Helgarpósturinn - 28.11.1980, Blaðsíða 27

Helgarpósturinn - 28.11.1980, Blaðsíða 27
27 halrjarpn<=?tl irinri'Fðstudcigur 28. nóvember 1980 Viö tslendingar státum okkur gjarnan af því aö vera mikil bókaþjóö. Viö tölum um Islend- ingasögumar, Snorra Sturluson og öll þau reiöinnar býsn af bók- um sem eru.á næstum hverju al- þýöuheimiliá landinu. Viö getum lika nefnt tölur um bókatitla á ári og rithöfunda á hvert hundraö ibúa sem renna stoö undir þá skoöun okkar, aö viö séum flest- um þjóöum betur lesin. I ár er ennþá gefiö út mikiö af bókum, eöa ekki ósvipaö og i fyrra. Langstærstur hlutiþessara bóka er aökoma út þessa dagana, enda jólabókaflóöiö svokallaöa i hámarki. Bókaútgefendur vita nefnilega að þaö þýðir ósköp lltiö aö gefa út bækur á öðrum timum ársins. Fólk á Islandi viröist alls ekki kaupabækur fyrir sjálft sig, Bókaflóöiö er nú I hápunkti Bókabólgan heldur til þess aö gefa vinum og ættingjum I jólagjöf. Bækurnar eru fyrst og fremst gjafavara. Þetta gjafasjónarmiö gerir þaö aö verkum aö bækur hér eru nokkuð ööruvisi en i flestum öör- um löndum. Ekki aöeins aö sam- keppnin á hinum stuttu „lifdög- um” bókanna fyrir jól geriþaö aö verkum aö margar bókanna týn- ast um leiö og einhverskonar múgsef jun grlpur um sig I kring- um aörar, heldur einnig aö bækur hér á landi eru yfirhöfuð vandaöri og fallegri útlits en bækur erlend- is. Ofur venjulegir enskir reyfar- ar, sem fást I bókaverslunum hér I pappirskiljubroti á 2 þúsund krónur, eru dubbaöir upp i glæsi- legt band og fina kápu. Hérna vill fólk eiga bækurnar sinar prúð- búnar I hillunni. Þeir útgefendur sem Helgarpósturinn talaði viö i sambandi við þessa grein voru nokkuö sammála um að útgáfa pappfrskilja gæfi ekki góöa raun hér á landi. Ef litið er á verö á bókum hér- lendis, og skoðað hvernig þaö veröur til, kemur i ljós aö i flest- um tilfellum er þaö einmitt bók- bandið sem er dýrasti liöurinn i vinnslu hverrar bókar. Ef viö lft- um á bók sem kostar t.d. tuttugu þúsund krónur út úr búö fer aö visu uppundir helmingur til ríkis- ins og bókabúðarinnar. Tuttugu og þrjú prósent fara 1 söluskatt og 30% til búöarinnar. Af umræddri bók eru þá eftir rúmlega tiu þús- • und krónur. Af þeim krónum fær höfundur bókarinnar 19.5%, eöa um tvö þúsund. Hin átta þúsundin fara I prentvinnsluna. Þar eru tveir aöal kostnaöarliöirnir bók- bandiö, eins og áöur var getiö og setningin, ef bókin er löng. Annars gengur bókaútgáfa hér á nokkuö fastmótaöan hátt. Yfirleitt er þaö höfundurinn sem kemur til bókaútgefanda meö handrit (þaö er ekki fyrr en menn eru orönir vel þekktir aö forlögin fari aö ber jast um þá) og einhverskonar bókmenntaráö- gjafar lesa þau yfir. (Þetta á einnig viö um minni spámenn.) Eftir þann yfirlestur er rætt við höfundinn, jafnvel um breytingar ef ástæöa þykir til. Þegar hand- ritið er komiö i endanlegt horf er þaö lesiö yfir til leiöréttingar, aö minnsta kosti tvisvar. Siöan fer