Fróðskaparrit - 01.01.1955, Síða 22

Fróðskaparrit - 01.01.1955, Síða 22
28 Soppur í føroyskum og sopp í írskum Eg havi hug at spyrja: man ikki formurin svamp í donsk= um og svenskum vera læntur eisini í merkingini «fungus»? Um so er, hava vit bert tveir upprunaligar formar í norðan= málum, nevniliga (no.*) ísl. svóppr (sprottið av sama ger* manska fyrndarformi sum hitt niðurtýska orðið, t. e. *swampu-) og no.dsl.(ífør.drjaltl.)*da.=sv. soppr (germ. *s(w)umpu=). Sí annars t. d. orðabøkur Hellquists og Torps. V. Um geliska orðið sop(p) sum í merking er so mein* líkt føroyskum soppur og vesturhjaltlendskum sopp, hava menn verið ójavnir á máli. Zimmer (Zeitschr. f. Deutsch. Alterthum XXII, 1888, bls. 275) sigur orðið at vera norr. svóppr; Whitley Stokes (Bezzenberger Beitráge XVIII, 1892, bls. 123) heldur tað eisini vera norrønt, vera komið av norr. sópr m. «kveistur, amboð at sopá við»; Craigie (Arkiv f. nord. fil. X, bls. 158) heldur tað sama: «sopp (ir.sk.) Visk, lille Bundt — sópr.» Allir hesir menn hava sæð, at orðið fekk illa verið upprunaligt írskt orð, av tí at «p» var í tí, og hava tí hugsað sær lán úr norrønum. Marstrander (Bidrag til det norske sprogs historie i Irland, 1915, bls. 126) heldur hetta vera vitleyst, eg hugsi m. a. tí at tað er so gamalt í írskum. Mac Bain (An Etym. Dict. of the Gaelic Lang., 1911) sigur so: «sop, a wisp, Ir. sopp, W. sob, sopen; fr. Engl. sop, Norse soppa.» Um walisiska orðið, ella orðini, havi eg fingið hesa útsøgn frá R. J. Thomas (við Dictionary of the Welsh Language): «The Welsh swp, dim. sypyn, and sopen seem to me to be borr* owings from Engl. (dial.) sop «a clump of flowers, plants, etc; a tump of damp hay among the dryer.» I hardly think it likely to be a Celtic word». Um orðið sop(p) í (forn= og) miðalírskum havi eg fingið upplýsingar frá Mrs. Áine O’Sullivan (of the Royal Irish Academy, Irish Dictionary staff), sum óneyðugt er at leggja fram her. Eg skal nevna, at elsta dømi er úr Cormac’s Glossarium, og at merkingin «a wisp, tuft» er
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.