Morgunblaðið - 04.03.1967, Blaðsíða 23

Morgunblaðið - 04.03.1967, Blaðsíða 23
MORGUNBLAÐIÐ, LAUGARDAGUR 4. MARZ 1967. 23 - UTAN ÍJR HEIMI Fram'hald af bls. 16. að fyrst hann talaði móður- mál þeirra yrði honum ekkert mein gert en með hann farið sem heiðursgest og honum sýndur allur sómi. Hélt prest- ur síðan heim og fara ekki sögur af honum úr því. í>á er getið Mandana, Indí- ánanna bláeygu á bökkum Míssoutí, sem um ótal margt voru frá'brugðnir öðrum Indí- ánum. >eir voru ljósir yfirlit- um og bláeygir eins og áður sagði, en stundum með grá augu og oft skeggpnúðir, sem fátítt var um Indíána. Líka urðu þeir hvítihaerðir með aldrinum og eru þess fá eða engin dæmi um Indíána ann- ars. Þá var og það að þeir notuðu til fiskveiða smábáta, sem minna á ekkert meir en báta þá er Walesbúar og írar notuðu um aldur og nota viða enn á ám og vötnum. Báta sína. sem gerðir eru úr viðar- grind, sem skinn eða annað vatnslþétt efni er strengt yfir, kalla Walsbúar „corwyg" (cwrwgl eða cwrwg) en írar „curach“. Mandanir kölluðu fleytur sínar „koorig". Far- kostum þessum var róið og kölluðu Mandanir árina „Ree“ en það á'hald kalla Walesbúar „R!hwf“ (frb. rfb). Önnur orð úr tungu Mandana eru tilfaerð er svipar ókennilega mikið til walísku s.s. gamall — her (waL hen), blár — glas (wal. glas), brauð — bara (wal. barra), akurhæna — cluga (wal. clugjar). >eir sem telja kenningu Deacons ranga og leggja eng- an trúnað á sögurnar um sjó- ferðir walíska furstans segja að um Madoc sé ekkert rætt eða ritað fram eftir öldum, — ekki fyrr en Kólumbus kom til sögunnar. Madocs sé að vísu getið í gömlum þjóðkvæð um walískum og þar talin hetja sem haldið hafði að heiman en gerizt mikill sæ- fari, en síðan sé hans að engu getið fyrr en Kólumbus fann Ameríku. >á réði fyrir Bret- landi Tudor-ættin, er upp- runnin var í Wales og elti grátt silfur við Spánverja um yfirráð á heimghöfunum. Telja þessir andstæðingar Deacons að sögurnar um Madoc hafi þá verið grafnar úr gleymsku til þess að renna stoðum undir landakröfur Breta vestanhafs, með því að Madoc þessi hefði verið þegn Bretaveldis og auk þess kon- ungsættar og ái Tudora og þvi bæri Blísabetu I. réttur til landa þeirra er hann hefði uppgötvað. iHvað Mandönum víðvíkur minna gagnrýnendurnir á að 1792, þegar risið hafði mikil walísk þjóðernisvakning í Bretlandi hafi þeir gert út af örkinni mann nokkurn, John Evans, og sent vestur um haf að leita Mandana og ganga úr skugga um það hvort satt væri sem fleygt væri að þeir töluðu walísku. Bvans fór vestur og kom aftur heim og' kvað Mandani ekki mæla á walíska tungu. Deacon anzar því til, að I bók sinni færi hann sönr.ur á ætt Madocs og beri fyrir því heimildir miklu eldri Kólum- busi að furstinn hafi verið af konungaættum og tengsl hans við Tudora því staðfest löngu áður en hagkvæmt þótti að hampa þeim. Einnig hefur Deaeon það eftir lærdóms- manni við hirð Spánarkon- ungs að Kólumlbus hafi heim- kominn úr fyrstu vesturför sinni sagt að í Virginiu og Guatemala haifi menn í heiðri hetju eina forna er heiti Mat- ec, og sé engan veginn