Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 13.10.1966, Blaðsíða 33

Atuagagdliutit - 13.10.1966, Blaðsíða 33
(nangitaic) „Kanorme taima isumaliorsinauvit? nuånårdlunga agssaga isåukumavara tikitdluarKU j uma vdlutitdlo. ku j anar- miuna nåpikivkit." agssane isaungmago navguaitsor- niap eKipå ilumorsåvigdlunilo OKar- dlune: „nalunaerpunga maligtariu- mavdlutit igdlersugariumavdlutitdlo. isumaKarpunga angutaussutit sapit- sok. kisiéniuna ilisimatut livinut, ti- gerinut, navguaitsunut, sigsissunut i- mermiutarssuarnutdlo akiuneK nalu- sinartaråt. uvanga umassunik nujuar- tanik tamåkuninga piniarneK inussu- tigåra, tamåkunungalo pitsailisinau- vavkit. ivdlit autdlaisikulunguit ig- dlersutigssauvatdlåsagunångilaK. uva- ngale uvfa autdlåissuara takoriåsa- git!“ autdlaisitoKarssuane kiveriardlugo Schwartzimut sångiupå, tåussumalo Kuiasussarpalugtumik kinaKardlune akivå: „tåssame miserratigssåungit- sumik uvanga autdlaisivnit mardlo- riåumik suanganeruvoK, kisiåne na- kuinerpåK Allahp ilåne nakussagti- tarpå. nuånårpunga ikiukumanerit ta- tigisinaugavko. tåssame nalunarung- naerdluinarpoK Belandamut angala- Katiglsassugut. autdlarnigssavtinut KaKugo piarérsinauvit?” „dsjurinit nutåmik Katigagtugssar- siniutå autdlarsinauvunga. ugsik maungnautigissara Kasutagdluinarsi- mavoK, ingerdlasukårniåsaguvtalo Katigagtumik hestimigdlunit pisissa- riaicarpunga." „uvanga åma taimailiortariaKarpu- nga. aningaussaKarpit?“ „nåmik aningaussauteKångilanga. navguaitsut tugåve akigalugit pisi- ssarpunga. mardlungnik umassuteKa- raluarpunga åipå nangmineK angat- dlatigalugo åipålo niorKutivnik nag- sartoralugo. navguaitsut tugåvinik nåmagtorssuarnik peKarpunga Kimug- tugssarsisinauvdlunga taKuagssarsisi- nauvdlungalo. pisiagssavut uvanga sulissutigisavåka, ivdlit aningaussa- vingnik akilmarsinauvarma, åmame ajusångikaluaKaoK aningaussanik søl- vinik peKasavdlune." „ajungilaK. kisiåne akuerissariaKar- parma KatigagtoK pisiagssara uvanga nangmineK Kinisagiga." „taimailiorneK ajornaKaoK. dsjurit tatigissagssåungitdlat. Abu el Motimik igdlersuissuput, tåunalo sukutdlunit tikeriåinauvoK. OKarfigigpåne Ombu- laliarniartutit toKusavåtit. kukussoru- j ugssorérputit sumungnarniarningnik pasitsagteréravkit. sagdloKitartaria- Kalerpatit ericarsautit tamåna taimai- tinaruk. dsjurit tigdligagkatik mana nangmagkiussutilerpait igdloKarfing- mingnut angerdlåuniardlugit, uvanga- lo ilagisavåka. niuverfigeréruvkit uti- mut avKUsåsavavkit." „måne utarKinåsaunga?" „åp, kisiåne torKorsimåsause Abu el Mot tåkutisagaluarpat takorKunase. negerit nålagåt oKaluniaratdlauk Om- bulaliarnigssat taimaitinarnerardlugo umiatsiardlusilo ingerdlarKinarniar- tuse. ajungineruvoK nuna Kimatdlugo avalagsimåinarugse årdlerinartuerug- patdlo aitsåt uterdluse. orpigssuaK av- na issigaiuk? tåussuma atåne utanu- savarma, umiatsiarse patdligtailissa- mut Madungamut ingerdlaterKinåsa- vat. ilatit kingorna tåssane takondg- kumårpatit.