Atuagagdliutit

Árgangur
Tölublað

Atuagagdliutit - 14.02.1980, Blaðsíða 26

Atuagagdliutit - 14.02.1980, Blaðsíða 26
AG Utilfredshed med de nye klassebetegnelser Kultur- og undervisningsdirektoratet håber, forældrene vænner sig til den nye inddeling af skolernes klasser Mange forældre er utilfredse med de nye ændringer i skoleklasser- nes betegnelser, hvorefter alle ele- ver fra nytåret rykkede en klasse op på talskalaen. — Vi har fået mange henven- delser fra forældre og fra lærere, og de tyder alle på, at mange er forvirrede over de nye klassebe- tegnelser, siger den fungerende direktør for kultur- og uddannel- sesdirektoratet, Aqigssiaq Møl- ler, til AG. — Men, fortsætter han, — vi håber, det kun er overgangsvan- skeligheder, og personligt tror jeg ikke, at nogen taler mere om det om et par år. På et spørgsmål om, hvorvidt det kan tænkes, at man vender tilbage til de gamle klassebeteg- nelser, siger Aqigssiaq Møller, at det er op til politikerne og lands- tinget. Beslutningen om at ændre klassebetegnelserne i den grøn- landske skole i forbindelse med overflyttelsen til hjemmestyret er truffet af landstinget under efter- årssamlingen 1979. Af teknisk art I kultur- og undervisningsdirek- toratet erkender man imidlertid, at forældrene måske ikke er ble- vet tilstrækkeligt godt informe- ret om ændringen, og man mener, at det kan være årsagen til utilf- redsheden, at mange forældre er blevet overraskede. Direktoratet har derfor ud- sendt en redegørelse om nyord- ningen, hvoraf det fremgår, at der udelukkende er tale om, at »ænd- ringen er af teknisk art«. Baggrunden er indførelsen af ni års undervisningspligt i den grøn- landske skole samt den kendsger- ning, at børnehaveklassen er ble- vet obligatorisk. — Man har derfor ment, at det ville forvirre befolkningen, hvis man efter ni års skolegang går ud af ottende klasse, forklarer Aqigssiaq Møller til AG. - Vi har ment, det var mest indlysende og logisk, at man forlader niende klasse efter ni år. Derfor har bør- nehaveklassen fået betegnelsen første klasse, og det er altså for- Hirschsprungimik ikitsit tauvalo sikåt nutåt åssigingitsut sumilunit nagdlersusinaussut såkukitsut sikatuatårutigalugit. Tænd for en Hirschsprung og nyd den milde smag i en ny serie cigarvarer af internationalt format. Hirschsprung Petitos G3A00>, Hirschsprug agssagssordlune sulinerme periausitoixat tungavigalugit sikåliortarpoK. tupat pitsaunerpåt atortarpavut, ima Kiortagauvdlutigdlo imussat susungnialåvat tamatigut malungniutdluar- tardlune. silarssuarme tamarme nalominguaratik pitsangnik tupatumassut Hirschsprungimik ikitsissarput. tamatigut. Kangånit susungnigfåringnik såkukitsunik sikåliortarpugut. Hirschsprung fremstiller cigarvarer efter gamle håndværksmæssige traditioner. Vi anvenderde bedste tobakker, skåret og rullet så den rene, ekstra milde smag altid kommer til sin fulde ret. Over hele verden tænder kendere for Hirschsprung. Hver gang. Vi har tradition for ren, mild smag. AgigssiaK Møller, kultureKarnermut iliniartitaunermutdlo KutdlersaKarfingme Kutdler- saugatdlartOK. Aqigssiaq Møller, fungerende direktør for kultur og undervisningsdirektoratet. skellen til den gamle ordning, som fulgte de danske betegnelser i den danske folkeskole, hvor børneha- veklassen er et tilbud men ikke et obligatorisk element i skolegan- gen. Grønlands skole Aqigssiaq Møller understreger, at der er lagt vægt på at udforme en selvstændig grønlandsk skole, men han indrømmer også, at det kan skabe en tilsyneladende for- virring, når man umiddelbart sammenligner med den danske folkeskole. AG: — Er det ikke også forvir- rende, at børnene i f.eks. fjerde klasse fortsat læser bøger, som er beregnet for tredie klasse? — Det kan måske se forvirren- de ud, siger Aqigssiaq Møller, — men for det første er alle grøn- landske børn vant til det. Man kan heller ikke i den gamle ord- ning finde en grønlandsk ottende klasse, der læser ottende klasses danske bøger. For det andet er det kun et overgangsfænomen. Vi skal væk fra de danske lærebøger og lave vores egne, og vi kan ikke tilrettelægge skolens opbygning efter det danske materiale. ORIGINALE RESERVEDELE TIL DERES »folkevogn« får De hos os. RING-eller SKRIV og vi sender omgående „btlernut nalinginaussumut" kingorårtigssavlt uvavtine pi- siagssåuput. sianerdlutitdlu- nlt agdlagit — ernginardlui- nardlo nagsiutisavagut. V-A-G 9400 Nørresundby Uf(08) 176733 Marginalproblem AG: — Kan det ikke opleves som at et grønlandsk barn dumper, når det f.eks. i en periode må gå i skole i Danmark? — Det kan det måske, barnet kommer jo så til at gå i en klasse, der har et lavere nummer end i Grønland, siger Aqigssiaq, — men det er et marginalproblem, som vi