Fróðskaparrit - 01.01.1975, Síða 22

Fróðskaparrit - 01.01.1975, Síða 22
30 Faroese Bird-Name Origins (Telemark) tildra seg fram ‘go on tiptoe’, otherwise tiltra, tilta, etc., etc., thus receives no confirmation from compara- tive nomenclature and we, for our part, feel that such an interpretation is, in any case, philologically impermissible, and on the level of folk etymology. The question now is: can Prim. Germ. *telða- be accomo- datcd in one of the above categories? The first is excluded, as Germanic designations here are always compounds. In the case of the second we have examined the evidence of the Germanic vocabulary known to us, but have failed to find any compar- able root suggesting the required sense; nor does a step back to Indo-European *delto- afford any help either, see Pokorny, IEW, 193—96. There remains the third, the onomatopoeic choice. It is permissible to analyse Prim. Germ. "'telða- as root *tel- plus well-known suffix -ða- (F. Kluge, Stammbildungslehre der altgerm. Dialekte, 62) and here *tel- is perfectly plausible as an echoic root and a suitable imitation of the high-pitched call of the oyster-catcher. Formations of this type ceased be- fore the appearance of the earliest written records, so that the name tjaldur is clearly ancient. Properly denoting the call of the bird, it thus belongs to that old stratum of names well exemplified by Far., Icel. lómur cred-throated diver’, Icel. also ‘moan’, Fróðskaparrit, XIX, 129 f. Next, Icel. tildra f., tildri m. ‘turnstone’. The only reference in etymological dictionaries to this word occurs in Jóhannesson, Isl. etym. Wb., where the name (in the form tildra only, 492) is placed with over a dozen other Icelandic words, among them tjaldr, and simply said to be derived from an IE root "'de/- ‘wackeln, schwanken’. The author does not seem to regard the two bird names as particularly closely linked: tjaldr is listed between tqltur pl. ‘schlechte hufeisen mit stacheln’ and the verbs tolla ‘lose hangen’ and tylla ‘lose anheften’, while lildra appears also without commentary between the verb tildra ‘etwas lose aufhángen’ and the adjective tildrulegr ‘hin- fállig’. It seems, however, that tildra is very closely affiliated to
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112

x

Fróðskaparrit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.