Fréttablaðið - 17.11.2010, Blaðsíða 32
17. NÓVEMBER 2010 MIÐVIKUDAGUR
„Frá því við vorum stelpur hefur
uppáhaldssagan okkar verið af
Signýju Karlsdóttur sem bjargaði
Hlina kóngssyni úr skessuhöndum,“
segja systurnar Brynhildur og
Þórey Mjallhvít Heiðar- og Ómars-
dætur, sem hafa endursagt og
myndskreytt íslenskar þjóð sögur
og ævintýri. Þær fengu styrk
frá Hlaðvarpanum, menningar-
sjóði kvenna á Íslandi og bókin
Sjáðu svarta rassinn minn sem
Bóka útgáfan Æskan gefur út, er
afraksturinn.
„Við fórum gegnum íslenska
þjóðsagnaarfinn og fundum margar
skemmtilegar sögur
þar sem stelpur
eru í aðalhlut-
verkum, lenda í
ævintýrum og
bjarga öðrum.
Bókin okkar
geymir fimm
slíkar, fjór-
ar íslenskar
þjóðsögur og
eitt ævintýri,“
segir Þórey
Mjallhvít og
getur nýrrar
heimasíðu þeirra
systra, fjoregg.is
Brynhi ldur skrifar
sögurnar og
Þórey Mjall-
h v í t m á l a r
myndirnar.
Þær segj-
ast hafa sett
sögurnar á
nútímamál og
jafnvel gert þær
enn meira spenn-
andi en áður. Má það? „Já,
þetta eru munnmælasögur
sem hafa lifað með þjóðinni í mörg
hundruð ár og margoft breyst á
þeim tíma. Svo voru þær skrá-
settar á 19. öldinni en það gerir
þær ekki ósnertan legar,“ útskýrir
Brynhildur. „Aðrar þjóðir vinna
með sinn þjóðsagnaarf. Disney-
útgáfan af Grimmsævintýrum er
róttækt dæmi um það. Við erum
ekki að eyðileggja sögurnar eða
færa yfir í nútímann. Við segjum
þær bara eins og þær væru sagðar
í dag og gerum þær aðgengilegar
fyrir börn á 21. öldinni.“
Þjóðsögur á nútímamáli
Brynhildur skrifaði og Þórey Mjallhvít málaði myndirnar í þjóðsagna- og
ævintýrabókinni Sjáðu svarta rassinn minn. FRÉTTABLAÐIÐ/VILHELM
Bækur frá Æskunni hafa fylgt
þjóðinni í áttatíu ár því sú
fyrsta kom út haustið 1930
og innihélt ljóð og sögur. Enn
gefur Bókaútgáfan Æskan út
áhugavert efni fyrir börn og
fullorðna. Það er tímanna tákn
að margar bókanna á þessu ári
hafa konur samið og þýtt.
„Við erum sérstaklega ánægð
með að konur hafa samið og þýtt
margar útgáfubókanna á þessu ári.
Systurnar Brynhildur og Þórey
Mjallhvít Heiðar- og Ómarsdætur
hafa endursagt og myndskreytt
íslenskar þjóðsögur og ævintýri,
Hildur Þóra Ólafsdóttir samdi
sögu um merfolaldið Kátínu og
Josefina Margareta Morell mál-
aði myndir. Una Margrét Jóns-
dóttir er höfundur bókarinnar
Allir í leik II – Leila Erludóttir
þýddi bókina Leiktu við mig, eftir
hina bandarísku Robin McClure,
Sigrún Eiríksdóttir þýddi söguna
Pottormarnir sleppa sér og Ásdís
Guðnadóttir íslenskaði Padding-
ton.“
Þetta segir Karl Helgason, fram-
kvæmdastjóri Bókaútgáfunnar
Æskunnar, og lýsir bókum árs-
ins nánar. „Una Margrét segir frá
söngvaleikjum barna í tveimur
bókum og síðara bindið kemur út
núna. Hún ræddi við fjölda fólks á
ýmsum aldri og skaust til Færeyja,
Grænlands og Bandaríkjanna
auk þess að vafra víða á vefnum!
Leikurinn lifir en börnum nútím-
ans þykir Að járna rimbu áreiðan-
lega jafneinkennilegur leikur og
sautjándu aldar fólki hefði þótt
klappleikir dagsins í dag!“
Karl spáir því að foreldrar
barna á fyrsta ári muni kunna
vel að meta uppeldishandbókina
Leiktu við mig! sem geymi snjallar
hugmyndir. „Þýðandinn, Leila
Erludóttir, er ánægð með framlag
höfundarins sem er þriggja barna
móðir og hefur unnið að uppeldis-
og menntamálum í fjölda ára. Það
er léttleiki og fjör sem einkennir
þessa fínu bók,“ segir hann.
Margir fagna því áreiðanlega
að bangsinn Paddington birtist á
ný. Nokkrar bækur um ævintýri
hans komu út hér á landi á árunum
1971 til 1987 en nýja bókin, Padd-
ington í skemmtiferð, hefur ekki
komið áður. Hún er með fallegum
myndum eftir R.W. Alley.
Síðasta bókin sem Karl nefnir
er 1001 gamansaga eftir Helga
Seljan, fyrrverandi alþingismann.
„Helgi er þekktur fyrir gaman-
vísur sínar og skemmtisögur sem
hann hefur safnað. Hann sómir sér
vel innan um kvennafansinn.“
Tímamótaár hjá Æskunni
„Börnum nútímans þykir Að járna rimbu áreiðanlega jafneinkennilegur leikur og sautjándu aldar fólki hefði þótt klappleikir
dagsins í dag,“ segir Karl. FRÉTTABLAÐIÐ/VILHELM
Paddington í skemmtiferð
Söguhetjan Paddington
bangsi er vinsæll meðal
barna víða um heim.
Ný og vönduð útgáfa.
Sagan hefur ekki komið
út á íslensku áður.
Sígilt efni og skemmti-
legt.
Pottormarnir sleppa sér
Það gengur mikið á
hjá pottormunum.
Allt iðar af fjöri í
máli og myndum.
Frábærlega fyndin
bók.
„Hlýleg, skemmtileg
og full af krafti.”
The Children´s
Bookseller
Sjáðu svarta rassinn minn
Íslenskar þjóðsögur
og ævintýri
Hér eru stúlkur í
aðalhlutverki, röskar
og ráðagóðar!
Brynhildur Heiðar-
og Ómarsdóttir
endursegir létt og
lipurt og Þórey
Mjallhvít H.
Ómarsdóttir
skreytir fallega og
fjörlega. Vönduð
bók fyrir börn á
aldrinum 8-88
ára!
Kátína
Hildur Þóra Ólafsdóttir, sextán ára
menntaskólanemi, segir skemmtilega frá merfolaldinu Kátínu sem
reynist gæðagripur.
Listakonan Josefina Margareta Morell málaði fínar myndir.
Frásögnin er á fjórum tungumálum: Íslensku, ensku, sænsku og
þýsku.