Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 14.02.1980, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 14.02.1980, Blaðsíða 14
AG OKalugfik inungnik (kud. suj. nangitax) kalåtdline ilagingne kalåtdlitdlo kulturiåne sordlaxartOK. ilagé- KarneK uvdlumikut avatånit ti- kiutungilaK. takornartåungilaK, nåmivik. ilagéKarneK Kalåtdlit kinåussussiata ilagå. sordlanigsi- mavoK. — ajoKersuiartortitsineruvdle isumagisimavå kalåtdlit kulturiå- nik suniniarneK? åp, uvangale Hans Egede ajo- Kersuiartortitsinerdlo suna tamåt tikitdlugo igdlersusångilåka. åmame påsinerdlungneKåsasima- vok taimailioraluaruma. kisiåne erssemigsarumavara inuit Kanga inusimassut nalimingne pissutsi- nut nalemiutdlugit nalilerneKar- tariaKartut kinguåjussut issåinik pinagit, uvdlumikutdlo kiavdlu- nit OKautigisinåungilå Kalåtdlit- nunåne Kanon pissoKarsimåsaga- luartOK ajoKersuiartortitsisso- Karsimångikaluarpat, kisalo er- KaimassariaKarpoK Hans Egede Kalåtdlit-nunånut nunagssing- mat, sujorKutdlugo avdlanik atå- ssuteKartOKarmat, arfangniat, a- tåssuteKarnerdlo tamåna akig- ssaiautåungisimanaviarunångi- lan kisermåussiviusimagaluaru- ne. åmåtaoK malugisavdlugo soku- tiginartuvoK Kanon pilertortigi- ssumik ajoKersuiartortitsineK i- luagtingmat. tupingnångilaK sor- dlo angåkut akerdliungmata, i- nugtaussutdle pilertortumik ilånguput, nunarssuarmilo avdla- nut nalerKiutdlugo kristumiu- ssutsip erKuneKarnerane aung- mik kuseriarnermik atautsimig- dlunit Kalåtdlit-nunåne kuissine- KarsimångilaK. Grundtvig — emarsariarnångila uvdlumikut Kalåtdlit-nunåne åssigingitsor- pagssuarnik pissonarfiussume åmalo kalåliussutsimut uterniar- nermut kigsauteKarfiussume a- merdlaKissut kinåussusertik ka- låtdlit kulturitoKåne ajoKersuiar- tortitsineK kristumiussusermig- dlo ajoKersuineK sujomutdlugo piussume navssåriniarméssuk? — ilumut, isumaKarpungale er- KortussoK. ajoKersuiartortitsine- rup kulture taimanikut piussoK i- nangerpå. tamånalo pissutauvoK uvdlumikut åssersåtigalugo tiva- ssunik takusinaujungnaeravta. isumaKarpunga emumitdlunilo pissusigssamisusångitsoK uvdlu- mikut ereutemingniaraluaruvti- go neriugdluta kinåussutsimik a- jornartorsiutit imåinåungitsut åmingneKåsassut. ilångutdlugule Grundtvigip erKarsautai inugpa- lårtumik, avangnåmiutumik er- Karsartautsip navssåreminigsså- nut ilalernaråka. europap avangnåmiuisa atuag- kiait OKalualåvilo itsarnitsat a- tuardlugit autdlartisångilagut, u- vagutdle nangmineK OKalualåju- tivut itsarnitsat navssåremisa- vavut. ajoKersuiartortitsinerup inangersimavå, isumaKarpungale uvdlumikut ilagéKarnerup Grundtvigip inugtut påsingning- nera iliniarfigisagå, taimaisivdlu- ta oKalualåjutivta itsarnitsat na- linginaussumik inungnut nalinge akueralugit. kulturivta Kitiussu- tut ilagai, OKalugtuat nuånersune nuånitsunilo misigissaKarnermik OKalugtuartut, uvaguvtinut ilisa- rivfigisinaussavut. isumaga maligdlugo ilagéKar- neK inuiaKatigingne inigssisimav- fingmine pissutsit maligdlugit i- lusilersorneKåsassoK, inugtutdlo anersåkut inunermit autdlåve- Kardlune. kisermåussineK — ukiut Kuligdlit amerdlångitsut sujornatigut Kalåtdlit-nunåne i- lagéKarneK, iliniartitauneK Kåu- marsainerdlo atautsimut katusi- måput? — åp, misiligtagaugunarpoK nalinginaussoK ilagéKarneK pi- lerångame kulturikut inuneK su- nertardlugo. Danmarkime taimåi- simavoK åma Kalåtdlit-nunåne taimåisimavoK 1953-ime nutåmik åmigssussineK tikitdlugo. — ajungila? — oKalugtuarissaunermik per- KuteKarpoK. suliagssaK avdlanit kivingnigssanångilaK, isumaKar- pungalo