Vísir - 24.12.1933, Síða 11

Vísir - 24.12.1933, Síða 11
V í S I R „Húfumanni“ og Gudda mín. Eg er barn gæfunnar — ungur og hraustur, fær í allan sjó. Eg elska lifið, hvern dag, hverja líðandi stund. Hamingjan stráir rósum á götu mína og fögn- uður býr i sálu minni — frá bausti til vors og frá vori til hausts. — Eg er gæfunnar barn, þvi að eg skulda engum neitt, þrái hvorki auð né upphefð, öfunda engan og el ekki liatur i brjósti til nokkurs manns. Eg er áliorfandi hins dularfulla mannlífs, frjáls og engum háður. Og aleiga min af veraldar-auði er liesturinn sem eg sit á -—• svanhvítur gæðingur, hverj- um hesti betri. En sá blessaður liiti, núna upp úr liádeginu! — Sól um láð og lög og mjúkur andvari sunnan af heið- um. — Og líbráin hoppar og leikur sér á tindum blárra fjalla. Eg befi verið á ferðinni i alla nótt. Og eg hefi liorft á rauða sólkringluna hálfa i sjó lengsl norður í hafi. Bráðum ælla eg að nema staðar og lofa Sörla mín- um að grípa niður. Hann á það margfaldlega skilið, ijlessaður klárinn. Hann hefir borið mig langan veg síðan í gærmorgun. Og altaf er hann jafn-yndisleg- ur, lyftir fótunum liátt og fagurlega, rís upp í fang- ið, veður áfram á töltinu og faxið klýfst eftir endi- löngum makka. En stundum liefir hann það til, að taka af mér ráðin og rjúka á hvínandi sprett. Eg ætla að taka af honum hnakkinn, svo að liann geti velt sér. Eg ætla að grípa i bitann minn og halla mér þvi næst út af í forsælunni. Maðnr hressist svo dásamlega við örlítinn blund. Þarna er grasi vaxin lág, löng og mjó. — Þar er best að æja hestinum og endurnæra sjálfan sig á mat og „kríu-blundi“. Eg missi Sörla á rjúkandi sprett, er eg sveigi út úr götunni. Og hann léttir ekki fyrr, en komið er að gömlu stekkjarbroti í lautinni hið efra. Þar er hestur á beit, rauðblesóttur stólpa-gripui', altygjaður. Strútóltur rakki losar svefninn og þýtur upp með hávaða og gjammi. Eg stikla úr söðlinum og spretti af liestinum þeg- ar. Seppi legst niður geispandi og sinnir mér ekki frekara. Þá gægist: kafloðið manns-andlit yfir stekkjar- vegginn. — Þetta er bersýnilega æfagamall fauskur. Sólin skín á nakinn og dalaðan og gljáandi skallann. Eg kastaði kveðju á manninn. Hann svarar ein- bverju og þokast fyrir stekkjarliornið í áttina til mín. — Sæll veri góurinn, segir hinn ókunni maður og réttir mér liönd sína. Hún er stór og beinaber, hörð af siggi og vinnu og elli. — Eg kannast ekki við þig, góurinn. — Þú munt vera laiigferðamaður. Og þó einhesta. — Fallegur er hann, sá hviti. — Þú átt liann kannske sjálfur, góurinn? Eg geri grein fyrir mér, svo að karl verður ánægð- ur. — Þá spyr hann, hvort þetta sé fyrsta ferðin min um dalinn. Eg jála því og kveðst með öllu ókunnugur á þess- um slóðum. En ferðinni sé heitið norður í Skaga- fjörð. — Já — aldeilis, góurinn. Átt þar kannske stúlku- kind eða svoleiðis? Þær eru sagðar snoppufríðar norður þar. — Og þaðan var hún, óláns-rýjan, sem gerði út af við hann „Húfumanna“ forðum. — Hann fargaði sér, auminginn — fargaði sér á lengsta degi ársins. — — Fargaði sér? — O-já, góurinn — það gerði hann. Og hérna und- ir stekkjarveggnum, ineira að segja. — Þú verður að segja mér þá sögu. Og hvernig fór hann að því? — Hvernig hann fór að þvi, góurinn. Hann