þaö i setningu. Þá eru prófarkir lesnar, tvisvar ef ekki þrisvar áöur en siöurnar eru filmaöar, settar á ljósnæmar plötur, og prentaöar. Þegar þvi er lokiö tekur bókbandiö viö — pappirinn er brotinn, limdur, saumaöur og klæddur i kápu. Utanyfir er svo sett plastklæöning. Þaö ætti aö vera ljóst aö feyki- margir reka fingurna I bókaút- gáfu þessa dagana, og byggja sitt aö einhverju leyti á henni. For- lögin sjálf hafa ekki ýkja marga starfsmenn á sinum snærum, en „auka’-aöilarnir þess fleiri. Prentsmiöjur byggja starfsemi sina að verulegu leyti á jólabóka- flóöinu, og þar vinna margir. Inni þetta blandast einnig auglýsinga- gerö, fjölmiðlar, bókabúöir og margt fleira. Aö ógleymdum sjálfum rithöfundinum. Engar tölur liggja fyrir um þetta blessað flóð, hvorki mannfjöldatölur né peningasummur. Ef viö reiknum meö svipuöu flóöi og i fyrra er hinsvegar hægt að leika sér aðeins meö tölur. Þá komu milli 3 og 4 hundruö ,,al- vöru” bækur út. Heildar titla- fjöldinn var aö visu yfir þúsundiö en þá eru talinmeö alls kyns kver og pésar. Meöalverð á bók er lik- lega á bilinu 15 til 20 þúsund, og venjuleg bók á þvi verði, án Áætlunargerð á erfiðleikatímum Hagvöxtur er úr sögunni i Frakklandi um fyrirsjáanlega framtiö. Þessi er i rauninni niöur- staöan af áttundu fimm ára þjóö- hagsáætlun Frakkland, þótt hún sé ekki sett fram berum oröum. En i áætluninni eru nú I fyrsta skipti engin hagvaxtarmarkmiö tilgreind. Astæöuna hefur yfir- maöur áætlunarstofnunar Frakk- lands, Michel Albert, oröaö svo: „A heimsmarkaðnum rikir slik óvissa, að ekki er lengur um þaö aö ræöa aö þróunarlikur megi greina með viöunandi nákvæmni.” Um svipaö leyti og nýja áætlunin var birt, komst franskt blaö yfir bréf frá Albert til Barre forsætisráöherra. Þar Frá Toyo Kogyo bilaverksmiöjunni i Japan segir áætlunarstjórinn, aö horfur séu á enn frekari samdrætti en oröinn er og þar með vaxandi at- vinnuleysi. Þjóöhagsáætlanir i Frakklandi eru ekki skuldbindandi heldur leiöbeinandi. Þær mynda ramma um samstarf rikisvalds og at- virinuvega að hagþróunarmark- miðum, sem sett eru meö sam- ráöi opinberra stofnana og aðila vinnuma rkaöarins. Frá þvi áætlunarstofnun franska rikisins kom til sögunnar að frumkvæði de Gaulle, hefur hver fimm ára áætlunin af annarri veriö undirbúin meö sama hætti. Fyrst koma saman fulltrúar verkalýðsfélaga og at- vinnurekenda i hverjum atvinnu- vegi um sig ásamt sérfræðingum ogembættismönnum og koma sér saman um hvað bæöi sé gerlegt og æskilegt innan sinnar greinar til aö auka framleiöni og sam- keppnishæfni og þar meö fram- léiöslumöguleika. siöan eru sér- Igreina áætlanirnar samræmdar i heildaráætlun um þjóöhagsþróun, sem franska þingið fær loks til af- greiöslu. Samþykkt áætlun hefur ekki lagagildi, en I henni felst ásetningur rikisins og aöila vinnumarkaöarins aö vinna sam- an aö settum þjóöhagsmarkmiö- um. Leiöbeinandi áætlanagerð af þessu tagi hefur óviöa gefist betur en I Frakklandi. 