ikke kan opbygge den grønlandske skole efter. Vi skal lave en skole for det store flertal af børn, der får hele deres skoletid i Grønland. I redegørelsen om nyordningen understreges det, at trods den forskellige nummerering af klas- serne, så svarer niveauerne i hen- holdsvis den danske og den grøn- landske folkeskole til hinanden. — Flytter eksempelvis en elev fra en 3. klasse i Danmark midt i et skoleår, vil der i Grønland fort- sat bliver undervist på samme niveau, men under betegnelsen 4. klasse,står der. -lip Misigissutsit taallaat Taalliortoq Kristian Olsen, aaju, taalliorneq pillugu isumaliutersuuteqarpoq, ilaatigut erseqqissarlugu taalliat isornartorsiorneqartarnerat taalliortumut sanngiissutaanullu piorsaataasarmata aammali paasinnikkumannginnermik pissuteqartartut Taallap inatsisaasa pingaartut ilagi- vaat naleqqatigiissaartumik oqimaa- qatigiissaartumillu taasisarnerit peri- aatsillu grækerinit kingornussat atorlugit ingerlaaseqartarneq. Ta- manna ullumikkumut soorunami taalliortuni atorneqarpoq. Naala- gaassutaali annertoqimmat, tassa annertoqatigiissaarinermigut inger- lanermigullu maleqqissaarneqartari- aqartunik piumasaqartuummat, uki- orpassuit ingerlaneranni nunani kul- turilissuarni eqqumiitsuliornikkullu allanngoriartuaarfiusuni isummanillu aallaaviusunik pinngorfiujuarsimasu- ni, inuiaqatigiinni siumoortumik pis- sutsinik maluginnissinnaaneq naa- pertorlugu ersersitsiterinissaq uissu- teqartitsinissarlu peqqutigalugit, taallap sakkugineqarnissamigut atortorineqarnissamigullu naalakker- sorteqarnini, tassa aalajangersimaq- qissaartumik pissusitoqqani qimassi- manngikkaluarlugu, atorneqarner- minilu pissutsini allannguallatsillugu, isummanik misigissutsinillu saqqum- miissutissat allatut isikkullit ukior- paalussuit ingerlaneranni tikikkiartu- aarsimavai. Aammalumi nunatsinni ineriartupiloornerup isikkulersuineri nutaat peqatigalugit taallatigut isik- kulersueriaatsip nutaap angusima- vaatigut. Isumagalu malillugu taalli- ornikkut erinaqanngitsuliornikkut taalliortutsinnit 50-ikkut naaneran- nut uniffilerneqatsiarsinnaasunit kin- gornussarsiassalerneqarsimallutalu maligassiorneqarsimaqaagut maan- namut siunissamilu ingerlateqqissal- lugit pingaaruteqarluinnartunik. Kinaassutsimik oqaluttuartoq Taalliornermi erinarsugassiaanngit- suliornikkut aammalu kusanarsaa- garsuunngissinnaasunik aallaaveqa- raluarluni saqqummersartukkut ima- anngilaq immut isornartorsiorsinna- aneq puiorneqarluinnarluni piuma- saannarnik oqaasiliorniartoqartar- toq. Paasinerluinerujussuussaarlu taallamik nutaamik 50-ikkunniit ma- annamut kingornussaqarsimasut tassaatissallugit oqaatsiminnik ase- rorterisuusut sungiussilluinnaqqissa- arsimasunullu akerliuniarnermik ta- kutitsiumaannartuusut. Taalliorneq-una aamma oqaatsit nipaasa, isumaasa, qalipaassutaa- sinnaanerisa misigissutsinillu oqalu- innarluni oqaatigineqarsinnaanngit- sut kiffaanngissuseqartitsinerannik takussutissiisoq, tassaallunissaaq ki- naassutsimik oqaluttuaannarani inu- iaqatigiit iluanni inuup misigissutsi- migut ulikkaarutaanik saqqummii- soq inuiaqataanermillu oqaluttuar- toq. Alummiu Kalaallit taalliornermik oqaasiliuin- nartumik pimoorullugu soqutigisa- qarniartut, eqqoqqissaartumillu taal- liornermik ilinniarsimanngikkaluarlu- tik oqaatigerusutaminnik saqqum- miisinnaasunngorniarsimasut naku- ussutissatsitut uterfiginiartarsimava- ra oqaluttuaatitta ilaat »Alummiu«. Isumaqartuarpunga oqaluttuami tassani takusinnaajuarlugu inuttut misigissutsip taalliortumut, allaat sanngiikkaluartumut, tunniussaa, tassaasoq nunavit pinngortitarsua taassumallu sunniinera imak sakkor- tutigisoq allaat inuunerup anersaar- neranik kingullermik pilluarnartunn- gortitsisinnaalluni. Matumuuna oqa- luttuaaterput soorunami oqaluttuali- ortumit, atuakkiortumit, erinniortu- mit oqimaaqatigiissaareqqissaarluni- lu taalliortumit tikinneqarlunilu ki- mittuumik saqqummersinneqarsin- naavortaaq, isumaqartungaliuna misigissutsinik aallaaveqarluni oqa- atsit misigisaannik takusassiiniartu- tut isumaliutersornermi »Alummiu« sunniinermigut sakkortoqisoq tunu- lequtariniassallugu ataqqinarluinnar- tuusoq. Alummiorsuaq seqinermik anersa- alik tassaagaluannginnerluni taallior- tunngorniat misigissusersornermik- kut ilinniarfissaat pingaartoq? Tunissut Taalliortutut misigissutsinik aallaa- veqarluni oqaluttuarniaraanni misis- sorniagassattaaq tassaapput innge- rutit pissusaat oqaluttuartartuttalu pillammaat oqaluttuariaatsiminni pe- riaaserisarsimasaat, naak immikkut 26

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað: 7. tölublað (14.02.1980)
https://timarit.is/issue/268318

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.

7. tölublað (14.02.1980)

Aðgerðir: