Fróðskaparrit - 01.01.1961, Qupperneq 7

Fróðskaparrit - 01.01.1961, Qupperneq 7
Fronsk orð komin úr Føroyum 13 hend aftan á 1670 (Tarnovius 1660—69 hevur Æder sum eintal1), kann ei neyvan vera føroyskt, sum hevur æ > æa (uttan fyri Suðuroyarmál), t. d. Eáva hjá Svabo (1781—82). Tað er helst komið úr íslendskum onkursvegna. Men hetta forðar sjálvsagt ikki fyri at Rasmussen ella Debes hava sent orðið til Worm. Tað er møguligt, at Worm eisini hevur tað aðrastaðni frá. Hansara frásøgn tykist at vísa, at hann veit æðan er til eisini í øðrum norðurlondum enn í Føroyum. Kanska hevur tann mað* urin, ið hevur sagt honum frá hesum, eisini nýtt orðið eidev. Hetta vita vit ikki. Víst er bara, at orðið frá Worm er komið inn í fuglafrøðina, og haðan inn í franskt. Tað er ilt at siga, hvussu sambandið er millum eider hjá Worm, í fuglafrøðini og í fronskum, og eider= í týskum, hálendskum og kanska eingilskum. Ein grindahvalur eitur á fronskum, umframt epaulard a tete ronde ’bóghvítuhvalur við rundum høvdi’, eisini globi'* cephale grinde. Hetta navnið er væl nýggjari enn imbrim og eider; Lesson (1828), sum innførdi globicephale (’hin rundhøvduti’) sum slektarnavn, hevði conducteur (’leiðarin’) sum slagnavn á grindahvalinum. Um tað er komið bein» leiðis úr føroyskum, ella um tað er lánt úr einum máli, ið hevur lánt tað úr føroyskum, tori eg ikki at siga. Onnur orð sýnist franskt ikki at hava fingið úr Føroyum. Tvey fuglanøvn eru lánt til onnur ikkúnorrøn mál, men ikki til franskt. Orðið sula ’súla’ varð síðan Højer<Clusius (1605) nýtt í latíni (nú Morus bassanus), men á fronskum eitur súlan fou ’býttlingur’. Orðið skua ’skú(g)vur’ er lánt úr føroyskum gjøgnum Højer»Clusius til eingilskt og eisini til latín, har sum tað verður nýtt sum slagnavn (Stercorarius skua, men eisini Stercorarius catarractes); á fronskum eitur skúgvurin stercoraire catarracte, eldri eisini labbe. ■) Sbr. Hamre í Tarnovius>útgávuni, bls. 98.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.