Morgunblaðið - 21.11.1996, Síða 32

Morgunblaðið - 21.11.1996, Síða 32
32 FIMMTUDAGUR 21. NÓVEMBER 1996 MORGUNBLAÐIÐ Nýjar bækur Leyndardómar sjávarins ÚT ER komin bók- in Undraveröld hafdjúpanna við ísland eftir Jörund Svavarsson og Pálma Dungal. Bókin gefur les- endum kost á að kynnast nokkru af leyndardómum sjávarins við land- ið. Þetta er gert með hjálp ljósmynda sem teknar eru við froskköfun og sýna lífverur neð- ansjávar í náttúrulegu umhverfi sínu. „Hér eru ýmsir kunnuglegir fisk- ar og þó ekki síður alls konar tor- kennilegar skepnur og furðudýr sem sum hver hafa ekki verið fest á filmu áður í heim: kynnum sínum. í fróðlegum og að- gengilegum texta er svo sagt frá líf- verunum og lífríki sjávar,“ segir í kynningu. Jörundur Svav- arsson, prófessor, ritar textann en Ijósmyndirnar tók Pálmi Dungal. Útgefandi er Mál og menning. Alda Lóa Leifsdóttir sá um útlit og kápu bókarinnar sem er 120 bls. í stóru broti og prentuð í Danmörku. Verð 3.990 kr. Jörundur Svavarsson Pálrai Dungal Spíritisminn á íslandi EKKI dáin - bara flutt. Spíritismi á íslandi - fyrstu Ijörutíu árin er heiti á nýútkominni bók. Eins og undirtitill bókarinnar gefur til kynna er hér fjallað um spíritisma eða sálarrannsóknir á íslandi frá aldamót- um fram til ára seinni heimsstyrjaidarinnar. Spíritismi náði fótfestu á íslandi á fyrstu árum aldarinnar undir verndarvæng og forystu karla og kvenna sem skipuðu sér í fremstu röð í listum og stjórnmálum í þjóð- lífinu. Þarna voru m.a. Einar H. Kvaran rithöfundur og frú Gíslína Kvaran, Indriði Einarsson leikskáld og frú Martha María Gudjohnsen, Guðmundur Hannesson læknir, Þórður Sveinsson geðlæknir, Björn Jónsson, ritstjóri og ráðherra, og séra Haraldur Níelsson. „Þau stofnuðu Tilraunafélagið í upphafi aldarinnar og störfuðu með. Indriða Indriðasyni miðli sem margir telja annaðhvort stórkostlegasta miðil okkar tíma eða ósvífinn svikahrapp. Á fundum með Indriða gerðust hlutir sem bestu vís- indamenn þjóðar- innar á þeim tíma gátu ekki fundið jarðbundna skýringu á,“ segir í kynningu. í bókinni er fjöldi mynda af fólki og stöðum sem koma við þessa sögu. Þar eru líka myndir sem eru teknar á miðilsfundum hjá Láru Ágústsdóttur snemma á fjórða ára- tugnum og hafa aldrei birst opin- berlega áður. Höfundar bókarinnar eru Bjarni Guðmarsson sagnfræð- ingur og Páll Ásgeir Ásgeirsson blaðamaður. Útgefandi er Skerpla. Ekki dáin - bara flutt er 234 bls. og prýdd íjólda mynda. Gutenberg prentaði. Leiðbeinandi verð er 3.480 krónur. Bjarni Guðmarsson og Páll Ásgeir Ásgeirsson. LISTIR Kona eldhúsguðsins BOKMENNTIR Skáldsaga KONA ELDHÚSGUÐSINS Höfundur: Amy Tan. Þýðandi: Sverr- ir Hólmarsson. 416 síður. Útgefandi: Vaka Helgafell. Reylqavík 1996. FYRIR nokkrum árum kom út á íslensku skáldsagan Leikur hlæj- andi láns eða Joy Luck Club, eins og hún heitir á ensku, eftir banda- ríska rithöfundinn Amy Tan. Amy Tan er dóttir kínverskra innflytj- enda og þarf ekki löng kynni við verk hennar til að rekast á þá stað- reynd. Leikur hlæjandi láns fjallaði um fernar mæðgur, alls átta per- sónur, sem sögðu sögu sína. Sögur mæðranna byrjuðu austur í Kína en sögur dætranna áttu sér stað í Bandaríkjunum. Nú hefur komið út í íslenskri þýðingu Sverris Hólmarssonar stór og mikil skáldsaga eftir Amy Tan, Kona eldhúsguðsins. Hin fertuga Pearl, gift kona og móðir tveggja dætra, rammar söguna inn. Hún gengur með sjúkdóm, hefur ekki sagt mömmu sinni, Winnie, frá honum en Helen, náinn samstarfs- maður mömmu hennar, veit leynd- armálið. Pearl hefur í upphafí