fjarri lagi að álykta, að Matec sé af- bökun á Madoc. Deacon ber miklar brigður á sannleiksgildi frásagnar Johns Evans þess er áður gat og telur miklar líkur á að hann hafi verið borinn fé tii þess að halla réttu máli. Seg- ir Deacon að Spánverjar, sem þá réðu fjrrir löndum Mand- ana, hafi hneppt Evans í fang elsi en síðan hafi til hans frétzt með Mandönum þar sem hann lofaði Spán á alla lund og færði Indíánum gjaf- ir í nafni Spánarkonungs. „Ev ans kunni engin skil á tungum Indíána en- dvaldist þó með Mandönum í sex mánuði", seg ir Deaeon, „og þykir mér sem mér sé tæpast láandi að mér bjóði í grun að eittlhvað hafi verið skylt með báðum, að þeirra skipti skyldu vera svo mikil og Evans að því er sög- ur herma, fá framgengt því er hann vildi“. Deacon tilfærir einnig til stuðnings kenningu sinni um svik Evans tilskipan spánska landstjórans í New Orleans frá þessum tíma þar sem seg- ir að það sé „í hag hans há- tignar, Spánarkonungs að kveðinn verði niður fyrir fuilt og allt kvitturinn um brezka Indíána í löndum Mandana“. Síðast tilfærir Deacon það, að Evans settist seinna að i Bandarikjunum og lézt þar 29 ára gamall að því er hermir, af ofnautn víns og kvenna og hafði þá lifað í velllystingum praktuglega á fé er hann fékk greitt af fuiltrúum spönsku stjórnarinnar og hafði einnig hlotið veitingu fyrir embætti Iand'mælingamanns á hennar vegum og skyldi hann halda embættinu til æviloka. „>að er því ekki fjarri lagi að álykta", segir Deacon, „með tilliti til alls þessa að Evans hafi verið borinn fé til þess að rangfæra staðreyndir þær er honum urðu kunnar um uppruna Mandana og tungu- tak". Enn segir Deacon frá Mand- önum að franskir ferðamenn á slóðum þeirra á átjándu öld hafi skrifað um hugsanleg legan uppruna þeirra frá Wal es og hafi Frakkar þó haft manna minnstar ástæður til að renna nokkrum stoðum undir kröfur Breta til land- svæðis þessa, sem Mandanir byggðu. Segja Frakkar Mand- ani „ihvíta menn sem búa i þorpum með skipulegum göt- um“ og hrósa mjög konum þar og segja þær kvenna fegurst- ar, bláeygar yfirleitt og ljós- ar yfirlitum með ljósbrúnt hár. Fleiri hafa orðið hugfangn- ir af konum Mandana og má þar til nefna m'álara einn bandarískan, George Catlin, sem átti heima í Philadelphiu. >angað komu eitt sinn árið 1832 nokkrir Indíánar af ætt- flokki Mandana og varð Cat- lin þá svo hugfanginn af sið- um þeirra og háttum — og konum þeirra — að hann yfir gaf ættborg sína, eiginkonu og börn og fór á burt með Mand- önum og dvaidist með þeim í átta ár. Málverk eru til eftir hann af Mandönum og kon- um þeirra og staðfesta fylli- lega framburð hans og ann- arra um litaraft þeirra og önn ur einkenni. Catlin getur einnig báta Mandana og áralags þeirra, sem kemur heim og saman við það sem tíðkast hefur lengi með Walesbúum, þ.e. að standa í stafni bátsins og leggja árina fram og draga að bátnum en ekki beita henni á hlið bátnum. Mandanir voru kunnir fyr- ir glerperlugerð og þóttu gera einkar vel bláar glerperlur og voru frægir fyrir meðal annarra ættflokka Indíána. Deacon getur þess I því