Morgunblaðið - 22.12.1976, Blaðsíða 12

Morgunblaðið - 22.12.1976, Blaðsíða 12
44 MOKfiUNBLAÐIÐ, MIÐVIKUDAOUR 22. DESEMBER 1976 Kyrir misscri lofaði ég f)ví hór, að hrádlci'a myndi ík skrifa um fiiWIa hluti, því ad það cr |)ó óm()nulcí<t hált ég, ad heilbrindur madur í»«“t ■ ckki lika sM hirt jákva'ða umhvcrfis si(í. En |)ar kom ck mcr í klipu! I>vi art þetta vcrkcfni lá á mcr cins o« mara allt sumarið, eins OK á ncmanda, scm að vísu cr svolitið latur, cn annars sam- vizkusamur. Og nú að hausti rcyni ('K loksins í lanjíri fjar- la>nð að drana saman nokkrar startrcyndir, scm tvímælalaust cru jákva-rtar, til þcss cinnin ad fá þa>r til aA vc>ia upp á móti hinum ncikva-rtu, scm cru mcr svo þunnha'rar. Hcr cru scm sapt )>óðar Of> shcmar fróttir, cins ok haustið flutti þær. I>ið vcrðið sjálfir að reikna út, hvort þa*r vcpi jafnt. I>að cr nott, að loksins cr þó lucpt að fá nón af kartöflum. Mcnn voru ncfnilcpa farnir að tala inn, að þa-r yrðu skammt- aðar. Vcrðið á þcim scm cr ha-rra cn það var í fyrra, cr á niinuni aut>um ckki annað cn ha>rra kartöfluvcrð og ckkcrt annað: l>ctta cr staðrcynd oí> sannlcikur, scm við a>ttum að kunna að meta. 0, hara cf ha'nt va>ri að horpa ntcð pcninpum allan þcnnan sannlcik, hvað sncrtir aðrar þarfir op önnur áhupamál þjóðfólaí>sþcí>nanna ctt kartöflur! I»að var lciðinlcpt, að prófcssor Václav Ccrny bökmcnntafra'ðinpur án rcltinda, skyldi vcra sóttur i kaffihoð til vissra manna, scnt hontint hcfði að fyrra hrapði aldrci dottið I hup að.drckka kaffi mcð. ('iamaldaps kurtcisi kmiði hann til að svara á ein- hvcrn hátt spurningunt gcstnjafa siniia: Af hvcrju hatin háfi minnzt á ntcnn i hróft til Böll, scnt ckki va>ru ncinir listamcnn? Af hvcrju vcrk hans hirtust i útlapatimaritinu „Svcdcctvi" I l’aris, ofí hvcrs vcRtia hantt hirti þau í „IVtlicc" útKafunni ? Hvaða álit hcfði hann á Vaculik op hvað hoittim finndist um Kundcra i l’aris op Skaccl i Briiiin oj? svo frantvcsis. En þepar þcir spurðu, citts og um sjálfsasðan hlut va>ri að ra>ða, af hvcrju hann hcfði ckki boðið mcuninsartimariti Flokksins, „Tvorba” vcrk sin til birtinsar. svaraði Ucrny: „Hcrrar ittinir. ck hcf tekið i hcndina á ykkur. ctt Jiri llajck ntyndi óg aldrci rötta hönd niina!" Þctta svar hcfur hatttt lc.vft ntcr að hafa cftir scr. (Jott cr það, að 75 ára afnta'lis þjððskáldsins Jaroslavs Scifcrts skyldi minnzt í öllunt daphlöðunt, að minnsta kosti að svo iniklti lc.vti scnt yfirvöldin lcyfðu. Mcnntantálaráðhcrra gcrði út scndincfnd til hans. og htíii spurði, hvcrnÍR honunt liði op hvað hann va'ri að skrifa. En ckki cr það gott. að Jan Vladislav, skáld oj> þýðandi án réttinda, hcfur einnif? verið spurður kurtcislef>a um hluti, scm spyrjendunum — kurteis- lcf>a saf>t — kemur andskotan- um ckkcrt við: Hvaða samband hann hafi við prófessorana Ccrny of> Parocka, síðan hvcnær hann þekki Vaculik hvcrja hann hafi hitt, þef>ar hann heimsótti Vaclav Havel, af hvcrju hann birti greinar sínar í „Petlice" of> hvort hann sjái oft þau hlöð, sem f>angi á millum manna? Þá langaði einnig að vita, hvernig þetta hcfði verið við miðdegisverðar- borð frú Grtinder og hvers vegna frú GrUnder, mennta- málafulltrúa þýzka sendiráðs- ins, hefði haft svona mikinn áhuga á vinnustofu og persónu Jiri Kolars, hvað hún eiginlega vildi prófcssor Patocka, sem hún hcfða heimsótt — og annað þess háttar. Þegar þeir töluðu þannig saman, cn samtalið var einkar vinsamlegt, fékk Vladislav tækifæri til að mót- ma'la þcirri fullyrðingu, að Seifcrt væri orðinn elliær, að visa á bug viðvörunum við þeim Vaculik og Havel ogltlýða á þá ráðlcggingu að hann skyldi ckki scgja Vaculik frá þessu samtali þvi að þá yrði hann vitlaus. Framboð á kjöti er aftur orðið sæmilcgt (í Prag). Það er alltaf til citthvað af kjöti (í Prag) og að einhverju magni. Já, og