Akranes - 01.09.1948, Qupperneq 12

Akranes - 01.09.1948, Qupperneq 12
sællega til þessa staðar, með því að þú hefur líknað sjúkum og bágstöddum.“ Það var þegar liðið langt fram yfir mið- nætti. Artaban reið af stað í skyndi og Vasda, sem safnað hafði kröftum við hina skammvinnu hvíld, skeiðaði áfergislega yfir hina þögulu sléttu og synti yfir hina djúpu ála. Hann tók á því, sem hann átti til og þaut yfir grundimar eins og anti- lópur. Það var þegar farið að lýsa af degi og fyrstu skuggar árröðulsins vörpuðu löng- um skugga á undan Vasda um leið og hann náði seinasta áfanganum á leiðinni, en Artaban, sem horfði kvíðafullum aug- um á hina miklu Nimroehæð og Sjöheima- musterið, gat hvergi séð neitt til vina sinna. Hinir fjöllitu hjallar, er voru sprengdir og simdurmolaðir bæði af náttúmnnar völdum og ítrekuðum höggum og slögum mannlegs ofbeldis, glitruðu í árdegisbirt- unni í öllum regnbogans litum. Artaban reið í flýti umhverfis hæðina. Hann sté af baki og klifraði upp á hæstu hjallana og horfði í vesturátt. Uppi á hjallabrúninni kom hann auga á dálitla vörðu, sem hlaðin hafði verið úr brotnum múrsteinum, og á milli þeirra sá hann dálítið papýrusblað. Hann tók það og las eftirfarandi línur: „Við höfum beðið fram yfir miðnætti, en getum ekki beðið lengur. Við fömm að leita konungs ins. Komdu á eftir okkur yfir eyðimörk- ina.“ Artaban settist niður og fól andlitið í höndum sér örvæntingarfullur. „Hvernig á ég að geta riðið yfir eyði- mörkina,“ mælti hann, „nestisiaus og á dauðlúnum hesti? Eg verð nú að snúa aftur til Babylonborgar, selja safírinn og kaupa úlfalda og nesti til ferðarinnar. Eg fæ ef til vill aldrei náð félögum mínum og hinn miskunnsami Guð einn veit, hvort mér auðnast nokkum tíma að líta auglit konungsins, úr því að ég tafðist við að auðsýna miskunnsemi. III. Það varð þögn í Draumahöllinni þar sem ég hlustaði á söguna um fjórða vitr- inginn. I gegnum þögnina sá ég hann ó- ljóst á baki úlfalda sínum, vaggandi yfir hinar ömurlegu sandöldur eyðimerkur- innar eins og skip í sævaröldum. Þetta land dauðans umlukti hann á alla vegu. Þessi hrjóstruga auðn bar engan ávöxt nema villirósir og þyrna. Dökkir klettastallar stóðu upp úr jörðinni hingað og þangað eins og bein úr löngu liðnum furðudýmm. Skorpnir og óvingjarnlegir fjallgarðar risu upp framundan honum, gáróttir af uppþornuðum farvegum gam- alla lækja, hvítum og draugslegum, eins og væru þeir ófrýnileg ör á ásjónu náttúr- unnar. Breytilegir sandhólar bám við sjóndeildarhringinn eins og upphrúgaðar grafir. Á daginn kom hinn steikjandi sólarhiti og bætti sinni óþolandi byrði við hið titrandi loft. Ekki nokkur lifandi skepna hrærðist á þessu auða og hrjóstr- uga svæði nema litlar stökkmýs, er bmgðu sér inn í hina skorpnu runna, eða eðlur, sem skutust inn á milli klettaskora. Á nótt- inni reikuðu sjakalar um eftir bráð og spangóluðu í f jarska, og hið kröftuga öskur ljónsdns bergmálaði í dimmum kletta- gljúfrum og napur hráslagakuldi tók við eftir hitamollu dagsins. En vitringurinn hélt ótrauður áfram gegnum hita og kulda. Svo sá ég blóm- og aldingarðana í Damaskus, vökvaða af lækjarsprænum úr Abana og Parpan, þar sem hinir hallandi grasfletir stóðu í blóma og þéttir runnar af rósum og mirru. Eg sá hinn langa og snæþakta hrygg Hermonfjallsins, hina dimmu sedmsviðarlundi, og Jordandal- inn og hið bláléita Galileuvatn, hin frjó- sömu valllendi í Esdraelon, Ephraimhæð- imar og hálendi Júdeu. Ég fylgdist með Artaban yfir öll þessi lönd, er hélt stöðugt áfram ferð sinni, unz hann kom til Betle- hem. Það var á þriðja degi eftir að vitr- ingamir þrír höfðu komið þangað og hitt Maríu og Jósep og Jesúbarnið og lagt gull, reikelsi og mirm að fótum þess. Og fjórði vitringurinn komst þangað þrotinn að kröftum, en vongóður, með rú- bíninn og perluna, er hann ætlaði konung- inum. „Því nú mun ég að lokum,“ sagði hann, „vissulega finna konunginn, enda þótt ég sé einsamall og komi á eftir bræðr- um mínum. Þetta er staðurinn, sem he- breski flóttamaðurinn sagði mér, að spá- mennirnir hefðu talað um, og hér mun ég sjá upprisu hins mikla ljóss. En ég verð að spyrjast fyrir um komu bræðra minna og fá að vita til hvaða húss stjarnan vísaði þeim og hverjum þeir veittu lotningu.