ereaimåsavdlugo pingår- tussoK ilagéKarnerup suliaK ta- måna tigumlnarniarsimångikå nutåmik åmigssOssinermut ata- titdlugo. — isumaKarpit ilagéKarnerup i- nuit issornartorsiuisinaunerat nu- nasiaKarnerup nalåne pissutsinik akornusersimagå nålagauvfing- mut agtumåssuteKarnine pissuti- galugo? — tamåna tunuartisinåungi- laK. Kalåtdlit-nunåt avåmut ma- torKassusimavoK ilagéKarnerdlo kisermåussissusimavdlune — å- ma iliniartitaunerme Kåumarsai- nermilo — åma KanigtunguaK tikitdlu- go palasit politike suniuteKarfigi- simavåt? — åp, utemigdlara. avdlanik i- nugtagssaKarsimångilaK, uvdlu- mikutdlo iliniartitsissut nålag- kersuinermik suliai^arnerme a- merdlanerssåuput. — isumaKarpit ilagéKarneK po- litikikut ilångutisassoK? — palasit atausiåkåt nangmi- nerdluinaK tamåna aulajangisa- våt. ilagéKarneK akuliunago — ivdlit landsprovstitut politiki- kut akuliusimangilatit— piåralu- tit? —åp, isumaKarpunga atorfiv- nut kåtuneKarsinåungitsoK. su- liagssame sugaluartumilunit ila- git tamaisa sivnerdlugit OKause- Karsinåungilanga, tauva imaKa imatut påsineKåsaluarpoK sordlo politikikut OKatdlinerme ardlånut tapersersuissunga. palasit atautsiåkåt taimaisiu- sagpata akerdleringitdluinar- punga, misigisimavungale uva- nga nangmineK erssersitsenatau- ssariaKartunga inuiaKatigit akor- nåne politikikut isumaKatigingi- neKaraluartoK ilagéKarneK inuia- Katigingnut tamanut atortussoK. — ilåtigut perKuteKarpoK pingårtitorujugssCigavko kiav- dlunit Kularutigisångingmago ila- géKarneK tamanut atortungmat. tåussuma saniatigut åma isuma- Karpunga atorfiga pissutigalugo politikikut suniuteKalersinauga- ma OKauseKaruma, isumaKar- pungale tamåna erKungitdluinå- sassoK. — politikikut aulajangersima- ssumik isumersimavit? — åp, soruname, kisiåne OKarti- naviångilarma. — isumaKarpit ilagéKarneK su- kutdlunit inuiaKatigingne politi- kikut akuliusimåsångitsoK? — isumaKarpunga Kalåtdlit- nunåne ilagit uvdlumikut politiki- kut akuliusimåsångitsut, imåingi- lardle isumaKartunga sukutdlu- nit ilagit akuliutåsångitsut. ilagit inuiaKatigingne pissutsit måsså- korpiaK KanoK itunersut misig- ssuatårtariaKarpai, nunarpag- ssuarnilo ajungitdluinartarpoK i- lagit perKarnisårniat åssigingit- sut såkortumik akerdlilerånga- tigik. taimåitumik uvavnut åsser- såtigalugo nalerKutusimavoK nangminerssornerulernigssap er- KuneKarnigsså pivdlugo isumaga sarKiimersisimagavko, tåuna- tuauvordlo tomåinartumik politi- kikut akuliunera. Officielt Under 9. januar 1980 er der i Aktieselskabs-registeret, Afdelingen for Anpartsselskaber optaget følgende nye selskab: »ASX 1037 ApS«, hvis hjemsted er Godthåb kommune, Grønland, post- adresse Box 59, Godthåb, Grønland. Selskabets vedtægter er af 1. oktober og 10. december 1979. Formålet er at drive virksomhed med handel og indu- stri og dermed beslægtet virksomhed. Indskudskapitalen er 30.000 kr. fuldt indbetalt, fordelt i anparter på 500 kr. og multipla heraf. Hvert anpartsbeløb på 500 kr. giver 1 stemme. Der gælder indskrænkninger i anparternes omsæt- telighed, jfr. vedtægternes § 3. Be- kendtgørelse til anpartshaverne sker ved anbefalet brev. Stifter er: Advokat Hans Boserup, Box 59, Godthåb, Grønland. Direktion: Nævnte Hans Boserup. Selskabet tegnes af en direk- tør alene. Selskabets revisor: Revisor Lars Johnsen, Box 42, Godthåb, Grøn- land. Selskabets regnskabsår er kalen- deråret. Første regnskabsperiode: 1. oktober 1979-31. december 1980. POLITIMESTEREN I GRØNLAND Godthåb, den 31. januar 1980 isumaliortautsip avdlångor- nigsså