1 tvo áratugi samfleytt voru áætlanirnar um aukningu hagvaxtar uppfylltar eða meira en þaö. Tækniþróun fleygði fram og lifskjör bötnuðu, sér i lagi eftir aö veröbólguvöxtur var haminn meö þvi aö strika út núll af frankanum og gera jafn- framt viöeigandi efnahagsráö- stafanir. En snemma á þeim áratug sem nú er að ljúka, varð oliukreppan fyrri til þess að framkvæmd frönsku áætlananna raskaöist. Hagvaxtarmarkmiö tveggja siöustu áætlana hafa ekki náöst, og I þeirri áætlun sem nú liggur fyrir eru engin hagvaxtarmark- miösett. Oliukreppan og vaxandi veröbólga á heimsmælikvaröa hafa skapað vandamál sem franskt hagkerfi, fær ekki unnið bug á, enda þótt það hafi til umráöa eitthvert vandaðasta og þrautreyndasta fyrirkomulag á gerö þjóöhagsáætlana sem um getur. Albert áætlanastjóri heldur þvi fram, aö eftir aö harönaöi á daln- um eins og raun ber vitni sé áætlanagerö enn þýöingarmeiri en áöur. Þvi minna sem er aflögu til nýrrar fjárfestingar, þeim mun brýnna er að fjármunum sé vel variö. Sjöunda þjóöhagsáætlun I Frakklandi setti fram 25 þjóö- hagsleg forgangsverkefni i þvi skyni aö halda uppi örum hag- vexti. Sá vöxtur brást, og nú láta áætlunargerðarmenn sér nægja tólf forgangsverkefni, jafnframt þvi að engin hagvaxtarfyrirheit eru gefin. Meginmarkmiö meö þessum forgangsverkefnum er ; aö gera franskt atvinnulif samkeppnis- hæfara. Ýta á undir fjárfestingu I tæknivæöingu, sem eykur fram- leiðni, meö skattaeftirgjöf viö fyrirtæki. Takmörkuöu fjár- magni rikisins til atvinnueflingar veröur einbeitt aö visindarann- sóknum og tækniþróun. Sérstök áhersla veröur lögö á framleiöni- aukningu i landbúnaöi, sem er gamaldags og dragbitur á franska hagþróun. Astandiö I frönsku atvinnulifi er einkennandi fyrir iönrikin um þessar mundir. Þau búa yfir framleiöslugetu sem ekki nýtist, vegna þess aö orkukostnaöur hef- mynda og ýmiss aukakostnaöar þarf aö seljast i svona 12 til 13 hundruö eintökum til aö standa undir kostnaöi, samkvæmt upp- lýsingum bókaútgefenda. Meö einföldu reikningsdæmi má þvi sjá aö fyrir bók, sem ber sig, en ekkertumfram þaö, fær höfundur um 2 milljónir I laun. Og ef viö reiknum áfram meö um 10 þús- und króna kostnaöi viö hverja bók, þá veröur heildarkostnaöur bókaflóösins 2 til 4 milljaröar. Þaö fer þvi að slaga hátt I 10 milljaröana þegar bóksalinn og rikiö eru búin aö fá sitt. Umfangiö er þviallnokkuð. Nú eins og áöur veröa þaö ef- laust nokkrar bækur sem gnæfa uppúr i sölu, og bera uppi tap af hinum. Þar fá auglýsingar ekki ráöiö nema litlu um. Allar útgáf- urnarleggja mikiö i auglýsingar, -en ekki reyndist unnt aö fá tölur þar aö lútandi. Flest forlögin aug- lýsa grimmt I sjónvarpi og blöö- um, svo mjög aö flestum finnst nóg um. Ekki sist kannski útgef- andanum sjálfum. — En allar bækur verður aö auglýsa, segja þeir, annars seljast þær ekki. Einn útgefandinn haföi eftir breskum kollega sinum: „Ég get