svo erum við yfirleitt of fcit, cr það ekki? Organlcikarinn við kirkju hcilags Antoníusar I Prag — Holeschowitz, prófessor Milan Machovcc, heimspekingur og sálfra-ðingur án réttinda, var beðinn um aðstoð ‘ við að af- sanna sök, sem einhver ónafn- grcindur hefði borið á hann. Hún var þcss efnis, að hann gæti ckki lifað á þcim fáu mínútum, sem hann spilaði dag- lega, þannig, ef svo mætti segja, að það sæmdi organista við kirkju heilags Antóníusar, cn hinn ónafngreindi kærandi hafði orðað það þannig, að þeir, scnt voru að kanna málið, skömnmðust sin (með réttu) f.vrir að hafa það eftir. En I því santbandi var Machovec spurður að því meðal annarra orða, á hverju hann eiginlega lifði og hvað hefði orðið af rit- launununt fyrir útgáfuna erlendis á bók hans „Jesús fyrir guðleysingja". Núna um daginn voru völundarhúsin tekin utan af nýbyggingunni við aðaljárn- brautarstöðina, og I ljós kom gla'silegt anddyri að neðan- jarðarlestinni. Þegar ég fór þangað til að horfa á milljarða- fyrirtækið, var járnbrautar- starfsmaðar að fægja handriðin og við vinnu sína söng hann: „Það er vegna þess..,“ En hvað það er og vegna hvers. veit ég ekki. Mojmir Klánský. blaðamaður án réttinda, var inntur skýringa á því, hvernig handrit hans að bókinni „Utlegð", sem Fischer forlagið hefði sýnt áhuga á, hefði komizt inn f Sambandslýðveldið. Einnig var hann spurður, af hverju hann hefði birt þessa sögu í „Petlice" og hver framleiðslukostnaður- inn væri á eintak. Og hvaða samband hann hefði við þennan Vaculik, sem engan veginn aðhefðist neitt, sem vin- samlegt væri rfkinu? Aðalritstjóri flokksblaðsins, „Tvorba", Jírf Hájek, var tafarlaust látinn laus. Petr Kabes, blaðamaður og skáld án réttinda, en núna veðurathugunarmaður á fjall- inu Milesovka var beðinn um upplýsingar, sem gætu orðið I Ludvik Vaculik, fædd- i ur 1926, skáldsagna- | höfundur. Sem tals- . maður vorsins í Prag I hefur hann verið í birt- | ingarbanni frá 1968. gagnlegar við leit að listaverka- þjófum: Hann var beðinn um að segja álit sitt á blaði nokkru, sem fundizt hefði á útlendingi, sem lægi undir grun. Það var afrit af kvæði, sem hann hafði sjálfur ort i tilefni ráðstefnunn- ar í Helsingfors 1975. Hinum megin var grunnteikning af klaustrinu, þar sem Kabes hafði áður verið næturvörður um níu mánaða skeið. A blaðinu voru einnig nokkur nöfn útlendinga. Þekkti hann nokkuð af þessu fólki? Hafði hann ekki hitt þessa konu, sem vélritaði fyrir Vaculic? Hvað fannst honum eiginlega um Vaeulic sem mann? Hafði hann gefið honum kvæði sitt? Hafði hann látið fleiri fá það? Og þá hverja? Eftir að tekin höfðu verið fingraför af skáldinu, var því sleppt með viðvörun. Með sérstakri fyrirgreiðslu og tæknilegri aðstoð Sovét- manna var hægt að opna inngang A-1 að neðanjarðar- lestinni tveimur dögum fyrir áætlun. Lubos Dobrovský, einnig blaðamaður, en nú glugga- pússari, var inntur skýringa á hlutdeild sinni að ávarpi, sem einhver Spánverji hefði átt að koma á framfæri erlendis. Þegar Dobroveský spurði, um hvaða ávarp væra að ræða, var honum tjáð, að það væri ekki fyrir hendi, alls ekki. En við þetta tækifæri var hann spurður um sambönd sín við fyrrverandi starfsbræður og vini. Gestir að austan og vestan dást að fegurð Prag og öfunda hana af þeirri umhyggju, sem hið sósialistíska ríki sýni henni. Nú er að hefjast starfstími leik- húsa og hljómleikahalla. Lumír Civrný, þýðandi og skáld án réttinda, var boðinn í kaffi án þess að vita, hvers vegna. Samræðurnar hófust með því, að hann var spurður, hvernig honum liði og gengi. Sfðan barst talið að skáldsögu hans frá styrjaldarárunum. Af hverju birti hann hana i „Petlice"? Hvernig hafði honum fundizt það í partýinu hjá frú Chramostová, leikkonu án réttinda, að hún skyldi fara að lesa úr handriti, Jaroslavs Seiferts, nýju handriti, honum