Morgunblaðið - 08.05.1973, Page 12

Morgunblaðið - 08.05.1973, Page 12
12 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRÍÐJUDAGUR 8. MAÍ 1973 Hj artasj úkdóm um fer fjölgandi í Japan — með batnandi lífskjörum Rætt við jap- anskan hjartasérfræðing, dr. Saichi Hosoda Sigurður SamúeLsson prófessor, formaður Hjartaverndar ásamt japansku hjartasérfræðing'num, dr. Saichi Hosoda. — Heilbrigðiskerfi ykkar virðist vera gott og ég tel, að keppa beri að þvi að viðhalda þeim heppilegu aðstæðum, sem fámennið á íslandi veld ur. Unga fólkið hér virðist heilbrigt. Ef þið hins vegar hleypið margmenninu að, kann jafn fámenn þjóð og sú íslenzka að týnast. t>etta segi ég sem Japani, en í mínu landi búa um 100 milljónir manns. Mengun og margmenni eru þar mikil vandamál. Þessi vandamál eru ekki fyrir hendi hér og vinna ætti að því að koma i veg fyrir þau. Þannig fórust japönskum lækni, dr. Saichi Hosoda, m.a. orð á fundi með fréttamönn- um fyrir heigi, en þá dvald- ist hann í tvo daga hér á landi. Dr. Hosoda flutti hér m.a. fyrirlestur, en markmið ferð- ar hans hingað var þó ekki síður að kyninast íslenzkum hjartasérfræðingum og skipu leggja hugsanlegt samstarf þeirra og japanskra starfs- bræðra. Sigurður Samúelsson próf- essor og formaður Hjarta- verndar kynnti dr. Hosoda fyrir fréttamönnum. Skýrði hann svo frá, að dr. Hosoda væri læknir á hjartasjúkra- húsi í Tokíó, þar sem hann væri yfirlæknir gjörgæzlu- deildarinnar. Sagði Sigurður Samúelsson, að japanskir hjartalæknar hefðu staðið í bréflegu sambandi við stjóm Hjartaverndar á Islandi með tililiti til þess, hvaða samstarf gæti komið til greina á þessu sviði milli landanna. Nú hefði dr. Hosoda verið á fyrirlestra ferðalagi i Hollandi og Sví- þjóð og þvi notað tækifærið til þess að koma við á Is- landi. Dr. Hosoda sagði, að áður fyrr hefðu hjartasjúkdómar verið tiltölulega fátíðir í Jap an en þeim færi nú ört fjölg andi. Slík tilfelli hefðu áður verið mun Jærri hlutfallsilega en í Evrópu og enda þótt svo væri enn, þá hefði þeim fjölg að mjög, einkum á sl. 10 ár- um. Þó sagðist dr. Hosoda ekki vilja gera jafn mikið úr áhrif um sígarettureykinga á aukn ingu hjartasjúkdóma og marg ir aðrir hafa gert. Það væru fyrst og fremst miklar sígar- ettureykingar, sem hefðu skaðleg áhrif á hjartað, en aJ mennt reyktu Japanir minna en Evrópubúar. Lífskjör hefðu hins vegar farið batnandi i Japan og hefðu þau haft það í för með sér, að fól'k borðaði gjarn an meira en áður og ætti það örugglega sinn þátt í aukn- ingu hjartasjúkdóma. Mengun væri vissulega einn orsakavaldur hjartasjúk- dóma en þó ekki nema einn þátturinn af mörgum. Eins væri um streitu. Dr. Hosoda gat þess, að nálastunguaðferðin hefði þekkzt um aldir i Japan, enda þðtt hún væri fyrst og frernst kinverskt fyrirbrigði. Sagði hann, að nútima notk- un þessarar aðferðar væri vissulega fmmför og að nála- stungan ætti örugglega mikla framtíð fyrir sér sem deyf- ing fyrir minni aðgerðir en síður fyrir þær stærri. Þessi aðferð væri þó alls ekki full rannsökuð ennþá. Verður gerð s j ón varpsmy nd eftir Njálssögu? „AUGU Englendingsins bein- ast einkum í tvær áttir — til suðurs og norðurs. Ég hef alltaf verið maður norðurs- ins og ef tU vill er það þess vegna að ég varð fyrir valinu að skrifa handritið að mynd- inni Running Blind.