Morgunblaðið - 26.04.1995, Blaðsíða 36

Morgunblaðið - 26.04.1995, Blaðsíða 36
36 MIÐVIKUDAGUR 26. APRÍL 1995 MORGUNBLAÐIÐ Dýraglens (.. EKKI SkfÓTA FY&Z. 1 j EN þú séeÐ M/ÍJVM — \l/W6tMJ/ylA þeiMÍ) 7 Grettir Tommi og Jenni Ljóska SEE7IMADE Y IM NOT TWIS VALENTINE /Y0UR5WEET F0RMY5UÆET IBA80OO'1 BABBOO... I 5I6NED YTHEREISI^T IT'FROM Í5UCH ATHIN6 YDURSWEET AS A BABBOOETTE"^BABBOOETTE,, OAVID U5EDT0 V NO, CAIL BATH5HEBA/ HE HI5*5WEET (PIPN'T! BABBOOETTE" Rf Sérðu? Ég bjó til þetta Va- Ég skrifaði undir „Frá sæ- Davið var vanur að kalla Eða gerði lentinusarkort handa sæta- takrúttakrúttinu þínu“. Það Batsebu „sætakrúttakrúttið hann það? krúttinu mínu____Eg er ekki er ekkert til sem heitir sitt“. Nei, hann gerði það sætakrúttið þitt!! „sætakrúttakrútt“. ekki! BRÉF TÍL BLAÐSINS Kringlunni 1103 Reylgavik • Simi 5691100 • Simbréf 5691329 íslandsferð Engströms Frá Carl Otto von Sydow: HULDA Valtýsdóttir skrifaði margt rétt og vel í Morgunblaðið 26. febr- úar sl. um lýsingar Alberts Engs- trðms á ferð hans til íslands 1911. En henni láðist að geta þess, að ferðalýsing Engströms, sem kom út í Svíþjóð 1913 undir heitinu Át Hácklefjáll, birtist í íslenskri þýð- ingu Ársæls Ámasonar í um hund- rað tölublöðum dagblaðsins Vísis á árunum 1913-1914. Árið 1943 var ný þýðing hans gefin út í bók, sem ber heitið Til Heklu. Kápu þýðingar- innar prýðir sjálfsmynd Albérts Engströms, sem einnig fýlgir grein Huldu í Morgunblaðinu. En kápu sænsku frumútgáfunnar prýðir önnur mynd Engtröms, þar sem hann situr á íslenskum hesti í hlíð- um Heklu. Frummyndin er varð- veitt í Albert Engström-safninu í Eksjö í Smálöndum, fæðingarhéraði Engströms. Hún hefur notið mikilla vinsælda meðal landa hans, og AI- bert Engström-félagið í Grissle- hamn í Roslagen, sem er á strönd og í skeijagarði Upplands, hefur látið fjölfalda hana og notað hana sem auglýsingablað fyrir starfsemi sína. Bókin Át Hácklefjáll,1913, er ríkulega myndskreytt með nær hundrað ljósmyndum, sem ferðafé- lagi Engströms, Thorild Wulff, tók. Auk þess eru þar um fimmtán teikn- ingar eftir Engströhi sjálfan. Flest- ar þessara mynda eru í íslensku útgáfunni frá 1943. En hvar eru frummyndimar? Það kæmi sér vel að vita það, því að í sumar eða 3.-21. júlí mun ég halda litla sýn- ingu í anddyri Norræna hússins sem varðar Albert Engström og ísland. Það væri gaman að geta sýnt ein- tök af frummyndunum. Við eftir- grennslan mína hér í Svíþjóð hafa þær ekki fundist. Mér hefur dottið í hug, að þær væru ef til vill á ís- landi, þar sem hugsanlegt er, að íslenskir lesendur hafí óskað eftir myndum og snúið sér til höfundar með beiðni um þær eftir útgáfuna 1913. Hið sama er ekki útilokað eftir útkomu þýðingarinnar 1943, þrátt fyrir lítið samband milli land- anna á stríðsárunum. Albert Engs- tröm dó haustið 1940. Frummynd- imar er ekki að finná í Þjóðminja- safni eða í öðrum opinberum