til heiðurs? Vissi hann eitthvað um það hneyksli, sem frú Vaculík hefði valdið þar? Samkvæmt fréttum frá Mæri var góð vinuppskera þar í ár. Hluti af því vfni hefur einnig komizt til Prag. Ivan Klfma, rithöfundur án réttinda, var gert að undirrita aðvörun þessa efnis: Hin nýja skáldsaga hans væri að inntaki fjandsamleg ríkinu. Ef hann myndi birta hana erlendis eða í „Petlice", gæti hann átt yfir höfði sér refsiákæru. Klfma visaði þessari aðvörun á bug, þar sem hann væri ekki búinn að skrifa þessa skáldsögu, hún væri ekki fjandsamleg ríkinu, svo langt sem hún væri komin, og það væri ekki einu sinni komið nafn á hana. A innan við tveimur tfmum seldist upp bók Bohumils Hrabal, „Hárklipping", i Prag, en hún var gefin út í óviðeig- andi litlu upplagi — tuttugu þúsundum —, en vegna vin- semdar höfundar höfum við haft hana til lestrar f þrjú ár í „Petlice". Afra með þetta! I „Slagbrandinum" (= Petlice) eru þegar þrjú önnur ritverk sama höfundar. Václav Havel, leikritaskáld án réttinda, sagði mér, að byggingarnefndin hefði loks komið til sín eftir sex ára bið. Hann hefur búið um langt ára- bil við ágætan kost í húsi nálægt Erzfjöllum og tekið þar á móti vinum sfnum úr fjar- lægð. („Það er yður að kenna, herra Havel.“) Byggingar- nefndin fann marga galla á húsinu, lýsti það ófbúðarhæft Og sá þegar í stað um, að það yrði rýmt að viðlögðum tuttugu þúsund króna sektum. Gott er aftur á móti, að á morgun verður afstaðin hin æsilega og fyrir umheiminn óvenjulega kostningahrfð, en þó með þeim árangri, sem engan veginn reiknast undir 99.98 prósent! Og svo er náttúrulega komið að sjálfum mér. Fyrst var mér boðið upp á kaffi og síðan tveggja ára vegabréf til utan- landsferðar hvert í heim, sem mér sýndist. Þegar ég afþakk- aði hvort tveggja, var mér gert tilboð: Ég skyldi hætta að skipta mér af „Petlice" og farandblöðunum, og þá mætti ég sjálfur skrifa það, sem mér sýndist. Ef ég ekki tæki því boði, stæði mér önnur lausn til boða, og mér var gefið ótvírætt f skyn, f hverju hún væri fólgin. Að lokum fékk ég að vita, til hvers þeir hefðu notað marga hluti, sem þeir hefðu tekið úr Ibúð minni fyrir tveimur árum og hálfu betur. Hefði ég ekki vitað á þeirri stundu, hvar ég væri staddur, hefði ég haldið, að ég væri í bíó, þar sem sýnd væri léleg glæpamynd. Siðan gekk ég út í sólskinið, og smám saman féll af mér drunginn, því að mér varð ljóst, að þetta gæti aðeins táknað það, að þeir hefðu ekkert til að hanka mig á. Ekkert! I búðargluggum stóru vöru- húsanna í Prag draga pappírs- drekar fram nýjustu tízkuna haustsins, en í litlum búðum í hliðargötum hafa sumir, þó að lítið beri á, sett kassa á búðar- borðin með ævagamaldags jóla- skrauti. Skýring höfundar: Utgáfan „Petlice" er ekki neðanjarðar- blað, heldur framtak rithöf- unda, sem setja handrit sín í umferð með undirskrift sinni. Framleiðslukostnað borgar les- andinn. Þannig hafa á fjórum árum komið út áttatíu bindi í bundnu og óbundnu máli af skáldskap og fræðiritum af ýmsu taki. Farandbækurnar, sem svo má kalla, eru upprunnar frá mönnum, sem áður voru vanir að skrifa fyrir blöð og tímarit. Nú geta þeir það ekki, en þeir hafa þörf á að taka afstöðu opinberlega til ýmissa og .margra viðburða og atvika. Þjóðfélagsleg gagnrýni er ekki meginatriðið, heldur er oft um grln og hugdettur að ræða. Nokkrir fyrrverandi blaða- menn byrjuðu á því að skiptast á slíkum blöðum eða „bókum" eða sendu þessi skrif sín sem bréf. Siðan dreifðust þau í af- ritum út fyrir hópinn og urðu öðrum hvatning til svipaðra dáða. Enginn veít, hversu mikið er af slíkum farandblöðum og bókum I umferð. En úrval úr þeim skrifum var gefiö út af „Petlice" á siðastliðnu óri. —«vá——þýddi úr ,J)ie Zrít", rn ofan- Rrrlnl brúf rr úngsrtl 22. okt. 1976.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.