Ný saga - 01.01.1999, Qupperneq 12

Ný saga - 01.01.1999, Qupperneq 12
Helga Kress Mynd 7. Teikning úr siðbæt- andi riti frá 16. öld. Þar er sýnt á opin- skáan hátt, hvað sannkristnum mönnum bæri að varast. Allt var skop- stælt: bærtir, sálmar, bænasörtgvar (litaníur), grafskriftir, skriftamál, guðspjöllin, guðsþjónustan og píslarsagan kvæmt forskrift. Skriftamál Ólafar einkenn- ast af ýkjum, stóryrðum og líkamslýsingum, og þau breiða úr sér í sviðsetningum. Lögð er áhersla á neðri hluta líkamans, líkamsstarf- semi og líkamslosta, hömluleysi og afbrigði- leika. Hátt verður lágt, andi verður efni. Textinn einkennist með öðrum orðum af grótesku myndmáli, eins og það er t.a.m. skil- greint af Mikhail Bakhtin og ryður sér mjög til rúms í bókmenntum á síðmiðöldum.37 En gróteskt ntyndmál er jafnframt eitt meginein- kenni á skopstælingu - eða paródíu. í riti sínu Die Parodie im Mittelalter38 fjall- ar Paul Lehmann um skopstælingu á latnesk- um helgisiðum og helgiritum, og ýmsar teg- undir hennar, svo sem Parodia Sacra (guð- spjallaskop) og Joca Monachorum (munka- skop). Slíkar paródíur voru mjög algengar á miðöldum. Allt var skopstælt: bænir, sálmar, bænasöngvar (litaníur), grafskriftir, skrifta- mál, guðspjöllin, guðsþjónustan og píslarsag- an. Einnig voru skopstæld bréf, tilskipanir, lyfseðlar og málfræði. Maríukvæði verða að drykkjuvísum, himnaríki að krá. Siðaprédik- anir verða að sögum um munka sem láta flekast af giftum konum. Menn verða að dýr- um. í einum skopstældu skriftamálunum ganga úlfur, refur og asni til skrifta. Lehmann skilgreinir paródíu sem sérstaka tegund bók- menntalegrar eftirlíkingar. Flestar paródíur tala ekki með eigin orðum, heldur snúa út úr orðum annarra og þekktra texta, sem þær vísa mjög ákveðið til, m.a. með því að nota sama form. Oft hefjast þær á óbreyttum fyrstu lín- um úr frumtexta, eða þær endurtaka með jöfnu millibili einhverjar línur eða stef úr honum. Paródían lætur sem hún sé að segja satt og rétt frá, en er í raun að skrumskæla og gera grín. Allt á þetta við um skriftamál þau sem eignuð hafa verið Ólöfu ríku. Þau eru bók- menntalegur texti, unninn upp úr stöðluðum skriftaformálum. Og er það skýringin á því sem Stefán Karlsson bendir á og þykir merki- legt „hve orðfærið í skriftamálum þeim sem Ólöf er borin fyrir sé líkt orðfæri skriftamála hómilíubókarinnar." í skriftamálum Ólafar eru orð og setningar úr skriftaformálum end- urtekin með jöfnu millibili og síðan lagt út af þeim með ýktum tilvísunum í skriftaboð og skriftaspegla. Orðin „eg hefi misgert“ og „minn andlegur (kæri, sæti) faðir“ ganga eins og leiðarminni um skriftamálin og sýna valda- hlutföllin milli hins andlega skriftaföður og hins líkamlega og iðrandi kvensyndara. Það er mikil írónía í textanum, t.a.m. þegar guði er í lokin kennt unt allar syndirnar undir yfir- skini syndajátningar: „Oftsinnis féll eg í greypilega guðlastan ... þá er eg sagði með mér hann skapað hafa efni og undirstöðu syndanna.“ Athyglisvert er að öll „skriftamálin" sem varðveist hafa eru lögð konum í munn. Þetta er varla tilviljun. Eins og Aron Gurevich
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Ný saga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ný saga
https://timarit.is/publication/806

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.