notaði bara linifgréluna. Og svo blæddi og blæddi og eng- inn kom. — Já, svoleiðis var nú það, góurinn. — Þetta skeði á'leiigsta degi ársins, eins og eg sagði. — Og nú er lengstur sólargangur í dag. — Þetta er fertugasta og níunda árið, sem eg kem liingað á þessum degi, góurinn. Yið settumst í grasið. Eg tók mér bita og bauð karli að borða mér til samlætis. — Hann tók því með þökkum, en kvaðst þó varla tíma því, að rífa bitann frá munninum á mér, langferðamanninum. — Já — fallegur er hann, sá lrvíti, og náttúrlega ekki falur. Eg get því nærri, góurinn. Ekki svo að skilja — eg er kaupleysingi. — Nei, Sörli minn er ekki falur, sagði eg og horfði ástaraugum á klárinn. Hann var að kroppa þarna rétt hjá okkur. — Fallega mælt, góurinn. Við eigum ekki að selja vini okkar. Einu sinni keypti eg hest að vorlagi, val- inn gæðing. Eg las heimþrá og sorg í augum hans alt sumarið. Og um liaustið skilaði eg honum aftur. — Þú ætlaðir að segja mér frá manninum með hnífinn. — — Jú — rétt og. Það ætiaði eg að gera, góurinn. —- Það er raunasaga. Hann lá ekki kyr, blessaður maðurinn, þvi að hann dó ósáttur við heiminn. Þeir, sem fara af heiminum með halur í brjósti, komast ekki til himnarikis fyrr en ef tir langa — langa mæðu, góurinn minn. — Og þó liefði þeir líklega einna rnesla þörfina fyrir, að komast þangað rakleiðis. — En blessuð tilveran er nú svona smá-skrítin, gó- urinn. Eg leit á úrið mitt og mun karl liafa metið það sem vott einhverskonar óþolinmæði. — Það var hérna bak við stekkmn, sem liann gerði það. Og blóðið er enn á steinunum eftir ein áttatíu ár. — Eg kraup í bæhnu hans, góurinn, þeg- ar þú lileyptir liérna upp lágina. — — Eg hefi helg- að honum einn dag í lífi minu núna í fjörutíu og níu ár samfleytt. — Það er dánardægrið lians —• lengsti dagur ársins. — Eg er að myndast við að biðja fyrir sál bans. — Hann verðskuldar það, góur- inn minn. —• —- Þið hafið, ef til vill, verið eitlhvað nákomnir? — Nákomnir — við „Húfumanni“! O-nei — og sussu-nei, góurinn. Eg veit engin deili á honum — ekkert nema þetta, að liann tók sig af lifi. — Menn sögðu, að liann gengi mjög aftur og sáu liann jafnt freslcir sem ófreskir. Hann hræddi vegfarendur og vilti um fyrir þeim. — Það hlýtur að vera spaug- laust, að lenda i þeim ósköpum, góurinn xninn, að ía engan frið annars heims. — Vera að snöltra hér og snúast mannsöldrum saman — einmana smæl- ingi — án lxvíldar og án vonar. — Eg tel mér trú um það, góurinn minn, að bænirnar minar létti kannske eitthvað undir. Þær koma að minsta kosti frá einlægu lijarta. Og svo bað eg lika hana Guddu mina sálugu, áður en hún dó, að tala um það við ráðsmann himnarikis, ellegar þá Maríu sjálfa, að láta sækja þennan aumingja og koma lionurn á sinn stað þar i ríkinu. — En eg er einlivern veginn ekki viss um, að þelta liafi verið gert, og veit eg þó, að Gudda min hefir ekki gleymt að minnast á það. Eg gef kárli að bragða á víni og spyr hann þvi næst að lieiti. Mér þykir ófróðlegt að vita ekki nafn hans. — Já, gott er það, segir öldungurinn og kjamsar. — Því næst bætir liann við: Eg lieiti nú bara Jón Jónsson. Það er ekki mikið, góurinn, en hefir þó nægt mér frarn á þenna dag. — Og Gudda var kon- an min — Guðríður Nikulásdóttir — ein