Atuagagdliutit

Volume

Atuagagdliutit - 30.09.1965, Page 31

Atuagagdliutit - 30.09.1965, Page 31
r — U — Jo tak, hele min familie har det stålende — — Hør, Skvatte, hvis vi skal nå skivet, må du — Du har ret. Klump, undskyld, men forstår altså fraregnet, at min mor stadigvæk har hikke, vente med resten af familienyhederne til en an- du, jeg har ikke set Pallepjok i over en og min søster har fået en mægtig tandbyld, og . . . ! den gang! . time, og så er der jo en del at snakke om! — ilaxutagka tamarmik ajungexaut, erxaissångi- kåine anånama nisorarnerssua, najangma kigu- serinerssua.... — Skvattiå, umiarssuaK angumeriniåsaguvtigo ilaKutaisa ajoKutait kingugdliuniarniaratdlagkit! — ilumorputit, Klumpe, utorxatserpunga, ki- siåne tåssa Pilipajuk akuneK ilivitsoK nåpisi- mångfnavko OKausigssaKaravta. — kåkåk kiak, Klumpe, kigaitdlåmissaria- Karpunga anernera katangnialexåra. — Davs, Olsen, det var hyggeligt at møde netop dig — du giver vel ikke en kop vand, jeg er så rædsom tørstig? — kutå Olsen, xujanaxaox tamåne nåpikigkit, imeruersautigssaminiuteKångilatit? xilalivigpu- nga. — Næh, Skvatte, sine venner byder man ikke vand, jeg har lige brygget saftevand, du kan tro, det smager dejligt! — ikingutit iminarmik nexerorfiginexarnex ajor- put, Skvatte, saftiliorKåmerpunga — takavna. — Drik, kære ven, så længe jeg har vand, har jeg også saftevand — selv om det sidste nok bliver lidt tyndt! — imeruersarniaritse ikingutit, imiutexartuartit- dlunga saftiutexartuåsaunga, soxutåungilax nungu- tå kimikikaluarune. — Puh, jeg kan ikke mere, tak for det. Næh, nu må jeg tage en rask galop, så vi kan ind- hente „Mary“! — å Kålerpunga, xujanax. xå pangaligårxipat- dlangniarta „Mary“ anguniåsavarput! — Den er gal, Klump, jeg kan slet ikke komme i galop, enten har saftevandet været for kraftigt, eller der har været for meget af det! — Klumpe ardlåne ajortoxarpox, pangali- gårsinåungilanga, safte kimituvatdlårsimångi- kune uvanga imerpatdlårsimåsftnga. — Jamen, Skvatte dog, du går jo baglæns — aldrig noget godt ud af at drikke saftevand! nej, der kommer — Skvattiå kinguporssorputit — saftitorpatdlårsimagavit ilua- rungnailerputit! — Halløjsa, og undskyld, at jeg sådan kommer fusende — jeg slog vist en saltomortale! — hald, halo, utorxatserpunga nåkarfi- gigavkit — ulikagtarsimånguatsiarpunga! — Davs, Klump, og velkommen, det var vel nok en overraskelse! Bliv hvor du er og prøv min nye bil! — kutå Klumpe, tikitdluarit, tupåtdlag- tivigparma. iningne nikinglnarit bileruju- 5UgUt. QMUNOLAOT 1841 STRANDGADE 38 - KBHVN K. angatdlatit peKUtait — ullgssult tlngcrdlautlgsslat — tlngerdlau- tigssiat — agdlunaussat — kit- sat — kitslnglt — agdlunaussl- agssat — orssflt mångertok agd 1 unaussartagssat (noKarutlgssat). Skibsinventar — Presenningdug Sejldug — Tovværk — Ankere Kæder — Værk — Beg — Takkelgods ESBJERG MUSIK IMPORT TORVEGADE 6 . ESBJERG .KRINOLINE Eau de Cologne . Parfume -det er en A/S M. AARSLEFF & CO. LEVERANDOR TIL DET KG L. DANSKE HOF D“„Sdi"„d“ K,7 ' Jesu lignelser — Jisusip åssersutai kivfax akiligagssalik I (Mat. tvang. 18, 81—34) En dag spurgte Peter Jesus, hvor ofte han egentlig var pligtig at tilgive sine medmennesker, når de forsynder sig mod ham. Syv gange må vel være nok? Men Jesus sagde: „Nej, det forslår ikke. Du må tilgive ikke syv, men halvfjerds gange syv! Du må tilgive i det uendelige. Mindre gør det ikke!“ Og så fortalte Jesus en lille historie, der skulle vise, hvorledes det forholder sig med at tilgive i Guds rige. Der var en konge, der ville gøre regnskab op med sine embedsmænd. uvdlut ilåne Petrusip Jisuse aperå, inoxatine ingminut a- jortuliorsimagpat xavseriardlugo isumåkérfigisanerdlugo. ar- finex mardloriaråine namåsava? Jisusile OKarpox: „någga, nåmångitdluinarpox. arfinex mardloriåinardlutit isumåkérfigingnisångilatit, kisiåne 70-ip arfinex mardloriautånik nungugdlutit isumåkérfigingnig- tuåsautit.“ tauva Jisuse åssersumik oxalugtuarpox påsitiniardlugo G0- tip nålagauvfiane xanox isumåkérfigingnigtariaxartox. ilåne kungexarpox atorfiligtaminik nautsorssdseringnikumassu- mik. 31

x

Atuagagdliutit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.