“ Sá er mælir þessi orð er brezki rit- höfundurinn Ian Rodger, en hann dvaldist hér um viku- tima til að kynna sér íslenzk- ar aðstæður og íslenzkt lands lag áður en hann sezt niður til að skrifa kvikmyndahand- ritið, sem honum hefur verið falið að annast. Kvikmyndin Running Blind verður tekin hér á landli — væntanlega sumarið 1974, en hún verður gerð efttr sam- nefndri skáldsögu Desmond Bagleys og komið hefur út í íslenzkri þýðingu undir heit- inu Út í óvissuna. Bókin lýsir æsilegum eltingaleik upp á líf og dauða míili skozks leyni þjónustumianns og rússn- eskra njósnara yfir hálendi íslands — frá Akureyri til Reykjavíkur. Eru höfundur bókarinnar og kvikmynda- framleiðandinn væn'tanlegir hingað til lands í leit að hent- ugum stöðum fyrir kvik- myndatökuna. Þó að Running Blind verði fyrsta kvikmyndahandritið, sem Ian Rodger fæst við, verð ur hann naumast taldnn ný- græðing’ur. Hann hóf feril sinn sem blaðamaður — „við drukkum þá daglega kaffi saman — ég og Magnús Magnússon, enda þótt við störfuðum sinn hjá hvoru blað inu og værum hatrammir and stæðingar í fréttaöflun,“ — en eftír margra ára amstur blaðame.n nskunanr ákvað hann að láta gamlan draum sinn verða að veruleika og gerast rithöfundur. Hann lagði land undir fót og settist að í Stokkhólmi, þar sem hann dvaldi um skeið. Af- raksturinn varð fjórar skáld- sögur — „allar með sænsk- um bakgrunni" eins og hann orðar það sjálfur. Þá hélt hann heim tisl Englands og tók að skrifa fyrir útvarpið. Og þannig urðu 15 útvarps- leikrit ttl. Það var því ekki nema eðli legt framhald á ferli Rodgers að hann skyldi venda sínu kvæði í kross og snúa sér þessu næst að sjónvarpinu, þar sem hann hefur átt góðu gemgi að fagna hn síðari ár. Hérlendis hafa sjónvarps- áhorfendur þegar kynnzt einu leikrita hans — „Sveet Englands Pride“ — sjötta og sálðasta leikritinu í mynda- flokknum um Elísabetu drottningu, „Þessa stundina má segja að ég sé með tvennt í takinu fyrir sjónvarpið," segir Rodger. „Fyrst er að geta að ég hef nýlega lok.ð við sjónvarpshandrit um ferð Roalds Amundsens á Suðurpólinn fyrir nýjan fram haldsmyndaflokk BBC-sjón- varpsins, sem nefnist Land- könnuðimir." Sjónvarps- myndin um Amundsen verð- ur með yfirbragði heimildar- myndar, þar sem leitazt verð- ur v'ð að endurskapa þessa frægu glæfraför í máli og myndum. Rodger segist styðj ast við dagbækur tveggja leið angursmanna — Amundsens sjálfs og félaga hans, en af blöðum þeirra má lesa að nokkur átök hafa orðið milli Amundsens og samferðar- manna hans. Þess ber að geta að Rodger les Norðurianda- málin og skilur þau, en talar auk þess ágæta ,,svenglish“, eins og hann orðar það, eða sænsku með enskum fram burði. Myndin er um ferð Am undsens verður að nokkru leyti kvikmynduð í Finse í Noregi á næsta ári, en einnig heifur komið til ta!s að Gísli Gestsson kvikmyndagerðar- maður fari til Grænlands og filmi þar heimskauta- landslag fyrir þessa sjón- varpsmynd. Þá er að gefca þess að Rodger hefur nýlega lokið við að skrifa sjónvarps- leikrit fyrir BBC um bænda- uppreisn í Englandi anno 1381. Ian Rodger lét vel af ís- landsdvölinni „enda er ég „lifelong Seandophile" og með ísiandsferðinni núna hef ég sótt öil Norðurlöndin heim nema Færeyjar." Sem dæmi um aðdáun sína á Norð urlöndum nefndi hann að hann skírði elztu dóttur súna Freyju, og jafnframt gat hann þess að það væri leynt metnaðarmál sitt að fá edn- hvem tíma tækifæri til þess að mynda Njálssögu sem framhaldsmyndaflokk fyrir sjónvarp. Undirritaður benti honum á að hann væri ekki einn um það og hann kvaðst þá sennilega þurfa að hafa hraðann á. Hvers vegna snýr hann sér núna að kvikmyndunum? „Ég hef oft látid þau orð fal'la í samræðum við starfsbræð- ur mína, að brezkir rithöf- undar hafi aldrei í sögunni átt eins marga valkosti til tjáningar og einmitt nú. Þeim standa aliar dyr opnar — skáldsögur, leiksvið, sjón- varp og kvikmyndir. Og ég hef aldrei verið þannig þenkj andi að ég vilji binda mig við eitthvað tiltekið — ég vil reyna allt. Og þó ég fari nú út í það að semja kvikmynda handrit þýðir það ekki að ég ætli að sitja fastur í svipuð- um verkefnum það sem eftir er, nei, ég hef aðeins opnað eina gáttina enn og nú get ég gert hvað sem mig lystir hverju sinni.