sögunnar reynt sem heitast að forðast kín- verskan uppruna sinn. Siðirnir og hjátrúin fara bæði í taugarnar á henni og bandarískum eiginmanni hennar. Þurr fjarlægð, án þess að þær vilji það báðar, hefur ríkt í sambandi hennar og mömmu henn- ar. Það verður hlutverk Helenar að koma atburðunum af stað og einn daginn setjast Pearl og Winnie niður og Winnie segir dóttur sinni stórbrotna sögu sína, alveg frá því hún er lítil stelpa í Kína og þangað til hún fer til Bandaríkjanna um það leyti sem kommúnistar eru að sigra landið. Og saga Winnie er engin venjuleg saga fyrir íslending á síðari hluta tuttugustu aldar en vafalaust sam- eiginleg þeim Kínverjum sem lifðu umbrotatíma fyrri hluta aldarinnar. Winnie fæðist inn í ríka fjölskyldu. Mamma hennar, sem er önnur eiginkona pabba hennar, hverfur skýringalaust af heim- ilinu þegar Winnie er sex ára. Þar með flyst stelpan til fjölskyldu föðurbróður síns, verð- ur einhvers konar stjúpdóttir og fær að gjalda fyrir hugsan- legan glæp mömmu sinnar. Örlög hennar eru algjörlega í hönd- um annarra og hjóna- band hennar er verk Qölskyldu hennar og fjölskyldu eig- inmannsins, Wen Fu. Þessi Wen Fu gerist flugmaður í heimsstyij- öldinni síðari og Winnie flyst stað úr stað með honum. Hún kynnist Helen sem líka er eiginkona flug- manns og höfundar vináttu þessara tveggja kvenna eru kannski þær sjálfar og kannski neyðin og erfið- leikarnir sem þær upplifa. En a.m.k. stjórna ekki gamlar hefðir eða reglur sambandi Winnie og Helenar sem er eitt eftirtektarverð- asta sambandið í bókinni og þó víðar væri leitað. „Það var eftir að ég giftist að ég hitti Helen. Og ég get sagt þér að við erum ekki sömu manneskjur og við vorum 1937. Hún var kjáni og ég var sakleysingi. Og eftir þetta ár hélt hún áfram að vera kjáni og þráaðist við. En ég glat- aði sakleysi mínu og sá alltaf eftir því sem ég glataði. Og vegna þess að ég glataði svona miklu man ég svona mikið. Hvað Helen snertir - hún heldur bara að hún muni“ (bls. 160). Uppruni Helenar og Winnie er ólíkur. En þó sú síðarnefnda sé komin af því sem kallað er „fínu fólki" er staða þeirra svo til jöfn undir því óeirðaskýi sem lá yfír Kína á þessum tíma. Hvort sem þeim líkar betur eða verr verða þær að standa saman til að hafa það af. í Konu eldhúsguðsins eru sagðar sögur illa lukkaðra hjónabanda, sannra ástarsam- banda, fjölskyldu- banda og vináttu. Hjá- trúarfullur hugur Winnie, fuliur af kín- verskri speki sem býr á jaðri ævintýrisins, sjarmerar lesandann til sín: „Hann féll í ómegin, dreymdi að hann væri að borða vetrarskýin sem sigldu kringum hann“ (bls. 50-1). „Ef þú tekur ekki áhættuna gefur ein- hver annar þér ógæf- una sína“ (bls. 118). „Af hveiju lifa sumar minningar bara í tungunni eða nefinu? Af hveiju eru aðrar kyrrar í hjart- anu?“ (bls. 233). „Þegar við fluttum inn fengum við Wen Fu verstu herbergin sem bæði sneru í ógæfuátt" (bls. 237). Og gerir lesandann ekki bara fróðari um líf og örlög annars stað- ar í tíma og rúmi heldur líka áhuga- samari um eigin gæfu og um- gengni, t.d. umgengnina við eld- húsið sitt. Þess vegna breytir þessi bók lesandanum pínulítið. Svo má kvarta yfir því að bókin sé aðeins of löng. Það þótti mér framan af en þegar lengra var komið inn í bókina leystist þessi tortryggni upp og við nánari athug- un er ekki að sjá að nokkurt atriði megi missa sín. Því svona er Winnie. Minnið hennar raðar sam- an smáatriðum sem byggja söguna upp kubb fyrir kubb eins og borg úr legókubbum. Verk þýðandans er til sóma og öll umgerð bókarinnar