pissariaKarpoK — atåtat, Jens Chemnitz, 1937- me Kalåtdlit-nunåne sujugdlerpå- mik mérKanut angerdlarsimavfi- liorpoK. kingusigkaluångila ilagit kalåtdlit Kalåtdlit-nunåne inung- nik isumagingningnerme aku- liungmata? — emaimassariaKarpoK pivfig- ssap tamatuma sujornatigut Ka- låtdlit-nunåne inuiaKatigit ikig- tunguit inungmata. inungnigdlo ikiuineK atausiåkåt atåssuteKar- figinerisigut isumagineKarsi- naungmat. tåussuma saniatigut kalåtdlit inuiaKatigit akornåne Kangånitdle ilemusimavoK ino- Katit mérait ikiortardlugit. taimåitumik OKartoKarsinåu- ngilaK ilagit inungnik isumaging- ningnerme akuliusimasimångit- sut inungnik isumagingningner- me ingerdlatsivingmik pilersitsi- nigssaK sujomutdlugo, kisiåne a- tåtaga isumaKarsimavoK pissa- riaKartitsineKartoK tamånalo nangminérdlune autdlartipå, tå- ssame mémat arfinigdlit tigumi- ssarisimagamigit. kingorna mér- Kanut angerdlarsimavfik piler- poK, uvdlumilo Gertrud Rask Minde SisimiunitoK atulersima- vok, angerdlarsimavfik K’ener- tarssuatsiåne autdlarnernerme kingorna tåvunga nungneKar- mat. — inungnik isumagingningner- me sulineK tamåna ilagit tunga- nit ilalerneKarsimava? — soruname. taisinaussåka a- merdlanaut, sordlo KFUK-p inungnik isumagingningnerme suliniarnera, Agdluitsume anger- dlarsimavfik, Blå Kors avdlatdlo. — inuit akornåne, uvdlumikut amerdlaKissunik eraigsiveKarfe- Kångitsunik peKarfenartume, ki- nåussutsimik påtsivéruvfiussu- me, inugtaussut akornåne ajor- nartorsiuterpagssuit Kanordlo i- liuseKarnigssamut pissarianartit- sinerujugssuarme, ilagit kalåtdlit navssågssaugunångitdlat? — nåmik, tamåna navsuerutigi- ssariaKarunarparput. ilagit kalåt- dlit nukigOtussutåt sapåme nåla- giarnermipoK sujunigssamilo i- lagit suliagssaisa angnerssarigu- narpåt inungnut aggernigssaK. kisiåne tamatumane isumalior- tautsip avdlångortinigsså pissa- voldsom indflydelse på det grøn- landske samfund. Men for mig er det allervigtigste, at vi også i dag må erkende, at kirken har rod i det grønlandske samfund og i den grønlandske kultur. Kirken er i dag ikke noget, der kommer ude- fra. Den er ikke noget fremmed- element, tværtimod. Kirken er en del af den grønlandske identitet. Den har slået rod. — Men oprindeligt kolonisere- de missionen den grønlandske kultur? —- Ja, og jeg skal ikke forsvare Hans Egede og missionen i et og alt. Det vil sikkert også blive mis- forstået, hvis jeg gjorde det. Men jeg vil gerne gøre opmærksom på, at man bliver nødt til at dømme historiske personer i forhold til deres samtid og ikke med efterti- dens bagkloge øjne, og ingen kan i dag sige noget som helst om, hvad der ville være sket i Grøn- land, hvis missionen ikke var kommet. Samtidig skal man også huske, at Hans Egede dog slog sig ned i landet, og at der i tiden før ham var stor kontakt med an- dre, hvalfangerne, og den kontakt behøvede heller ikke at have væ- ret uden omkostninger, hvis den havde haft monopol. Det er også interessant at be- mærke, hvor hurtigt missionen slog an. Det er klart, at f. eks. ån- riaKåsaoK. emaimassariaKarpor- dlo palasit inuiaKatigit ajornar- torsiutåinik malugssarsimang- mata. OKalugfit imaKångingitsut — kalåtdlit palasit nutåt tåkutig- såpat? — nåmik, taima ojrartoKarsi- nåungilaK. kalåleK arnaK palasig- ssatut atuarpoK. — isumaliortautsip avdlångor- nigsså KanoK pisangatipiuk, tai- maisivdlune ilagit inuiaKatigit a- jornartorsiutånik årKiniarnerme penataulerdlutik? — isumaKarpunga suliagssaK orniginartoK, kisiåne ilagit nang- mingneK navssårissariaKarpåt. nangmingnerdlo KanoK