“ Schwartzip isumaKatiginerarpå o- Kardlunile: „kisiånime orningitsornia- Kinanga. tåkutingitsoruvit umiatsiag- ssaerutdlungalo uvavnut ajorpatdlå- saKaoK." „ersisångilatit. Allah profetialo, u- mika sujuaissåkalo ugpernarsautiga- lugit oicarsinauvunga angalanigssav- tinut pissariaKagkavut tamaisa nag- sardlugit uterfigisagivkit." taimatut ugpernarsaineit muamå- kussup kialunit uniortisinåungivigpå, erKortiniardlugo inuninilunit akigisi- nauvå. taimåitumik Schwartz årdle- riungnaivigpoK. OKaloKatigérérsutdlo negerit nåla- gåta uko takornartat pingasut ingrni- kordlutik sumik issertugaKarpalug- dlutik OKaloKatigiginartut årdleritsåu- simavdlugit ornigpai. oKarnialerame kinå tatigissaKarpasingivigpoK: „ape- rigatdlardlavse sumik isumaKatigi- ssuteKarnersuse? måna uvagut anger- dlalerpugut, takornartardlo una Be- landaliarniavigpat nunap kigdleKar- fianut ilagssånik ilisimassortagssar- siusavara." „pissariaerupoK," navguaitsorniaK OKarpoK. „angutit tåuko navsuiaute- rérpåka pilerssårutåt nåmagsiniåsav- dlugo Kanoic navianartigissoK. taimåi- tumik aulajanginarput angalanertik nanginarniardlugo." „kisiåne aningaussanik neriorssor- pånga," negerip pualasup akivå kinå nalunångeKalune agsut pakatsissoK. „åp, ilisimassortagssamingnut. ki- siåne ilisimassortagssarsisångingmata akilerKUsinåungilatitdlunit.“ „takornartat tåuko sumungnalera- mik?“ „kuk atuåinardlugo umiarssuarmut Khartumiliartugssamut ikivigssarsior- niarput." „tauva pingitsornanga inugsiarni- sårtariaKarpunga. umiatsiåvånut ila- gisavéka angalavdluarnigssånik kig- såukiartordlugit.“ pasitsagsimårnine Kångivigsimagu- nångilå. ilumut autdlarniavingnerat nangmineK påsendgsårniarpå. nav- guaitsorniap Kavdlunåt tåuko mar- dluk inuvdluarKupalåginavigdlugit Ki- måpai, sikimivfiginardlugitdle OKaut- sine erKortisagamigit påsititdlugit. ne- gerivdle kup sinånut umiatsiåvånut ilagai. „aningaussat piumajungnaigi- narpåka. kisiåne autdlarsinåungilase sumik erKåissutigssånguamik tunina- nga. nunap ingmikortuane matumane uvanga nålagauvunga, angalassutdlo maunarKutut tamaisa akililårKuvdlu- nga Kinuvigissarsinauvåka." „patdligtailissaK kisiat pulaorparput, ivdlitdlunit igdloKarfit tikingilarput,“ Schwartzip akivå. „kisiåne nuånari- nardlugo erKåissutigssånguamik tuni- savavkit nuånersumik erKaissarKuv- dluta. ak; una piniaruk." kinalunit europamioK Afrikap-Ker- Kane angalaortoK suarssugpagssuar- nik nagsataKartarpoK. Schwartzip sa- pångat nuissat tiguvai negerimutdlo isautdlugit. negerip sapångat igalå- mernit nåkutigilertorpai, kisiåne aki- kitsukujuit tamåko nalungeKigamigit umiatsiamut miloriupai kamagtor- ssuvdlunilo suaordlune: „taimåituar- ssukasingnik tuniniarpinga? ilivse nangmineK ujåmiusigik arnarKuå- ssåpalauguvse! Kanortordlo anorer- ssuarmik agssornarssuarmigdlo kuko- riarpagssuarnigdlo ilivsinik neri- ssugssanik pivdluarKulise.“ taima OKautigalune tamaviångua- kasiat arpåinaK orpigpagssuarnut tai- mak ineKaraluångilaK. anguartit ig- dlautigåt, kisiåne Kavdlunårtait nuå- nåjatdlångivigput. avalagkamik kug- dlo Kiteråramiko Schwartz OKarpoK: „aningaussarsinigssaminik ilimasuvig- simagaluarpoK. måna angut tåuna i- nugtailo mianerssorfigissariaKalisagu- narpavut.“ „tåssame mianerssortariaKardluina- lerputit," K’assiaup akivå. „takuter- KingnavérsårdluinartariaKalerputit. tigdlitarssuatik måna angerdlåussuler- pait, uterKingitsornaviångitdlat aig- dlerKigdlutik. takugaluarunigtit isu- maKåsåput tOKuinariauvdlutit. taimåi- tumik navguaitsorniap uternigssånut KanigkumagaluaKåvkit iluamigdlo autdlartikumagaluardluse. KanoK isu- maKarpit?" „taimåingilaK. utimut navianartor- siorfigssaKartikumanak anguartit mardluk ilaliutisavavut. dsjurit tai- mailiorniarKungikaluaKåka. taimaili- orniaraluarpata