Atuagagdliutit - 14.02.1980, Blaðsíða 34
AG
Grønlandsk lyrik
»Inuit« — ny grønlandsk lyrik. Oversat af Ka-
ren Nørregaard. Gyldendal og Nordiske Lan-
des Bogforlag. Pris 73,15 kr.
At der i Grønland digtes på li-
vet løs, det ved alle, der læser det-
te blad, — og de der lytter til Su-
me, Rasmus Lyberth, Juaaka,
Aasivik 79 osv. Så det er der in-
gen nyhed i. Men at der nu ende-
lig igen foreligger en længe til-
trængt grl/dansk antologi af 10
grønlandske digtere, se det er en
nyhed, som taler Gyldendal og
Nordiske Landes Bogforlag til
ære.
Værkerne i »Inuit — ny grøn-
landsk lyrik« er skrevet af både
ældre og velkendte navne som
Frederik Nielsen, Ole Brandt, Vil-
lads Villadsen og Amandus Pet-
russen — de noget yngre Moses
Olsen, Aqigssiaq Møller, Dorthe
Nathanielsen og Kristian Olsen,
Sundhedsvæsenet
1. assistenter
Følgende tjenestemandsstillinger under sundhedsvæsenet er
ledige til besættelse pr. 1. marts 1980.
En 1. assistent med foreløbig placering ved Dronning In-
grids Hospital i Godthåb.
En 1. assistent med foreløbig placering ved distriktssygehu-
set i Frederikshåb.
Stillingerne som 1. assistent er klassificeret i den grønland-
ske lønramme 11/12. Til ikke-hjemmehørende tjenestemænd
og tjenestemandslignende ansatte ydes grønlandsbonus.
Ansættelse sker fortrinsvis som tjenestemand, men kan
undtagelsesvis ske med tjenestemandslignende lønning sva-
rende til samme lønramme. Såfremt tjenestemandsansættel-
se ikke ønskes bedes dette anført i ansøgningen.
Ansøgningen bilagt fotokopi af eksamens- og autorisations-
bevis stiles til Ministeriet for Grønland og indsendes til
Sundhedsbestyrelsen, Box 120, 3900 Godthåb.
Ansøgninger, der skal påtegnes af ansøgerens foresatte,
kan eventuelt fremsendes telegrafisk.
Ansøgningsfristen udløber den 19. marts 1980.
Atorfiit qulaani pineqartut pillugit erserqqinnerusumik paa-
siniaasoqarsinnaavoq kommunekontorimut saaffiginninnik-
kut.
Rigsombudet i Grønland
aaju samt de helt unge Jens Geis-
ler og Elisabeth Lyberth.
Indeholdet i disse 10 digteres
værker er natur, sagn, situatio-
ner, sprog, samfund, standpunk-
ter og kærlighed.
Pladsen her tillader ikke at gø-
re rede for alle 10 digteres lyriske
formåen, selvom de fortjente det.
Men nævnes skal bl.a. Ole
Brandts pragtfulde ballade om
»Ungkarlen Anada«, der på trods
af, at han både er sølle og lidt tos-
set, giver os sin underfundighed,
sin livsglæde, beskedenhed og
klogskab, samt sin blide dybe
kærlighed. — Det er vidunderlig
læsning.
Moses Olsen har 3 digte med.
De har alle den dirrende smerte i
sig, men i »Du smiler til mig« syn-
ges der om græsset, blomsterne,
elven, lyset, samværet med ven-
nerne, erotikken, kærligheden —
ja, livet er
engang imellem —
som den tidlige
forårssol.
Den anden Olsen, Kristian Ol-
sen aaju, må jeg tilstå, har jeg
haft svært ved at læse. Ikke fordi
han er svært tilgængelig, for det
er han ikke, men ordene var lige-
som for meget — Sproget for
stort — og jeg fik ikke rigtig sam-
ling på det.
Indtil jeg fandt ud af, at Aaju
skriver ikke et digt, han maler et.
Han skal læses langsomt og
højt, for ordene er farver, versene
penselstrøg, strofen maleriet og
digtet billedet. — Se selv.
En morgen
i Qaqortoq
græsset er vådt af natteregnen
mælkebøtter ved vejkanten
sover med kronerne lukket og
krumbøjet
huse af gul rød grøn blå og okker
er endnu trukket for
nordvest er detailleret belyst
af den opgående sol
vej skrænten drypper et sted
i en hurtig staccato
der som et hvin gennemskærer
den stille og mennesketomme luft
længere oppe skærer vejen sig
gennem et pas og falder i en bue
mod den moderne bydel
hvor enkelte plasticposer
fra kgh og brugsen
med påskriften hold Grønland ren
hænger uden for etagehusenes
vinduer
At det er Aaju, der med sine
udtryksfyldt angstprægede men-
neskehoveder i smukke snit, har
illustreret antologien — turde væ-
re logik.
