Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 24.12.1970, Blaðsíða 5

Atuagagdliutit - 24.12.1970, Blaðsíða 5
drysses træet med korn og vin. Især i Serbien pynter man sin juledug med hø eller halm til minde om den første julekrybbe. Mange steder er juleretten hel- stegt pattegris, som parteres efter bestemte ritualer. Både i Rumæ- nien og i Bulgarien er ovnstegt karpe med olivensovs den helt rigtige julemad, som det betros husets ledende kvinde at tilbe- rede efter hendes moders op- skrift, der igen går tilbage til hen- des moder etc. I Rumænien kan man komme ud for, at husets beboere gemmer en klat dej fra julebagningen. Bagefter går man- den ud til et træ i haven og skæl- der det ud, fordi det er ufrugtbart. Så møder konen op med en klat dej i hver hånd og siger, at så sandt som hendes hænder er fulde af dej, så sikker er hun på, at træet vil bære frugt næste år. Besværgelsesformularen skal nok kunne føres tilbage til dengang, da Ceres var herskerinde på Sor- tehavskysten og tog sig af frugt- barheden. Også ilden besværges. Manden i huset kan gå til ildstedet og slå på et stykke brændende træ. Tre gange slår han og udtaler hver gang et ønske, et for kvæget, et for landet og et for en rigelig høst. Efter denne handling gem- mes asken fra ilden sammen med en mønt. De forkullede endestyk- ker hænges op i træerne ved hu- set og er med til at sikre en god høst. Forlader vi nu Østeuropa og ser på den vestlige del, Frankrig, Holland og England, vil vi finde et tydeligere katolsk indslag i ju- leskikkene. St. Nicolaus er frem- trædende. Historierne om ham er lidt forskellige. HOLLAND I Holland var den rare biskop så venlig at sørge for en pæn med- (Fortsættes næste side) sydfra. Legenden fortæller om en tysk bryllupsfest i det 17. århun- drede, hvor det opvartende per- sonale havde hinanden til bedste i køkkenet. Herunder lod man en ung pige bære en suppeterrin ind for at servere, men drillede hende ved kun at lægge en enkelt mel- bolle i. Hun styrtede rasende til- bage til køkkenet, hvor den en- lige bolle blev kastet efter drille- pinden. Heldigvis rammer alle pi- ger ikke lige godt, så bollen røg forbi og havnede i en gryde ko- gende fedt. Lidt efter fandt chef- kokken den nu opsvulmede klump og smagte på den. Omgående skal han have lavet en hel portion og serveret for festdeltagerne. Da fyrstinden ville vide besked om kagen, begyndte han: „Eine klei- ne . . .“ og nåede ikke længere, før hun havde navngivet bag- værket. ØSTRIG Fra Tyskland kan vi passende tage videre til Østrig, hvorfra vi først og fremmest har fået melo- dien til „Glade jul, dejlige jul“. Ved midnatsmessen kommer man, ligesom i andre bjergegne, ned fra de fjerne hjem i højderne. Man vandrer med fakler eller tændte lys og følges fra hus til hus. Den alsidige St. Nicolaus vi- ser sig her allerede den 6. decem- ber. Flinke børn får gaver og slik. Og de får lov til at gå med rundt til naboerne. Ofte har man en julekrybbe med et Jesusbarn med på vandringen, og i det fjerne kan man høre den popu- lære „Turmblasen", hornmusik- ken fra kirkens tårn eller for- trappe. Med ankomsten til bjergegne kommer der et islæt i julen, som vi ikke kender så meget til. Skik- kene får tydeligere karakter af samkvem med andre familier. SCHWEIZ Her mødtes man til Kaffeeklatsch mellem jul og nytår. De store juledage er juleaften og 2. jule- dag, St. Stefans dag. Julenat vi- ser Christkindli sig i bjergene for børnene. Det er et englebarn, som kører rundt med seks rensdyr for slæden. Man får julegaverne under Christkindlis besøg i hvert eneste hjem, men pakkerne åbnes først efter julemåltidet, som der ikke gøres noget særligt ud af. Maden er nok bedre og rigeligere end ellers, men der er ikke retter, som er særligt karakteristiske for julen. Man erstatter måske sup- pen som forret med en lækker makaronipostej, og drikker en god hvidvin til. BALKAN I Balkans bjergegne kan vi finde sjove skikke, som måske kunne omplantes til vore forhold; det gælder især en serbo-kroatisk mi- niature-hvedemark, der sås på en stor flad tallerken den 10. de- cember. Juleaften kan man så sætte en frisk grøn dekoration på bordet. Når juletræet bæres ind i huset tidligt julemorgen, holder man tændte kerter ved indgangsdøren imens. Bagefter Santa Claus ankommer til Havnen Lego. pingussat katitigagssat. angisunut mikissunutdlo. igdlo Kaliaxångit- sok - TV antennilik, car- Lego. plastfkiarxat xarmasigssiaus- sat 2-nik 12-nigdlunit ukioxartunut naligssaxångitdlat. pinguåupume mérxat agdliartoxatigssait nutåjujuartugs- satdlo. téssame sanågssat kigdligssaxångitdlat. ajornånginerpånit ajornarnerpånut. portilik Lego- sportvogniligdlo, kr. 26,50. Lego grundæskit pinexarslnåuput 12,25 kr.-lingnit akisunerussunut. igdlerfiussax una akexarpox kr. 37,75. Lego-p biliane agssartume sisuvfigssaxarpox, taimåitumik krane usissarfianit arxarsInauvoK. krane ujatsiutaussanik agssakåssoxarpox. åma magnetexarpox agssangmigdlo kåvitltagkamik ningltautexarpox, taimåitumik kivitsisfnauvox ningitsisfnauvdlunilo. pinexarslnauvox sanariåinartut akexartitdlugo kr. 28,50. 5

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.