vel fallist á aö helmingurinn af auglýsingum minum sé tóm vit- leysa, ég veit bara ekki hvor helmingurinn þaö er”. Þótt tilgangurinn meö há- stemmdum auglýsingaslagoröum sé aö sjálfsögöu aö hagnast fjár- hagslega, þá rikja enn gömul viö-' horf inná milli hjá bókaútgefend- um. „Þetta er fyrst og fremst til- finningamál”, sagði fulltrúi eins þeirra þegar hann var spurður um hvaöréöiákvöröun um útgáfu eöa ekki útgáfu. „Peningasjónar- miðin ráöa vissulega feröinni i sumum tilfellum, en ennþá eru gefnar út bækur sem allir vita fyrirfram að munu ekki skila hagnaöi. Þaö gerir útgefandinn ef til vill vegna persónulegra tengsla, en aöallega vegna þess aö hann hefur áhuga á efninu, finnst þaö merkilegt — vegna þess aö honum finnst rétt aö þaö komi fyrir augu fólksins”. INNLEND YFIRSÝN ERLEND ur hækkaö upp úr öllu valdi. Oliu- veröhækkun gerir þaö aö verkum jöfnum höndum, aö kostnaöur eykst og fjármagn dregst úr umferö. Þróunarlöndin, sem eru eölilegur markaöur fyrir fjárfest- ingarvörur frá iönrlkjunum, megna ekki að kaupa þær, aö nokkru vegna þess aö fjármagniö sem oliurikin draga til sin nýtist ekki til aö greiða fyrir heims- viöskiptum á alþjóölegum lána- markaöi. Eina iönrikiö sem telja veröur algera undantekningu frá reglunni um samdrátt og efna- hagsþrengingar er Japan. Þar I landi sjá menn fram á myndar- legan hagvöxt, um og yfír fimm. af hundraði, svo langt sem eygir. Ajvinnuleysi er litið, innan við tveir af hundraði, og verðbólga með minna móti eftir þvi sem gerist hjá iðnrikjum, milli sex og átta af hundraði siðustu ár. Að vonum beinast augu manna I öörum löndum aö Japönum og hagstjórnaraöferöum þeirra. Lengi vel var þvi haldiö fram.aö velgengni japansks iönaöar byggðist öröu fremur á þvi, aö hann byggi við heimamarkaö sem heita mætti verndaöur fyrir samkeppni frá innflutningi. Mikiö vartilíþessu, en siðan samdrátt- ur kom til sögunnar á heims- markaöi hafi japönsk stjórnvöld brotið verndarmúrana niöur aö miklu leyti, af þvi ella heföu önnur lönd goldiö liku likt meö hömlum á innflutningi frá Japan. Japanska efnahagsundriö er af mörgum rótum runniö. Hjá stór- um og grónum fyrirtækjum þar i landi má heita að riki algert at- vinnuöryggi. Starfsmönnum er ekki sagt upp, en I staöinn kemur aö þeir eru hvenær sem er reiöu- búnir til endurþjálfunar, þegar tækniþróun eða framleiöslu- sveiflur gera fyrri störf þeirra óþörf. Jafnframt er það algengt aö starfsliö i fyrirtækjum i rekstrarerfiöleikum sættir sig við skert laun miðaö viö uppgangs- fyrirtækin i sömu grein. En hvemig er svo bókaflóðiö i ár? Er það á einhvern hátt frá- brugöiö undanfömum flóöum? Tveir gagnrýnendur sem fylgst hafa allnokkuö meö bókum aö undanfömu, Aöalsteinn Ingólfs- son, menningarritstjóri Dag- blaösins og Gunnlaugur Astgeirs- son, bókmenntagagnrýnandi Helgarpóstsins, voru spuröir þessara spurninga. „1 fljótu bragöi tek ég helst eftir þvf”, sagöi Gunnlaugur, „aö