lxin fróm- asta sál, góurinn minn — vinnusöm og glaðlynd. Fór gauðslitin af heiminum, sátt við guð og menn. Blessaður himnafaðirinn gaf okkur þrettán börn og lók öll jafnharðan. — Það var mikil reynsla. Eg reiddi litlu stokkana þrettán til grafar, einn af öðr- um — einn á ári hverju — reiddi þá þversum á hnakknefinu, en Gudda reið við hlið mína og grét sáran. Það var þungbært, fanst okkur, að snúa heim allslaus, og stundum var eins og gleðin vildi ekki koma aftur. — —■ Svo var það eina nóttina, að kall- ið kom til Guddu minnar. Eg á nú fjórtán engla í himnaríki, auk pabba og mömmu. Og nú er mig farið að langa til að sjá Guddu mina og börnin. Eg er líka orðinn fjörgamalt skar — lireggbai'inn fausk- ur, blaðlaus með öllu, fúinn í rót og ormsmoginn. — Mér er ekkert að vanbúnaði og liefir ekki verið i háa tið. — Eg er eins og lúinn og þjakaður veg- farandi, sem situr við liið rnikla fljót og bíður eft- ir ferjunni. Eg gef lionum að dreypa á víninu öðru sinni. Hann færist undan, en lætur þó til leiðast, með því skilyrði, að eg bjóði sér ekki oftar. — Það er hreint ótækt, góurinn minn, að eg sé að drekka þetta frá þér, langferðamanninum. — Eg segi, að hann megi eiga glasið, þvi að eg eigi aðra flösku i töskunni. — — Mér hlýnar innvorlis af svona góðvild, segir öldungurinn, og stingur pytlunni i vasann. — Þeir, sem komnir eru á minn aldur, finna livað að þeim snýr. — Og þökk skaltu liafa, góurinn minn, fyrir örlæli þitt og alúð við gamlan mann. — Hann þegir litla liríð, en tekur því næst til máls: — Sérðu bæinn þarna fram undir ásnum. — Það er Orratunga. — Eg réðist þangað vinnumaður, rúm- lega tvitugur að aldri. — Þá voru afturgöngur „Húfumanna“ enn í algleymingi og þóttust rnenn iðulega sjá hann á flökti um dalinn. — Hann er kallaður „Húfumanni“ sakir þess, að liann sést ein- att með skinnliúfu mikla á höfði — liið venjulega höfuðfat, sem hann bar í lifanda lífi — jafnt sum- ar sem vetur. — Nú bar svo við, góurinn, fyrsta veturinn minn i Orratungu, að eg var sendur út að Grisanesi, bæ hér á Ströndinni hið neðra — send- ur þangað á sjálfan aðfangadag jóla. — Mér var líll um þetta gefið, þvi að vilanlega mundi eg lenda i rnyrkri. Eg var ekki allskostar laus við myrkfælni á þeiin árum, og iangaði ekki til að kljást við „Húfumanna". Segir nú ekki af ferðum mínuin fyrr en eg kem hér upp á brúnirnar á heimleið og er þá meira en liálfrokkið. Hugsa eg mér þá að varast Stekkjar- lágina, set mig yfir ána í Stóranesinu og skálma fram Taglið liinum megin. — Jörð var flekkótt af snjó — þiljur i lægðum, en melar auðir, börð og liávaðar. Fer eg nú nefsneiðing upp i Taglið hér andspænis okkur og vonast til að sleppa við draugsa með því móti. — En þegar eg kem á stóra melinn kollótta, þarna fyrir liandan — hann heitir Kvigu- melur og lautin Kvigulág — þá sé eg einliverja ógnar-flygsu — i pilsum að eg hygg — strunsa út á skaflinn í láginni. — Nú verður mér ekki um sel, góurinn, og tel alveg sjálfsagt, að þarna sé „Húfu- manni“ lcominn. Samt furða eg mig á því, að dólg- ui'inn skuli nú birtast i konugervi, þvi að eg liafði aldrei lieyrt þess gelið, að hann væri liamskiftingur eða hefði það til, að bregða sér í allra kvikinda liki. — En þetta var sjálfsagt algengur