Fréttablaðið - 19.06.2021, Blaðsíða 66

Fréttablaðið - 19.06.2021, Blaðsíða 66
Höfundur er sjónvarpsstjóri Hringbrautar, sem rekin er af Torgi, sem jafn- framt gefur út Fréttablaðið. Sigmundur Ernir Rúnarsson ser@hringbraut.is Mállýskur eru á undanhaldi. Illu heilli. Þær voru slangur síns tíma. Og breikkuðu tungumálið, sköpuðu sérstöðu þess, leyfðu duttlungana, keiparnar og kenjarnar. Fyrir vikið horfðu menn í for- undran á fólk frá öðru málsvæði, hristu höfuðið og hugsuðu með sér, þetta er nú meira hrognamálið. Enda skildu menn ekki baun í bala hvað þetta aðkomufólk var að raula og tauta.  Geldingastefna móðurmálsins hefur verið við lýði um áratuga- skeið. Tungutakið er að fletjast út, sérstaklega hvað sagnir og lýsing- arorð varðar, að ekki sé talað um framburð og málfæri alls konar – og nú er svo komið að orðskrúð og málblóm af allra handa tagi þykir ekki lengur vera mönnum sæmandi, enda upphafið og hrokafullt að mati svo margra sem vilja ekki reyna um of á þanþol málsins. Það er búið að bannfæra orða- prjálið. Og krafan er ekki einvörðungu sú að tala skýrt og skorinort svo allir skilji heldur gætir líka vaxandi óþols gagnvart sérstæðum fram- burðareinkennum á borð við gamla góða f lámælið, smámælið og gor- mælið, svo og sjarmerandi sérvisku í ætt við vestfirskan einhljóðafram- burð sem glatt hefur eyru manns frá unga aldri. Jafnvel harðmæli og röddun þykir vera aðfinnsluvert á nýrri öld, sú heimóttarlega árátta að kveða hart að samhljóðunum. Eins og raunar sá sem þetta skrifar er reglulega minntur á. Hann tali svo hart að fólki bregði stundum við, það stappi nærri því að maður hræki út úr sér orðunum, en þess utan syngi helst til undarlega í fráblæstrinum á eftir löngu sérhljóði sem eigi að heita enn ein della þessa eyfirska klans. Gott ef svona löguðu ósköpin þykja ekki vera af brigðileg nú til dags, í besta falli brosleg, ellegar asnaleg. Og heitir sú Snorrabúð þá stekkur. Því sú var nú tíðin að norðlenska var kennd sérstaklega í skólum leiklistarnema. Og frægt er líka þegar fyrstu sjónvarpsþulir lands- manna voru teknir í læri í framsögn á miðjum sjöunda áratug síðustu aldar, en þá voru reyndir sviðsleik- arar fengnir til að herða þá til kjafts og tungu. Og varð þeim svo ágengt, segir sagan, að lengi á eftir talaði einn þessara þula um Sykurpokann í París, en átti þá vitaskuld við Sigur- bogann.  Fyrri tíma einangrun hélt lífi í gömlum, íslenskum mállýskum. Byggðir voru einangraðar hver frá annarri. Algengt var í dölum lands- ins að heimilisfólkið færi aldrei út fyrir hann á sínu æviskeiði, kannski karlarnir, stöku sinnum, en sjaldn- ast konurnar sem ofar allri annarri kröfu áttu að gæta bús og barna, ef og þegar bóndinn neyddist til að bregða sér af bæ eftir sykri og brauði – og kannski brjóstbirtu í misjafn- lega miklum mæli. En nú er allt breytt – og ekkert eins og áður var. Samgangur af öllu tagi hefur tekið við af einangrun og hollustu við heimahagana.  Sá sem hér fer fingrum um lykla- borðið þarf iðulega að útskýra mál sitt þegar hann les úr ritverkum sínum, svo sem úr minningabókinni Eldhús ömmu Rún þar sem sam- skiptin við ömmurnar á Akureyri, þær Guðrúnu og Sigrúnu, eru rifjuð upp í anda löngu liðins tíðaranda. Á einum stað í bókinni segir svo: „Ef ekki vildi betur þurfti amma að taka í nefið. Þá strauk hún saman kornunum sem afi hafði misst á borðið og skellti þeim í nösina. Sagði blíðum rómi að svona lagið færi nú ekki í vaskann.“ Einmitt, vaskann. Það fór ekkert í vaskinn norðan heiða. Og fer ekki enn. Heldur vaskann.  Framan af ævinni var maður svo reglulega minntur á þá sérkenni- legu sannreynd að Akureyri væri danskur bær, svona í sögulegu ljósi – og þótt það megi vissulega færa til sanns vegar, tók það svolítið á taug- arnar að þurfa eilíf lega að þýða þessar málrósir af Efri-Brekkunni fyrir fólk að sunnan. Eða vestan og austan. Senan var nefnilega þessi, fyrst talaði maður, hart og ákveðið, eins og maður átti uppruna til – og svo útskýrði maður, talaði hægar, linar. Og svo útskýrði maður aftur. Og jafnvel enn einu sinni til öryggis.  Akureyska var og er svolítið dönskuskotin – og um það verður ekki deilt, en samt sem áður á svo dásamlega vegu, enda er taugin sú römm, sem rakka dregur, móður- málsins til, svo gömlu orðatiltæki sé svolítið umsnúið. Í hverfinu heima voru ekki svalir, heldur altan, stundum líka balkon, en terras var sólpallur, gjarnan með stakketi í kring, eða rekka, en hvort tveggja táknaði grindverk. Br jóst syk u r inn var bolsía, almennt kallað slikkerí ásamt öðru sælgæti. Buffet merkti borðstofu- skápur, stundum með löber, en það þýddi borðdúkur. Og stórisinn var sjaldnast dreginn frá suðurglugg- anum í því stóra kamesi svo farv- inn færi ekki af buffetinu, sumsé að hann upplitaðist ekki. Og það forkældist enginn uppi í Hlíðarfjalli, heldur forkelaðist fólk. Ekki heldur þegar maður var að teika niðri í bæ, nokkurn veginn alla aðra bíla en þá sem voru punkter- aðir. Og svo flett sé áfram í akureysku orðabókinni var aldrei nokkur móðgaður fyrir norðan, heldur fornemaður. Og fyrirstilla var jafn- gildi sagnarinnar að þýða. Fríka- dellur voru kjötbollur. Klatti var grautur, eldaður í kast- arholu, lesist potti, kram var brauð sem skorið var með pinnsettu, altso skurðarhnífi, ristað í ristavél en ekki einhverri brauðrist að sunnan. Og púdda var kjúklingur, tau var sulta og lúða engin lúða heldur heilag- fiski. Svo var líka mikið viskað, hvort heldur menn héldu á viskaleðri eða viskastykki – og vel að merkja, ekki viskustykki, enda hafði diska- þurrkan ekkert með visku að gera fyrir norðan. Og ef karlar voru elegant voru konur með uppsett.  Allt er þetta að tapast. Og allt er þetta að vatnast út í enskuslettum og alþjóðlegri einsleitni. Ætli það megi ekki heita þróun tungumáls. Hvort sem okkur líkar betur eða verr. ■ Þar fór það í vaskann Og krafan er ekki einvörðungu sú að tala skýrt og skorinort svo allir skilji heldur gætir líka vaxandi óþols gagnvart sérstæðum framburðareinkenn- um á borð við gamla góða flámælið, smá- mælið og gormælið. ÚT FYRIR KASSANN FRÉTTABLAÐIÐ 19. júní 2021 LAUGARDAGUR
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88

x

Fréttablaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.