Der sker undertiden, at jeg, når
jeg læser noget helt enestående
godt, får en kriblende fornemmel-
Proklama
Ved generalforsamlingsbeslutning den 5. februar 1980 er
Godthåb Murerforretning ApS trådt i likvidation som insol-
vent efter Anpartsselskabslovens § 97-100 som gældende for
Grønland. Som midlertidig likvidator valgtes advokat Nick
Rodsten, Sdr. Herrnhuttvej 23, Box 249, 3900 Godthåb,
Grønland. Selskabets kreditorer opfordres hermed til at an-
melde deres krav inden 3 måneder fra offentliggørelsen af
nærværende bekendtgørelse.
Godthåb, den 5. februar 1980.
Advokat Nick Rodsten
Box 249, 3900 Godthåb
Nn har Faxe Koral,Kondi og Pepsi
knap i låget
Faxe Koral, Kondi åma
Pepsi måna
simingmikut
åtataussartaxalerput
atissatit åtataussanik pmersauser-
sugkit-saniagut Faxe Koral, Kondi
åma Pepsi-Cola pivdlugit. simtt
tamarmik åtataussartaKarput
-tåukulo merssutdlugitimalunit
nåtltartulerdlugit kåporKu-
taussalerdlugitdlunit ivertine-
Karslnåuput ilå ajornaik.
åtataussat katajåinerusåput
40° akimordlugit klssåssusilingme
errungfkugkit.
Du finder Knapsler
i 1/4 liter flaskerne med Pepsi-Cola,
Kondi og Faxe Koral Appelsin, Citron,
Rød, Grøn Sport og Ananas.
Knapslerne holder bedst, hvis du ikke
vasker dem i vand over 40°.
ut«
FAXE
KORAL
KONDI
se i nakken. Dette skete, da jeg
læste Aqigssiaq Møllers utroligt
smukke og fortættede kærlig-
hedsdigt »Et digt til dig, elske-
de«, hans næsten helt Villy Søren-
senske »Julen 1968« og hans af
lykke jublende »Til ham«. — De
må blive klassikere!
Til ham
Aldrig glemmer jeg
da du tog mig
om halsen og sagde: FAR
grinte højt
og ubehersket
fangede mit blik.
Tog mig om halsen
og lod dig bære
i mine arme.
Din lille faste krop
sitrede af glæde.
Det er vist en temmelig ud-
bredt opfattelse blandt danskere,
at grønlændere ikke forstår og ik-
ke bruger ironi. Dette gør i hvert
fald Jens Geisler grundigt til
skamme med sit vrede digt
Hvor skønt
Det er sandelig skønt at se
folk der hænger ud af vinduerne
— døddrukne.
Det er sandelig skønt at se
at rugbrød er det eneste de har at
spise
— med sukker på.
Det er sandelig skønt at se
ar forholdene stadig er sådan
— som dengang jeg var barn.
dahrii dahrii dahrii
— kan du høre det? kan du
forstå det?
dahrii dahrii dahrii
At Jens Geisler har ret, er
uomtvisteligt, men at det ikke er
den fulde og entydige sandhed, er
ligeså uomtvisteligt. Men — hvad
er dog for resten det!?!
Denne anmeldelses sidste cite-
rede digt er af antologiens yngste
lyriker Elisabeth Lyberth »24
år«.
Min ven
hvor er du
min ven
jeg savner dig.
Bestandig søger jeg dig
jeg finder dig ikke
åh, min ven.
Jeg sidder her
jeg prøver at skrive
til min ven
til ham jeg savner.
Mine tanker
fører mig væk.
Jeg begynder at drømme:
Min ven
er ved siden af mig
han ser betydningsfuld ud
vi kan ikke tale sammen.
Han har fået en fin stilling
han er nedladende
min tidligere ven.
En tidligere ven
som er holdt op
med at kæmpe.
Han tjener store penge
han har lært at lyve.
Ganske vist er han grønlænder
men han tænker
som den hvide mand
SOM EN FREMMED.
Jeg vil hævde, at man som dan-
sker nok kan sætte sig ind i den
problematik, som digtet så
stærkt giver udtryk for — men
virkelig FORSTÅ det — jeg tviv-
ler.
I min indledning gav jeg en bu-
ket til forlaget, de må dele den
med Karen Nørregård. Hun er ik-
ke alene oversætter, hun er også
lyriker.
Til køberne, lånerne (tyveri for-
budt), kort sagt til læserne — der
er oplevelser i vente
Jørgen Heltborg.
34