“ Rodger segir ennfremur, að það sé langt frá því að hann hafi alveg horfið frá skáldsagnagerð — „óg er búinin að ganga með mikla sögu í kollinum lengi, en einhvern veginn hefur mér aldrei gefizt tími til að snúa mér að henni af alvöru — það verður þó vonandi fyrr en síðar.“ Rodger viðurkeninir að það sé mikill munur á þvi að skrifa fyrir sjóniviarp og skrifa fyrir kvikmyndir — þetta tvennt sé ólíkara en virðlst við fyrstu sýn. „Sjón varpið hefur enn sem komið er troðið áþekkar slóðir og kvikmyndin, en nú held ég að menn séu að vakna tid með- vitundar um það hversu ólíkir þessir tveir fjölmiðlar eru i rauninni," segir Rodger. „Hinn litli skermur sjónvarps ins setur því óneitanlega nokkrar takmarkandr — það er til að mynda næstum úti- lokað að beita langskotum í sjóinvarpstöku. Þess vagna verður sjónvarpstökuvéli.n að afmarka meira, hlutinn, mann inn, atburðinn, sem myndað- ur er, til að vekja athygli á honum, sem leiðir til þess að hún bókstaflega miatar áhorf- andann aligjöriega á því, sem sýna skal.“ „Kostur kvikmyndarinnar er fólginn í dýptinni og vídd- inni,“ segir Roger ennfremur, „hvernig hún getur sýnt okk- ur manninn i landslaginu þannig að það verður næst- um áhrifameira en raunveru- leikinn sjálfur. 1 góðri kvik- mynd lifir áhorfandinn sig inn í hana — verður sjálfur þátttakandi i því sem fram fer. Það er þama sem skil- ur á milli kvikmyndar og sjónvarps." Við víkjum talinu að Runn- ing Blind. Rodger kveðst hafa farið allviða um þessa daga sem hann var á Islandi, — frá Reykjavík til Akureyrar, þar sem hann átti sólríkan dag, og eins kvaðst hann hafa fengið ofurlitla nasasjón af óbyggðalandslagi Islands, sem fer með eitt af aðalhlutverk- unum í sögunni og þá vænt- anlega kvikmyndinni líka. „Gísli Gestsson kvikmynda- gerðarmaður var með mér all an tímann, enda er algjörlega nauðsynlegt fyrir handrita- höfund að njóta ráðuneytis manns mieð þjálfaðra mynd- skyn en hann sjálfur. Þess vegna varð lika dvöl mín hér hin lærdómsríkasta sem ég nýt góðs af þagar ég sezt við skriftir." Annars segir Rodger að hann sjá það fyrir að hann muni lenda í ýmsum erfiðleik um, þegar hann hefst handa um að yfirfæra söguna í kvik myndabúning. „Það er dálítið annað að lesa sögu en að end urskrifa hans fyrir kvikmynd un. 1 fyrra tílvikinu getur maður látið hugmyndaflugið ráða, en þegar kvikmyndun er annars vegar verður maður að taka tillit til hinna ýmsu þátta kvikmyndarinnar. En ég býst við að ég muni ekki aðeins tefla fram íslenzku landslagi í kvikmyndahandrit inu heldur líka fólkinu — sýna andstæðurnar milli nú- tíma lífshátta íslendinga og óbyggðanna, sem í sumum til- vikuim taka við um leið og komið er út fyrir bæjarmörk- in. Þó að kvikmyndin verði hreinn „þriller" hlýtur að verða eðlilegast að klæða hana í sem raunsannast um- hverfi,“ segir Rodger. Hvað er þá undirbúningur fyrir K.vikmyndagerðina langt kominn? „Eftir þvi sem ég veit bezt mun ekki annað á- kveðið en kvikmyndatakan fari fram hér og ég skrifi kvikmyndahandritið," svarar Rodger. „Hlutverkaskipan hef ur ekki verið ákveðin og ég get ekki skýrt frá því á þessu stigi hver muni stjórna mynd inni, þar eð það er ekki full- frágengið. En Running Blind verður breiðtjaldsmynd i Mt- um, og ég hygg að ég geti gefið fyrirheit um spennandi atburðarás, því að eltingaleik urinn yfir hálendið gefur óneitanlega möguleika á slíku. Og leikarar verða ekki af lakara taginu, það held ég að megi fullyrða, þvi að það mún ekki vaka fyrir fram- leiðandanum að gera annars flokks mynd (B-picture) eftir þessari sögu.“ — b.v.s. Spjallaö við brezka rithöfundinn, Ian Rodger, sem semur kvikmyndahandritið að Running Blind, sem tekin verður hérlendis næsta sumar

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.