“ Göturnar í þorpinu vom auðar og mann- lausar og Artaban datt í hug, hvort allir menn gætu verið að reka fé sitt úr haga. I gegnum opnar dyr á litlu hreysi heyrði hann óm af kvenrödd , er söng blíðlega. Hann gekk þar inn og hitti þar fyrir unga móður, sem var að svæfa barn sitt. Hún sagði honum frá ókunnu mönnunum frá Austurlöndum, er hefðu komið til þorps- ins fyrir þrem dögum, og sem sögðu, að stjaman hefði vísað þeim leið þangað, sem Jósep var með konu sinni og hennar nýfædda barni, og hvernig þeir hefðu veitt því lotningu og gefið því dýrindis gjafir. „En ferðamennirnir hurfu aftur,“ sagði hún, „eins snögglega og þeir komu. Við óttuðumst þeirra undarlegu komu. Við gátum ekki skilið hana. Maðurinn frá Nazaret tók barnið og móður þess og flúði sömu nóttina, og það er mælt, að þau hafi ætlað til Egyptalands. Ávallt síðan hefur einhver mara hvílt yfir þorpinu, eitthvað illt er í aðsigi. Það er sagt, að hermenn Bómverja séu á leiðinni til Jerúsalem til að heimta af okkur með valdi nýjan skatt, en mennirnir hafa rekið hjarðir sínar langt inn á milli hæðanna og falið sig til að komast hjá því að greiða hann.“ Artaban hlustaði á hennar vingjamlegu en feimnislega tal, og barnið við barm hennar horfði framan í hann brosandi og rétti út litlu rósrauðu hendumar sínar til að ná í vængjaða gullhringinn á brjósti hans. Snertingin vermdi hann um hjarta- ræturnar. Það var líkt og einlæg ástar- kveðja til manns, sem ferðast hefir óra- leiðir einn síns liðs og í óvissu, átt í harðri baráttu við ótta sjálfs sín og efa, og fylgt ljósi, sem hulið var í skýjum. „Því gat þetta barn ekki verið konung- urinn?“ spurði hann sjálfan sig um leið og hann klappaði barninu á mjúka kinn- ina. „Konungar hafa fæðst í lægra hreysi en þessu, og óskabam stjarnanna getur jafnvel fæðst í hrörlegu koti. En Guð vizk- unnar hefir ekki þóknazt að launa mér leit mína svona fljótt og fyrirhafnarlítið. Sá, sem ég leita að er farinn á undan mér svo nú verð ég að fara á eftir honum til Egyptalands.“ Konan lagði bamið í vöggu og stóð upp til að veita þessum undarlega gesti beina, sem örlögin höfðu leitt inn á heimili henn- ar. Hún setti fyrir hann mat, einfalt sveita- fæði, en það var á borð borið af ljúfu geði, og þar af leiðandi eins hressandi fyrir sálina og líkamann. Artaban þáði það þakksamlega, en meðan hann var að snæða, sofnaði bamið vært í vöggunni sinni og umlaði værðarlega í draumum sínum, og friður mikill fyllti herbergið. En allt í einu heyrðust köll og hávaði úti á götunni, óp og hveinstafir, bumbu- sláttur og vopnabrak, og örvinglunaróp: „Hermennimir! Það em hermenn Hero- desar! Þeir em að myrða bömin okkar.“ Andlit hinnar ungu móður fölnaði af skelfingu. Hún þrýsti barninu fast að brjósti sér og hnipraði sig út í myrkvasta skotið í herberginu, og huldi barnið í fell- ingum skykkju sinnar svo að það skyldi ekki vakna og fara að gráta. Artaban flýtti sér út í dyrnar og stóð þar grafkyrr. Breiðu axlirnar hans fylltu út í dyrnar og hvíta húfan hans snerti næstum dyratréð. Hermennirnir komu æðandi niður göt- una með blóðugar hendur og blóðdrifin sverð. Þegar þeir komu auga á þennan einkennilega klædda aðkomumann, stað- næmdust þeir forviða. Liðsforinginn gekk að dyrunum og ætlaði að stígja honum til hliðar. En Artaban hreyfði sig hvergi. Andlit hans var eins rólegt og hann væri að horfa á stjörnurnar, en í augum hans 108 AKRANES

x

Akranes

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Akranes
https://timarit.is/publication/865

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.