söfn- um á íslandi. Um leið og ég lýsi eftir þessum frummyndum vil ég nota tækifærið og bjóða til Albert Engström-sýn- ingarinnar í Norræna húsinu í júní næstkomandi. CARL-OTTO von SYDOW, Uppsölum, Svíþjóð. Dingl - gott og gilt vísindalegt hugtak Frá Þorsteini Thorarensen: ÍSLENSKIR málfræðingar hafa nú byijað mikla sókn fyrir varðveislu og hreinleika íslenskrar tungu og er gott til þess að vita að tungumál okkar sem hefur verið svo ógnað af erlendum áhrifum (einkum í hópi menntamanna) skuli nú verða bjarg- að frá tortímingu. Er það vel. En stundum ganga þeir nokkuð langt sem hafa heita hugsjón að beijast fyrir. Þannig fínnst mér nýleg barátta íslenskra orðvöndunarmanna ganga nokkuð langt, þegar þeir heQa her- ferð gegn heitinu dingl og dingla yfir dyrabjöllu. Virðist þeim ekki liggja lítið við, þar sem herferð þessi kemur nú inn á heimili hvers Islend- ings á mjólkurhyikjunum og svo er jafnvel hnykkt á í útvarpsþáttum um ylhýra sprokið. Því er m.a. haldið fram að dingl sé fyrirfram notað um annað t.d. dingla fótunum eða dingla taglinu (en það er hreint ekkert óvenjulegt að eitt orð sé haft yfír mörg ólík hugtök í íslensku) og enn er því bætt við að dingl yfír dyrabjöllu sé fyrirlitlegt bamamál. Hér virðist nokkur misskilningur á ferðinni. Allir sem læra eðlisfræði og raf- magnsfræði vita að dyrabjalla er þannig saman sett að litlum dingli eða kólfi er dinglað sí og æ með slitróttu rafsegulmagpii. Það er þetta dingl á kólfinum sem er undirstaða þessa skemmtilega nýyrðis. Það er fráleitt að þetta geti verið bama- mál, því að ekkert óvitasmábam sem er að læra að tala hefur minnstu hugmynd um rafsegulmagn. Þvert á móti er þetta skemmtilega stutta og fallega hljómandi nýyrði hávís- indalegt og þarf djúphygla eðlis- fræðikunnáttu til að búa það til. Það jafnast næstum því á við það snjall- ræði þegar einhver fann upp á því að kalla talbjöllufón síma. En líklega kunna málfræðingar ekki mikið fyr- ir sér í eðlisfræði, enda var hún ekki orðin mikilvæg fræðigrein á dögum Snorra. Annars hefði hann líkast til sagt á lokadægri: Eigi skal dingla! Eg vildi því ráðleggja fólki að taka reglulega upp notkun orðsins dingl og dingla, sem er skemmti- legra og styttra en dyrabjalla. Ann- ars hefur einnig verið sagt að bjalla á einhvem (aðallega um síma), það er líka skemmtilegt orð, eykur §öl- breytni málsins og gerir notkun þess liðugri. Hinsvegar finnst mér að EmmEss ætti að draga til baka mjólkurhylkjuna með þessari vit- leysu. ÞORSTEINN THORARENSEN. Allt efni sem birtist í Morgunblaðinu og Lesbók verður framvegis varðveitt í Gagnasafni þess. Morgunblaðið áskilur sér rétt til að ráðstafa efninu þaðan, hvort sem er með endurbirtingu eða á annan hátt. Þeir sem afhenda blaðinu efni til birtingar teljast samþykkja þetta, ef ekki fylgir fyrirvari þar að lútandi.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.