líka. Kápan er mjög falleg. Amy Tan er tamt að segja sögur kvenna og hér still- ir hún aftur saman mæðgum eins og í Leik hlæjandi láns en stækkar myndina. Setur sögu móðurinnar undir smásjá og varpar síðan sýn- inni upp á vegg. Þar eru konurnar í forgrunni og ástæðurnar fyrir því hljóta að liggja í augum uppi. Kristín Ómarsdóttir. Amy Tan Frásögnr • VALSAR úr síðustu siglingu er ljóðabók eftir Lindu Vilhjálms- dóttur. „Þetta er ljóð handa sjómönnum, lítil og falleg gjafabók þar sem sjó- mannsdóttirin og öndvegisskáldið Linda Vilhjálms- dóttir hyllir ís- lenska sjómanna- stétt með því að bregða upp snjöll- um svipmyndum af lífinu um borð í saltfiskskipi sem er á leiðinni frá Vilhjálmsdóttir Njarðvík til Frakk- lands,“ segir í kynningu. Valsar úr síðustu siglingu er þriðja ljóðabók Lindu Vilhjálmsdóttur en áður hafa komið út eftir hana bæk- urnar Klakabörnin og Bláþráður. Útgefandi er Mál og menning. Bókin er57bls. ogprentuð íSinga- púr._ Verð 790 kr. • í FYRRA var það bókin Þeim varð á í messunni, nú er það Þeim varð aldeilis á í messunni. Prestar stíga hér öðru sinni fram og segja grínsögur af sjálfum sér og félögun- um. „Ótölulegur grúi núlifandi presta lendir í sviðsljósinu; Pálmi Matthí- asson tekst á við vídeókall norðan heiða og er kallaður „tíski", Sigurð- ur Haukur fer á kostum og Vigfús Þór Árnason og Pétur Þórarinsson gera óspart grín að sjálfum sér. Kvenprestarnir Dalla og Irma Sjöfn kveða sér hljóðs og Sigurður Ægis- son yrkir Gróur í kútinn. Þá fæst nú loks úr því skorið hver sé kven- samasti klerkur Islandssögunnar," segir í kynningu. Útgefandi er Bókaútgáfan Hólar. Bókin er 195 bls., ritstjórar eru Guðjón Ingi Eiríksson ogJón Hjalta- son. Verð 2.580 kr. BOKMKNNTIR S m á s ö g u r ÞÆTTIR AF EINKENNI- LEGUM MÖNNUM eftir Einar Kárason. 179 bls. Útg.: Mál og menning. Prentun: Oddi hf. Reykjavík, 1996. FYRSTU íslensku skáldsöguna kallaði höfundurinn frásögu þar eð orðið skáldsaga hafði þá ekki verið búið til. Frásaga! Orðið, sem haft er um sannfræði fremur en skáld- skap, eða skáldskap og sannfræði í bland, kemur í hugann við lestur þessara þátta Einars Kárasonar. Nafngreindir _ einstaklingar koma þar við sögu. í Skáldaþingi, örstutt- um þætti, eru t.d. nefndir með nafni þekktir íslenskir rithöfundar. Sömuleiðis í Knut Hamsun í Vest- mannaeyjum. Hvort söguefnið er þá einnig gripið beint upp úr raun- veruleikanum skal ósagt látið. Vera má að svo sé. Þá er líka verið að segja frá í bókstaflegum skilningi. Sagan er þá ekki fabúla, tilbúning- ur, heldur frásaga. Hvor tveggja þátturinn ber og keim af frásagnar- hefð þeirri sem þjóðlegir fræðimenn hafa löngum ástundað - að segja frá einkennilegum mönnum. Sumir segja áð í þeirri hefð megi nema grunntóninn í íslenskri menningu. Hitt er Einars Kárasonar að tefla fram hinu frumstæða og hráa í mannlegu eðli andspænis sléttu og felldu yfirborði, flækingnum gegn fyrirmanninum. Stundum leiðir það til árekstra, stundum veldur það einungis titringi í taugakerfinu. Í Knut Hamsun í Vestmannaeyjum gerist það til að mynda að hópur þroskaheftra tekur að skemmta fínu mönnunum um borð í Herjólfi. Lítt er fjölyrt um áhrifin. Lesandinn verður að gera sér þau í hugarlund! Að öðru leyti eru frásagnarefnin í þáttum þessum af ýmsu tagi; sundurleit, mætti víst segja. Vér Pamperar heitir löng saga um nor- rænt samstarf með bjór og snafs og ræðu- höldum ásamt ýmiss konar blönduðu sjónar- spili. Sannkallaðir ráð- stefnutöfrar. Þar koma líka fyrir kunnugleg nöfn. í Siðmenntað fólk, er lesandinn kynntur fyrir mann- gerð sem kunnugleg er úr fyrri skáldverkum höfundar, ábyrgðar- lausa unga manninum sem berst mikið á, eyð- ir og spennir á annarra kostnað og lætur að lokum lífið eftir glæfraakstur á stoln- um bíl. I Glataður sonur tekur Ein- ar fyrir efni sem gengið hefur aftur í íslenskum smásögum, hvað eftir annað, og ætla mætti að væri úrelt orðið: góðborgarann sem verður fyrir þeirri óvæntu reynslu að ung- ur maður gefur sig fram við hann og - segist vera sonur hans! Fram- an af gengur sagan sú með venju- bundnum hætti: Manninum bregður en ákveður að taka því sem að höndum ber. En svo beygir frásögn- in þvert af leið og hlýtur mjög svo óvæntan endi - í Einars Kárasonar stíl, skulum við segja. Múkki og mastrahvalur er sjóferðasaga, eins og reyndar fleiri; sniðug en tæpast nógu samþjöppuð fyrir smekk und- irritaðs. Öðru máli gegnir um Mosk- ítóflugur á Grænlandi. Bráðsniðug er hún líka, sagan sú, dálítið gró- tesk eins og höfundarins var von og vísa, en uppfyllir jafnframt allar gömlu góðu kröfurnar um smásöguformið sem skorða skal innan síns tilsniðna ramma. Enginn héraðsbrestur er hugtæk frásögn af vanmætti lítilmagnans í samfélagi sem hann þekkir ekki, skilur ekki og kann ekkert á; sam- félagi þar sem hann getur engan veginn bjargað sér af eiginn rammleik eftir að óvænt röskun hefur orðið á högum hans. Kvöldkaffi í Flóanum miðar til hins sama nema hvað máttar- stólpar þjóðfélagsins fá þar út- mældan skammt fyrir seinheppni og ráðaleysi. Allt endar þó skap- lega. Handleggsbrotinn heil- brigðisráðherra verður að lokum tii að bjarga málunum. Kannski er sagan ekki með öllu laus við ádeilu eins og raunar fleiri sögur höfundar. Flýja land er lausari í efninu. Póstmeistarinn í Klakksvík og sauðurinn Magnús, sem báðir koma þar við sögu, standa tæpast nógu föstum fótum í veruleikanum. Og Hamborgardraumarnir hefðu mátt útfærast betur. Reyndar eru Færeyjar víðar í sjónmáli í sögum þessum. Minnisstæðari er þátturinn Hólmveijar. Kynleg frásögn af góðglöðum náungum sem skella sér í sumarbústað með bijóstbirtuna að leiðarljósi og lenda þar í rugli og hrakningum; ótrúlegum nokkuð svo. Væri höfundurinn áttræður mundi lesandinn líta svo til að hann væri að segja frá dularfullum fyrir- bærum. Sagan er sögð út frá tvenns konar sjónarhorni. Miðað við að hún er aðeins sjö eða átta síður er sú frásagnaraðferð ekki áhættulaus. En dæmið gengur upp. Bóndinn, sem bjargar málunum í sögulok, bindur hressilegan og harla raun- verulegan enda á söguna. Um útgáfuna sem slíka er fátt að segja nema hvað efnisyfirlit hef- ur gleymst. Vonandi verður bætt úr því þegar bókin verður gefin út aftur. Um stíl Einars Kárasonar eða hæfileika almennt verður ekki fjöl- yrt hér; maður klappar ekki á öxl- ina á slíkum frægðarmanni. Hvort bestu smásögu hans sé að finna í safni þessu, það er að sjálfsögðu álitamál. En þar sem höfundurinn er nú einu sinni maður sem mark er tekið á er vonandi að tónninn sé hér með gefinn fyrir komandi tíð svo farið verði á ný að taka við smásögunni sem raunverulegum alvöru bókmenntum. Oðrum ungum höfundum fremur hefur Einari Kárasyni tekist að ná til hins breiða og mislita lesendahóps, það er að segja þjóðarinnar. Skýringin er ekki sú að öllum falli skoðanir hans eða afstaða til þjóðfélagsins heldur hitt að hann talar vafningalaust, kemur rakleitt að efninu, skrifar beint út frá daglega lífinu; og þykir, síðast en ekki síst - skemmtilegur! Erlendur Jónsson Linda Einar Kárason

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.