aKerdlunik tigssalu- kårfigisavåka." måna kup Kiterpiåtigulerput, inger- dlalertoKigamigdlo nunamut tali- nigssartik isumaliutigilerérpåt. umiat- siaK ivigarssuit akornånut toi'Korne- KarpoK, Schwartzilo angalanigssa- mingnut iluaKutigisinaussamingnik ti- goraivoK. nunamut ikårpoK K’assiak anguartitdlo ilåt såkulerdlugo ilaga- lugit. aKugtOK perKuneKarpoK uter- tugssat tåuko mardluk tåssanerpiaK utarKerKuvdlugit kugdlo misigssuga- rivdluarKuvdlugo. tamåne åma kup sinå nunatakitso- ralårssuvoK, angutitdlo tåuko pinga- sut tåssånguamut orpigpagssuit nar- ssarssup kigdlinganitut akornånut pe- rérput. orpigpagssuit atuardlugit pat- dligtailissap tungånut uterdlutik aut- dlarput. ingerdlåmersungåtsiardlutik igdlu- kut ersserpait suliuko pujorussårtut. takuneKarumånginamik orpigpagssu- arnut pulåinarput. iluagtivigdlugo or- pigssuaK Schwartzip navguaitsomia- mik utamivigsså tikipåt atånutdlo tar- rartånut inigssitdlutik. utarKinigssar- tik sivisunårusungikaluaKåt uvdloK imailerérmat seKinerdlo kimut nåka- ralugtuinardlune. „navguaitsorniaK tåuna ivdlit Ka- noK isumaKarfigaiuk?" K’assiak pi- lerpoK. „uvanga ugperiumagaluarpa- ra. kisiåne igdlangajagdluinarpunga autdlåissuane nersualålermago iling- nut igdlersutigssarKingnerardlugo.“ „kisiånime Kujanavigsumik nåpe- riatårparput, uvangalo ajungineruti- para ilisimagpanga tatigivdluinarivne. uvanga åma nagdligigaluaKåra ukior- pagssuit ernerminik ujåssisimang- mat.“ „inuit tamåko nu juartanga jagtut isumaKarfigineKartaraluarput, kisiåne åma inugtut umateKarput. uvangåtaoK agsut nagdligåra. — å, takukit, sut- uko?“ tingmissat mardluk orpit tungånut arpalerårtut uparuarpai. tåuko inug- sileramik unigput. tunue Kernertuput såve Kassersut, pamiue suluilo Ker- nertunik, KaKortunik Kassersunigdlo akulerårtut. „nalungivigpåka, tåssa „kukoriar- ssuit pårssissue.“ „ilumorputit. takussarpigit kuko- riarssuit Kaninut pulagångata Kuper- dluiarniardlugit? kukoriarssuaK ait- sarsinaunine tamåt aitsarune sordlo irnaKa kigutit nakorsåne ipumernaviå- ngilaK tingmiånguaK Kanerminititdlu- go suliå nuånarinermik.“ Kavdlunåt tåuko tingmissanut tu- ngassunik OKaloKatigigtuarput. tai- maitdlunime Kernertortåt uisaleriar- dlune pilerpoK: „sianigitse!" kungmit patdligtailissap tungånut avKutånut uparuartutigalune. (norm. tugdl. nangisaoK) Julens melodier på lydbånd Send en klingende julehilsen i år — kan spilles på alle båndoptagere, priser fra 39,— til 75,— kr. -h 10 %> på alle ordrer til Grønland. Skriv efter listen over julens melodier på lydbånd. Arne Jensen, Box 189, Esbjerg CODAN Baby-røjser: Codan Guldsegl dessin 86 Den lille lette støvle til de allermindste, i fiks, moderne facon. Fås i farverne: lysegrå, rød og blå. Codan Guldsegl dessin 86 mårårKat kumé: mingnerpånut kumit OKitsut, ineKunartut moderneussut. pi- neKarsinåuput: Kassertut, aug- palugtut tungujortutdlo. Børne-røjser: Codan Guldsegl dessin 88 Meget solide, slidstærke så- ler, ekstra forstærkninger, matlakeret i sort og brun. Tør og lun. méråricaf kumé: Codan Guldsegl dessin 88 åtartunik alugdlit, ingmikut Kajangnaerssugkat, Kernertu- nik kajortunigdlo låkigkat. OKortut. En gros forhandling gennem Den Kongelige Grønlandske Handel. Den Kongelige Grønlandske Handel avKutigalugo pisiagssåuput. KVALITETS PRODUKTER 33

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.