtviser, men en meget interessant og vigtig gruppe var trommesange, der brugtes som en art nidviser og kampsange. Man gjorde simpelthen sit mellem- værende op ved at ægge og udfordre den, man mente havde gjort uret eller forulempet ens familie, med syngende forhånelser, digtet specielt til hvert enkelt tilfælde af udfordreren med trommen. Det var så op til den an- grebne ikke at „tabe ansigt", men ro- ligt og stoisk at stå der og tage imod hånen, uden at „se“ modparten. Men kunne han komme med nogle ram- mende modbemærkninger, kunne han måske vende situationen, væk fra sig selv — over på den anden. Det gjaldt nemlig først og fremmest om ikke at blive til grin. For den, tilhørerne lo ad, havde uvægerligt tabt. En ide for FN I og for sig var denne gamle facon at gøre op med sin uven på —uden våben og blodsudgydelse — jo en vir- kelig god løsning. Det var måske lige- frem en ide for FN at foreslå denne form for afgørelse af tvistigheder, na- tionerne imellem: Sange, ord, drille- rier, fremfor våben. Men man kunne selvfølgelig risikere, at den, der havde ret, eller var uskyldig, alligevel blev leet ud, og så var afgørelsen jo uret- færdig. Heidi. kalåtdlit Kangånitdle nipilerssutaisa uvdlumikut amiåkutuariligåt tåssa Ki- laut. katuautå puissip najungassuanit sanaugajugtarpoK. Kilautip amerså pinago sinåkutå katuarneKartarpoK. nipit åssigingitsut pilersineKarsinau- ssarput amerså masagterdlugo, tåssa taimailivdlune sukaumisineKarsinau- ssarmat. nalivtine kalåtdlit ivngerutivé Ka- ngatortut tusarngartaru j ugssuångor- put. taimaingmat danskit inuiåussut- simut tungassunik tåmatsailiuiniaKa- tigive, Dansk Folkemindesam- ling, ukiune 1961—62 Thulep eritåne Tunumilo ivngerutinik sule sujumor- neKarsinaussunik imiussuisitsisimå- put, tamatumanilo Garlsbergfondimit taperserneKarsimavdlutik, taimailior- nikutdlo tåssa kulturikut ingerdlaut- sime erKåissutigssat tåuko kingoma- mut pigiuarneKarsLnångortmeKarsi- måput. ivngerutit tamåkua sarKumersiniar- dlugit Dansk Folkemindesalingip KGH-vdlo sulenatigingneratigut nutit åssigingitsut sisamat, ivngerutinik tåukuninga imaKartut, atausiåkår- dlugit atautsimutdlunit pugångordlu- git pisiarineicarsmaulersimåput, tai- malo kalåtdlit ilaKutarit tamarmik, i- nersimassut méricatdlo åssigingmik, Kangaungmat erKarsautaussarsimassu- nik ilerKusimassunigdlo tusamåmig- ssamingnut periarfigssineKarsimav- dlutik, åmalume icavdlunåt Danmarki- miorpagssuit, ilame inuit silarssuarme nunarpagssuamérsut, ivngerutit ta- rnåko, ilåtigut ugperissarsiomermut tungåssutexartut, soKutigisaKigåt ku- larnångilaK. merKat tamarmik aicauteKarput nutit sarKumersineKartut tulugtut, Kavdlunåtut kalåtdlisutdlo OKauserta- KartineKardlutigdlo navsuiautitaKarti- neicarput. kalåtdlit ivngerutait åssigingitsunut ardlalingnut ingmikortiterneKarsinåu- put: singnagsautit anautitdlo Kilåu- mut ingiutigalugit arnanit ivngeruti- gineicarnerussartut. ilencutoKaK ma- ligdlugo méncat inordlåt tamarmik ingmikut aicauteKartmeKartarput. a- Kautip imarigajugtarpai nukagpiar- Kap niviarsiaricavdlunit avdlanit aju- ingmerussutigissai, amalo nukagpi- arxap niviarsiarKavdlunit asangning- nerup tungåtigut pikorigsungomigsså- nik nangminerdlo pivdluardlune inu- sinaunigssånik kigsåussissutit. A/S Dansk Ilt- og Brint- fabrik København ilt- åma brintiliorfigssuaK danskit peicatigit piat København KELVIN HUGHES Transistorradar type 17 Eneagent for Danmark DANSK RADIO AKTIESELSKAB Amaliegade 33 — København K Tlf. (01—54) MI 7282 — Telex 5258 Telegram: DARIOSE RADIO SERVICE v/ H. Rasmussen, Sanatorievej, JULIANEHÅB Telegramadr.: RADIOSERVICE. angåkoK eriniortOK Poul Rovsing Olsen „a- ngåkut ivngerutait" pivdlugit ilåtigut OKalugtuarpoK angåkut „sianiung- naerdluarångamik" åmit ingmingneK aulatisinaulersaråt Kilautdlo ingmineK nipagtitardlugo, taimailigångamigdlo Kåumatip dnuanukartardlutik såssu- mavdlunit arnånukartardlutik, tåssa- nérérångamigdlo isumersutinik, nå- parsimassunut ikiutausinaussunik, pi- simassunut navsuiautigssaerutanut påsissutausinaussunik imalunit toau- ssut tarnåinik utertitsissutausinaussu- nik nagsardlutik utertardlutik. oxa- lugtartup nutåne Kulusungmio Vil- helm Kuitse angåkuerssårtuvox. akerdleringnerit erinarssornikut aulajangivfigineKartarput ivngerutit alikutagssiåinaunerussu- nik xuiasårutåinaussunigdlo ilaxar- putaoK, ivngerutitdle ilait pingårdlui- nardlutigdlo soKutiginardluinartut tå- ssåuput pisit. kalålitorKat akerdleri- ssuteKarsimagångamik ingmingnut i- laKutamingnutdlunit ajoxutigssiuisi- masorissartik kamagsårdlugo unang- migdlerfigalugulo akerdlerlssutertik årxingniartarpåt, taimalo imangmig- dliutigissarpait mitautigingnissutit e- rinigkat, ivernigssanut aulajangersi- massunut unangmigdlersumit Kilausi- ssartumit nangminermit taigdliorne- xartartut. taima pitsiorfigineKartoK sapingisaminik nikanarsagaunavér- sårtariaxartarpoK, akerdlerissanile so- Kutigingitsussårdlugo erKigsisimav- dlune mitautigineKamine tusarnågi- nartariaKartardlugo. akerdlerissamile erKorneKautigisinaussånik akissute- Karsinaugune mitautigineKamine a- kerdlerissaminut tugtisinaussarpå. pingårnerpautineKartarporme igdlau- tigineKånginigssaK, tusarnårtume igdlautigissåt makerxigtugssaujung- naerdlune ajorssartussarpoK. .. aitsåtdle FN-imut? taimatumiuna akerdlerissamik isu- mangnaeriniartarneK — såkut toKut- sinerdlo atornagit — ajornartorsiuti- nik årKissuititut ajungitdluinaraluar- toK. ilame imaKalunit inuiaKatigit å- ssigingitsut akunermingne åridagi- ngissutigissartagåinut åiMdniutigssatut FN-imut sujunersutigineKarsinauga- luarpoK: erinarssutit, oxauitsit, ki- ngasårutit, såkut pinagit .. soruna- mile åma imaeratarsinauvoK erxor- tuliortoK, imalunit pingitsugaluaK, ig- dlautigssångortitausinauvdlune, tai- måisagpåme aulajangineK nåpertuiv- dluångitsuliornerussugssaungmat .. Heidi. a JOLlYgood COLA mamarnerpaK imeruernarnerpardlo silarssuarme famarme pllernguneKarfoK åma måne Kalåtdllt-nunåne Extra size 50 øre pr. stk. Standard size 40 øre pr. stk. Ctiffllfllfl KJT A TTRANSISTOR BÅNDOPTAGER 0 4 spor stereo Model X-IV Semi-professionel baHeridreven 4 spor sfereo-båndopfager af højeste kvalitet. Forsynet med det verdenspatenterede Cross-Field tonehoved. 4 hastigheder — tryk- knapbefjening — 13 cm spoler — Forlang gratis brochure. 2 W udgangseffekt. - OG ET PAR TING MERE, DE BØR KENDE: Superion PLASTIC BOX F.H.C. BANDOPTAGER TILBEHØR 25 <Se(ectø Suparton plutlc-box passer til alle smalfilm- og lyd- bfind8poler. Leveres to-farvet I 6 forskellige størrelser. Forlang gratis brochure hot Deres for- handler eller pA vor døgntelefon (01) 14 96 51. STEREO-HOVEDTELEFON Selecta hovedtelefon giver Dem den helt rigtige muslk- genglvelse. 2X8 ohm. Im- pedans. De speclalstøbte skumgummi ørepuder pas- ser så bekvemt, at De ikke mærker noget ubehag - aelv under lang tids brug. For- lang gratis brochure tilsendt Døgntlf. (01)14 98 51. SsSmsC EN GROS: Frode Herløv & Co. - Borgergade 14 - København K. TLG.ADR.: SELECTAHERLOEV 15

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.