sam- bandi að bláar glerperlur hafi verið gerðar á eynni Lundy, sem tengd mun vera sögu Mad'ocs fursta. Eins og sjá má af þvi sem hér er sagt, er tilgáta sú er Deacon sagnfræðingur setur fram hin forvitnilegasta og gaman að því hvernig hann ver skoðanir sínar og hverjar heimiidir hann tilfærir máli sínu til stuðnings. Ekki hefur hann þó getað leitað á náðir mannfræðinga eða málfræð- inga í þem efnum, því rann- sóknir allar á háttum og tungu Mandana stranda á því að þeir eru engir ofan moldar nú. Bólusótt herjaði á þá 1838 og þeir sem eftir voru gengu í lið með öðrum ættflokkum Indíána í stríðunum gegn Sioux-Indíánum og biðu þar flestir bana en margir frömdu sjálfsmorð. Síðasti ættarhöfð- ingi Mandana svelti sig til bana að fjölskyldu sinni lát- inni. Kvikmyndasýn- ing Varðbergs Kvikmyndasýning fyrir al- menning verður í Nýja bíó 1 dag, laugardaginn 4. marz kl. 2 e.h. á vegum Varðbergs og Sam taka um vestræna samvinnu (SVS). Þar verða m.a. sýndar tvær mjög athyglisverðar litmyndir, önnur um Atlantshafið, hin um Tyrkland. Sú fyrri nefnist „Haf- ið mikla“ og er tekin bæði ofan- sjávar og peðan. Lýsir hún vel margháttaðri þýðingu þessa mikla hafflæmis, m.a. frá sjón- armiði öryggismála þeirra ríkja, sem að því liggja. Myndin er með íslenzku tali Bjarna Guð- mundssonar blaðafulltrúa. Lan- kynningarmyndin um Tyrkland bregður upp mjög góðri svip- mynd af þjóðháttum og lands- högum, en hvort tveggja er á margan hátt sérstætt í augum okkar íslendinga. >á verður sýnd hin fróðlega kvikmynd, „Endurreisn Evrópu", sem skýr- ir vel sögu Norðurálfu frá lok- um síðari heimsstyrjaldar. Myndir þessar eru framleidd- ar á vegum upplýsingadeildar Atlantshafsbandalagsins. Öllum er heimilli ókeypis að- gangur að sýningunni meðan húsrúm leyfir. 4 LESBÓK BARNANNA Hrainkellssaga FreysgoSa 18. Hrankell felldi Eyvind og bar nndan. Þá váru þeir Eyvindr komnir upp á heiðina. Eyvindr riðr, þar til er bann kom vestr á miðja heiðina. >ar heita Bersa- götur. >ar er svarðlaus mýrr, ok er sem ríði í efju eina fram, ok tók jafnan í kné eða miðjan legg, stundum í kvið. Þá er undir svá hart sem höikn. >á er hraun stórt fyrir vestan. Ok er þeir koma á braunit, þá litr sveinn- inn aftr ok mælti til Ey- vindar: „Menn ríða þar eítir oss“, segir hann, „ei færi en átján. Er þar mikill maðr á baki í blám klæðum ok sýnist mér líkt Hrafnkeli goða. >ó hefi ek nú lengi eigi sét hann“. Eyvindr svarar: „Hvat mun oss skipta? Veit ek mér engis ótta ván af reiði Hrafnkells. Ek hefi honum eigi í móti gert. Mun hann eiga erendi vestr til dals at hitta vini sína". ©veinninn svarar: „>at býðr mér hugr, at hann muni þik hitta vilja". „Ekki veit ek“, segir Ey vindr, „til hafa orðit með þeim Sámi Bróður mín- um, síðan þeir sættust". Sveinninn svara: „>at vildi ek, at þú riðir und- an vestr ti ldals. Muntu þá geymdr. Ek kann skapi Hrafnkels, at hann bleytur, svá at náliga er cfært yfir. Af því lagði Hallfreðr karl innar eftir götur, þó at þær væri lengri Eyvindr ríðr vestr á mýrina. Lá þá drjúgum í fyrir þeim. Dvalðist þá mjök fyrir þeim. Hina bar