drauga-hrekkur. — Meiningin sú auðvitað, að karlmaðui’inn i brjósli mínu vaknaði til lifsins og skipaði mér með barði’i hendi, að sleppa nú ekki þægilegU kossa-færi. — En jafnframt fer eg að gruíla út í það, hvernig áians-draugurhm liafi feugið að vita, að eg væri i frekara lagi upp á kvenliöndina — en það var eg, góurinn minn, og skammast mín ekkert fyrir. — En „rétt sem“ eg er að íhuga þetta, kveður við óstjórnlegt angistar-vein og samstundis tekur ófögn- uðurinn i láginni til fótanna, þrifur pilsin upp á læri, brunar skaflinn á enda og liverfur út í myrlírið. Eg stóð sem steini lostinn. — Þetta er ekki liann „Húfumanni“, segi eg við sjálfan mig. Þetta er bara myrkfælin vesaliugs-lcona, sem liyggur að þú, Jón Jónsson, sért di'augur eða illur andi. — Og áður en eg fengi ráðrúm til frekari liugleiðinga, var eg rok- inn á bullandi sprett á eftir kvenmanninum. Eg hleyp og kalla — lcalla og hleyp, en enginn ansar. En við og við heyri eg angistar-veinin og stundum ber flykkið við loft á næsta leiti. Og svona var lilaup- ið og kallað, oi'gað og liljóðað lengi-lengi. — Eg var alveg að niðurfalli kominn og hlaupastingurinn ællaði hreint að drepa mig. — Þá sé eg — eða grilli öllu lieldur — að ferlikið rasar og fellur, byltist um lirygg og veltur niður í skorning. Eg lina á sprett- inum og kasta mæðinni — jafna mig ofurlitið, en kalla því næst: — Hver er þar? — Steinhljóð. Eg kalla aftur og segi: Hvar ertu — hver ertu? — Þá er svarað i skorningnum, ofboð vesaldarlega: Gudda á Strönd — Gudda á Strönd — i Jesú nafni! — Ekki lirædd, ljúfan, segi eg — ekki hrædd. Þetta er ekki liann „Húfumanni“ — það er bara eg — hann Jónsi! — Guði sé lof og þökk, segir aumingja stúikan. Eg liélt þú værir draugurinn. — Sama hélt eg um þig, segi eg. — En nú er ógnin liðin hjá, og liættu nú að skæla, Ijúfan mín. — Eg settist hjá stúlkunni. Við vorum enn spreng- móð af hlaupunum og þögðum fyrst í stað. Og grát- urinn liljóðnaði smám saman, en værð og friður seig yfir okkur bæði. Svo fór eg að þerra af henni tárin, hægt og gætilega. Eg mun hafa liaft orð á þvi, gó- urinn, að augun væri falleg og vangarnir mjúkir. Þá leit hún framan í mig og brosti. — Kossarnir komu eins og af sjálfu sér og þar á eftir trúlof- unin — liátiðlegasta augnablik lifsins, góurinn, þvi að rélt í þeirri andránni, sem eiðarnir voru festir, hófst klukknahringingin á prestsetrinu. — Við fund- um bæði, að mikið liafði gerst á lítilli stundu, og hugirnir samstiltust í bæn og þökk til lians, sem gefur og tekur. — Og alt var þetta „Húfumanna“ að þakka, eða óttanum við liann öllu heldur — þennan friðlausa aumingja, sem brotnaði undir ofur- magni liaturs og sorgar. — Þá strengdi eg þess heit, að biðja fyrir sálu lians á lengsta degi ársins — dánardægrinu sjálfu — alt lil hinstu stundar. Og eg lieli ekki brigðað það lieit, góurinn. Við sátum lengi saman, Gudda mín og eg, og ræddum um framtiðina. — Fagrar hallir risu ein af annari — musteri kærleikans og vonanna. Síðan hefi eg lifað niörg unaðsleg jólakveld, góur- inn minn, en þetta er þó minnisstæðast og ljúfast að öllu. GLEÐILEG JÓL! Hcifliði Baldvinsson. aií aj^ GLEÐILEG JÓL! Einar Ólafsson, Klapparstíg 37.

x

Vísir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.