Studia Islandica - 01.07.1966, Blaðsíða 87

Studia Islandica - 01.07.1966, Blaðsíða 87
85 compiled about 1220) include motives also foimd in Romance literature.1 This has nothing to do with any supposed dege- neration of taste in Iceland: it merely illustrates that Ice- landic writers had at all times access to the same common stock of European story material as writers in other coun- tries. The extent of the influence of foreign literature on early Icelandic prose ought not to be underestimated. It is true that literary taste in Iceland did change in the thirteenth century. But this change is not reflected in an increased use of foreign material so much as in a change in the way it was used. Earlier writers, like the author of RauS- úlfs þáttr, assimilated their sources and adapted them to en- rich their narratives without making the borrowed material seem out of place. Later writers were often blinded by the glitter of Romance, and tended merely to reproduce the worst excesses of the style of the Romances without critical adaptation and selection of the material. Stories such as RauSúlfs þáttr are proof of the Icelandic power of assimilat- ing foreign influence without sacrificing native individuali- ty, and of the non-exclusive nature of early Icelandic litera- ture, so ready to welcome foreign ideas without necessarily accepting them uncritically. The same can be said of the learned and scientific litera- ture of Iceland in the middle ages. The works on chronology and astronomy compiled in Iceland in the twelfth century, although they are heavily indebted to their foreign models, show more originality and treat their sources and authori- ties more critically than the later ones of the thirteenth and fourteenth centuries.2 It is the same with grammatical works: although the author of the twelfth century First Grammatical Treatise knew the standard foreign grammars, his originality and accuracy of observation in his approach 1 See Einar ól. Sveinsson, Dating the Icelandic Sagas (London 1958), pp. 112 ff.; Sigurður Nordal, Litteraturhistorie (see p. 41, note 1 above), p. 208. 2 See the articles of Nat. Beckman cited above (p. 81, note 1 above).
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.