skjótt eftir, er laugu riðu. Ríða þeir Hrafnkell nú leið sína á mýrina. Þeir Ey- vindr eru þá komnir af mýrinni. Sjá þeir þá Hrafnkel ok sonu hans báða. >eir báðu Eyvind und- an at riða. „Eru nú af all- ar torfærur. Muntu ná til Aðalbóls, meðan mýrrin er á millum“. Eyvindr svarar: „Eigi munu ekki gera oss, ef hann náir þér eigi. Er þá alls gætt, ef þín er, en þá er eigi dýr í festi, ok er veL hvat sem af oss verðr“. Eyvindr sagðist eigi rnundu brátt undan ríða, — „því at ek veit eigi, hverir þessir eru. Myndi þat mörgum manni hlægi iigt þykkja, ef ég renn at öllu óreyndu". >eir ríða nú vestr af hrauninu. >á er fyrir þeim önnur mýrr, er beitir Oxamýrr. Hon er grösug mjök. >ar eru mun ek flýja undan þeim mönnum, er ek hefi ekki til miska gert“. Ráðningar úr síðasta blaði Kettirnir eru 19. Þríhyrningarnir eru 16. Skrýtlur Drengurinn: „Dýra- læknirinn er kominn að skoða nautið". Bóndinn: „Já, ég kem strax". 11. árg. Ritstjóri: Kristján J. Gunnarsson 7. febrúar 1967 Ensk Molbúasaga: Jói grasasni Á OKKAR gamla, góða Englandi eru ekki aðeins til flón, heldur líka gras- asnar. En hvað er þá grasasni? Satt að segja treysti ég mér nú varla til að gera nokkurn veru legan mun á flóni og gras asna. Ég þekkti einu sinni enskan hermann, sem sagði mér margar sögur af slíkum náungum og nú ætla ég að segja ykk- ur eina af þeim. Einu sinni var riddara liðsmaður, sem var reglulegur grasasni. Oft- ast gleymdi hann öllu, sem honurn var sagt að gera, og það sem ihann mundi, gerði hann öfugt. Allir kölluðu hann Jóa grasasna. Dag nokkurn sagði lið- þjálfinn: „Jói, farðu og leggðu hnakkinn á hest- inn minn og komdu svo með hann niður að her- mannaskálanum". Jói fór til hesthússins, náði í hest liðþjálfans og baslaði langa lengi við að leggja á hann hnakk- inn. Þegar því loks var lokið sneri hann öfugt, það sem aftur átti að vera vissi fram. Hann teymdi nú hestinn niður að her- mannaskálanum og þeg- ar herdeíldin sá, hvers kyns var, fóru allir að skellihlægja. „Hvernig í ósköpunum hefur þú lagt hnakkinn á hestinn?“ spurði lið- þjálfinn. ,.Ég setti hann ofan á bakið“, svaraði Jói gras- asni. „Já, en hvers vegna léztu það snúa fram, sem á að snúa aftur?“ „Skiptir engu máli, liðþjálfi“, sagði Jói bros- aridi, „það er ekki annar vandinn en að snúa hest- inum við, eftir að þér er- uð kominn á bak“. Þá urðu allir orðlaus- ir. Nokkru eftir þetta var Jói grasasni á hergöngu og bar þungan bakpoka fullan af þeim færum, sem hermaður verður i5 hafa tiltækar. Pokinn var erfið byrði og Jóa fannst h&nn skerast inn í herða- blöðin á sér. „Æ, æ, mér finnst pokaskömmin verða þyhgri við hvért skerf, sem ég tek“, sagði hann við náungann, er næstur honum gekk. Allir þekktu Jóa gras- asna og hermaðurinn var fljótur að hugsa ráð sitt. „Byrðin væri ekki svona þung á bakinu á þér, ef jafnt væri á báð- um öxlum“, sagði hann. „En er þá ekki jafnit á háðum öxlum?" „Nei, það er nú ein- rnitt þar, sem hundurinn liggur grafinn. Pokinn skerst ofan í herðablöðin á þér, einmitt þar sem

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.