iliuseKa- tarianardlutik navssåriniartaria- Karpåt. uvanga sumigdlunit nå- lagkisinaunangalunit nålagki- ssugssåungilanga, åssersutigalu- go Blå Kors suliaKardluarput. ila- git inuiaKatigit tunugsimångilait puiorneKångisåinåsaordlo oKa- lugfiup suliagssåta pingårnerssa- ringmago ivangkiliut nalunaiauti- ginigssåt. — OKalugfigdlo inugtaussune pingårtineKardluarpoK? — åp, Kalåtdlit-nunåne OKalug- fit imaKångingisåinarput, Kalåt- dlit- nunånilo angalassarnivnit, o- Kalugfingme OKalugféraanilo ta- mane OKalflssivfigissartagkavnit. nalungilara OKalugfik inugtau- ssunit tamanit tapersersorneKar- tOK. — OKalugfiup uvdlumikut ta- persersorneKarnera Kangatut angitigå? — taima isumaKarpunga, kisiå- ne soruname avdlånguteKarpoK. inuiaKatigit ineriartornerat ona- lugfingmut suniusimavoK, inuit- dlo igdloKarfingnut katerssukiar- tuinarnerisa OKalugfik nunaKar- fingnit avdlaunerussumik suniu- teKarpoK, nunaKarfingne OKalug- fik nukigtunerssauvdlune. — ersissutigaijuk sujunigssa- me OKalugfiup tapersersorneKar- nine ånåisagå? — nåmerdluinaK. inup inunera- ne pissartune OKalugfik taorser- neKarsinåungitsumik imaKarpoK: inungorneK, aperssortineK, kati- neK toKulo — OKautigineKarér- ssututdlo kalåtdlit kinåussusiå- nut ilauvdluinarpoK. demanerne protesterede, men be- folkningen tilsluttede sig hurtigt> og der er i Grønland i modsæt- ning til mange andre steder i ver- den aldrig faldet så meget som en dråbe blod i forbindelse med kri- stendommens indførelse. Grundtvig — Er det ikke tankevækkende, at i dagens Grønland med de mange modsætninger og et stærkt ønske om at genfinde en grønlandsk identitet er der mange, som søger at finde den i den gamle grønland- ske kultur fra før missionens og kristendommens ankomst? — Jo, og det mener jeg, er rig- tigt. Missionen fortrængte den eksisterende kultur. Det er grun- den til, at vi f. eks. i dag ikke mere kan danse trommedans. Jeg synes det vil være kunstigt og unaturligt i dag at begynde at genindføre trommedansen i håb om at løse det alvorlige identitets- problem. Men samtidig er jeg meget tiltalt af Grundtvigs tan- ker om nødvendigheden af en gen- opdagelse af den folkelige, nordi- ske forestillingsverden. Vi skal ikke begynde at læse den nordiske litteratur og sagn- verden, men vi skal genopdage vores egne sagnverden. Missio- nen har for trængt den, men jeg mener, at kirken i dag skal lære af Grundtvigs folkelige forståelse, Europa- parlamentet afholder en general udvælgelsesprøve for ansættelse af dansksprogede maskinskrivere samt sekretærer med stenografi og maskinskrivning til sit sekretariat i Luxembourg. Alder: De interesserede må være født efter den 10. marts 1944 og før den 11. marts 1962. Ansøgningsfrist: den 10. marts 1980. Ved at angive reference: PE/82/C kan nummeret af Fælles- skabernes Tidende, som indeholder nærmere betingelser for udvælgelsesprøven, stillingsbeskrivelse og lønstørrelse samt ansøgningsskema, rekvireres enten: — fra Europa-Parlamentets Informationskontor, Børsen 1217 København, eller — direkte fra Europa-Parlamentets ansættelseskontor, B. P. 1601, Luxembourg. Ansøgninger udfyldes på de skemaer, der er indsat i Fælles- skabernes Tidende og skal stiles til Europa-Parlamentets ansættelseskontor B. P. 1601, Luxembourg Kirken skal ud til... (Fortsat fra foregående side) 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað: 7. tölublað (14.02.1980)
https://timarit.is/issue/268318

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

7. tölublað (14.02.1980)

Aðgerðir: