Morgunblaðið - 12.12.1978, Blaðsíða 18
18
MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 12. DESEMBER 1978
Stafafell:
Hávamál Indíalands
— Ný útgáfa á þýðingu Sigurðar Kristófers Péturssonar
ST.VFAFELL helur Kofið út
bókina Ilávamál Indialands
(Bhanavad — KÍta) í þýðinKU
SÍKurðar Kristófors Pcturssonar.
ÚtKáfuna annaðist Síkíús Daða-
son.
Háamál Indíalands kom fyrst út
árið 1924 í þýðinjíu Sinurðar
Kristófers. Hann fæddist 1882 og
lézt 1925. Sigurður Kristófer tók
holdsveiki barn að aldri og nokkru
fvrir aldamót, 16 ára að aldri, var
hann fluttur í Laugarnesspítala og
dvaldi þar til dauðadags. Hann var
sjálfmenntaður og sýndi einstæð-
an dugnað á því sviði. Ymis rit
skildi hann eftir sig og er þar fyrst
að nefna „Hrynjandi íslenzkrar
tungu".
Hávamál Indíalands er í 18
kviðum. Sigurður Kristófer ritar
ítarlegan formála fyrir verkinu. I
útgáfu Stafafells er einnig birt
minningargrein um Sigurð Kristó-
fer eftir Jakob Kristinsson, sem
birtist í Alþýðubiaðinu, svo og
eftirmáli Sigfúsar Daðasonar.
Teikning á band og titilblað er
eftir Bjarna Jónsson iistmálara.
Bókin er 168 blaðsíður í litlu broti,
prentuð í Prenthúsinu sf. og
bundin hjá Nýja bókbandinu.
Skagfirska söngsveitin.
Skagfirska söngsveit-
in með jólatónleika
Skagfirzka söngsveitin hefir
nýlega hafið áttunda starfsárið.
Fyrsta verkefni vetrarins að
þessu sinni er jólatónleikar. sem
haldnir verða í Bústaðakirkju 14.
þ.m.
Efnisval er fjölþætt eftir inn-
lenda og erienda höfunda, má m.a.
nefna Eyþór Stefánsson, Þórarin
Guðmundsson, Sigfús Halldórs-
son, Bach, Schubert og Cesar
Franch.
Einsöngvari með kórnum að
þessu sinni er Hjálmtýr Hjálmtýs-
son. Orgelleikari er Guðmundur
Gilsson, en auk þess flytur hann
einleiksverk: Pastorale eftir Bach.
Söngsveitin hefir átt því láni að
fagna að hafa sama söngstjóra frá
upphafi, frú Snæbjörgu Snæbjarn-
ardóttur, og stjórnar hún kórnum
nú sem fyrr. Núverandi formaður
Skagfirzku söngsveitarinnar er
Rögnvaldur Haraldsson.
'«*»IfcMW
Y: *****
*r“n>
Þegar vonin
er ein eftir —
vændiskona segir frá
lífi sínu og umhverfi
ÞEGAR vonin ein er eftir er nafn
á bók sem nýlega kom út hjá
bókaútgáfunni IÐUNNI. Höfund-
ur bókarinnar er Jeanne Corde-
lier. 32 ára gömul kona. sem segir
frá lífi sínu sem vændiskona í
París. Bók Jeanne Cordelier kom
fyrst út í Frakklandi 1976. en
hefur þegar verið þýdd á 18
tungumál og gefin út.
Á bókarkápu segir m.a.t
„í bók sinni tekst henni hið
ótrúlega: Að segja allt og verða þó
hvergi klámfengin. Hún reynir
ekki að draga neitt undan en
forðast samt að laða fram glugga-
Jeanne Cordelier
(þegar vonin ein
er eftir
Gledikona segirfrá lifi
sinu og umhverfi ^
Idunn
gæginn sem leynist í sérhverjum
lesanda. Þegar vonin ein er eftir
er ógnvekjandi bók, en þó full af
lífsvilja; óhugnanlegur vitnisburð-
ur um það samfélag sem nútíma-
maðurinn lifir í.“
Fyrir frönsku útgáfunni er
ritaður formáli, þar sem m.a.
koma fram nokkrar staðreyndir
um vændi í Frakklandi. Um 70%
allra vændiskvenna eru annað
hvort úr lægst launuðu stéttunum
í Parísarborg sjálfri eða koma frá
landbúnaðarhéruðum svo sem
Bretagne eða Normandí þar sem
fæðingartala er mjög há. Einni
vændiskonu af hverjum fjórum
hefur verið nauðgað sem barni, oft
á tíðum af sínum eigin föður. Um
það bil helmingur allra vændis-
kvnna byrja vændi áður en þær ná
17 ára aidri. Einnig kemur fram að
á sama tíma og 44.000 vændiskon-
ur voru ákærðar og dæmdar fyrir
vændi náðu kærur á hendur
„umboðsmanna" vændiskvenna
aðeins tölunni 400 á einu ári.
Sigurður Pálsson þýddi bókina
úr frönsku. Bókin er 359 blaðsíður
og prentuð í Prisma.