sáralitiö hefur komiö út af nýj- um áhugaveröum islenskum skáldverkum eftir viðurkennda höfunda i ár. óvenjulega lítiö. Sumir þessara höfunda hafa fariö úti hálfgeröa fjöldaframleiðslu, aö tala viö karla og kerlingar úti bæ. Þeim bókum fe'r fjölgandi sem greinilega á aö selja á stutt- um tima, — gripa bólur og gera þeim skil. Og þessum bókum fjölgar á kostnað bóka sem hafa verulegt gildi”, sagði Gunnlaug- ur. Aöalsteinn er á svipaöri skoöun ogGunnlaugur. „Mér finnst aö nú sé áberandi minna af frumsömd- um Islenskum skáldsögum en til dæmis í fyrra. Nú hefur aftur fjölgaö til muna bókum af þvi tagi sem ég hef kallað skyndisagn- fræöi, til dæmis Valdatafl í Val- höllog bókin um Vigdísi, og fleira af þvi tagi. Allskyns heimildar- sögur og viötöl. Meira af stað- reyndabókmenntum, minna af skáldbókmenntum.” Um barnabókmenntir voru þeir ekki eins sammála. Gunnlaugur taldi sýnt að enn stefndi í sama horfið — aö fjölþjóöaframleiöslan væri allsráðandi aö veröa. Aöal- steinn benti á aö nú kæmu út fleiri islenskar barnabækur en áöur, og þótti þaö fagnaöarefni. Hvaö um þaö: Eitthvaö hlýtur aö vera þarna fyrir alla. En þáö sem japönskum at- vinnurekstri hefur reynst einna drýgst til döngunar á erfiöum tima, er aö atvinnufyrirtæki sem einhvers mega sin vinna látlaust aöáætlunarstarfi, þar sem tækni- og framleiösluþróun langt fram I ttmann er miöuö viö rækilegt mat á markaðshorfum. Japönsk fyrir- tæki voru fljót aö sjd hvert stefndi, þegar önnur lönd Austur- Asíu náöu sér á strik i léttiön- aðinum, sem lengi var sérgrein Japana sjálfra, svo sem vefnaðariönaöi, leikfangafram- leiöslu og þvi um liku. Japanir höföu reiöubúnar áætlanir um, hvemig viö skyldi bregöast. Annars vegar festu japönsk fyrirtæki fé i nýiönaðar- löndunum, sem besta sam- keppnisaöstöðu höföu I léttiön- aöinum. Hins vegar stofnuöu þeir til hátækniiönaöar fyrir þjálfaö starfsliö sitt. Nú er svo komiö að i sumum greinum rafeindaiönaöar er umheimurinn alls ekki sam- keppnisfær við japönsku fram- leiöendurna. Þeir hafa til aö mynda lagt undir sig ört vaxandi markaö fyrir myndsegulbönd. Arangur japanska bilaiönaöar- ins ógnar nú bilasmiöjum bæöi I Bandarfkjunum og Vestur- Evrópu. Meginástæöan er sú aö Japanir hafa komist langt fram úr öllum öðrum aö vélvæöa færi- bandastörfin. Starfsliö ris ekki upp til andmæla, þegar vélarnar taka viö störfum þess, þvi þaö á ekki yfir höfði sér uppsögn og at- vinnuleysi, heldur getur gengiö aö endurþjálfun til annars starfs visri. En þvi aöeins geta japönsku fyrirtækin gengiö svona mark- visst til verks, bæöi gagnvart tækniþróuninni, sölumennsku og starfsliöi sinu, aö þau leggja höfuödherslu á vandaöa áætlana- gerö, aö sjá fyrir þróunina og ákveöa viöbrögð sin I tæka tlö. > -4

x

Helgarpósturinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Helgarpósturinn
https://timarit.is/publication/47

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.