Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Ukioqatigiit

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1905, Qupperneq 44

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1905, Qupperneq 44
-44 Grímsnesi, bær Þorvalds, er sama sem Heyvík við Hestvatn. Er sá bær nú á dögum ot't nefndur »Eyvík«, en hitt er án efa réttara. Forskeytið frarnan við Vík er sett til að greina Vik í GHmsnesi frá Vík í Grafningi: hún heitir Haga-Vík, því hennar aðalkostur er hag- lendi gott, en Vik í Grímsnesi heitir Hey-Vík, því hennar aðalkost- ur er heyskaparland gott. Ilestlækur getur ekki annar verið en lækur sá, eða, ós sem Hestvatn hefir afrensli um. Hann er nú kall- aður Slaukad), og er ekki auðvelt að hugsa sér, hvernig svo ljóst og auðvelt örnefni sem »Hestlækur« hefir getað breyzt í slíkt ör- nefni. Mér dettur í hug að vera kunni, að einhver (t. a. m. útlend- ingur) hafi nefnt Hestlæk með svo kiaufalegum framburði, að fyrstu stafanna: he, hafi ekkert gætt, en að eins heyrst sem stlœk eða slœk. En svo hafi gárungar haldið þessu uppi í háði og lagað á sína visu, hafi það svo haldist uppi og orðið að vana, fyrst í nágrenninu og svo færst lengra burtu. Þessa tilgátu legg eg auðvitað ekki mikla áherzlu á, enda kemur hún ekki Þorvaldi við eða vígi hans. Milli Ormsstaða og Hamra er holt fram við lækinn (Hestlæk, nú Slauku). Það heitir Maurholt. Um tildrög þess örnefnis vita menn eklcert. Mun og sjaldgæft að kenna við »maur«, og ekki hægt að sjá, hvernig það gæti átt við á þessum stað. Er mér nær að halda, að það sé afbökun úr einhverju öðru. Djarft er samt að geta þess til, áð upprunalega hafi holtið heitið Morðholt og liafi nafn sitt af drápi Þorvalds. Þeir Þangbrandur hafi ekki borið þá virð- ingu fyrir vorum heiðnu landslögum, að þeir hafi lýst viginu, og áhangendur Þorvalds því kallað það morð. Úr orðinu morð gat í óskýrum framburði orðið mor, en svo aflagast og orðið maur. Mörg eru dæmi upp á óeðlilegar afbakanir, og þetta er .ekki meiri fjar- stæða en að breyta »Hestlæk« í »Slauka«. En samt skal eg sleppa þessu. -— Viðurnefni Þorvalds: hinn veili, hygg eg að sé sama orð og viðurnefni Arnar: vœlí; mun það þýða hinn vélráði og vera gefið af óvinum. Grímsstaðir í I»ingvallasveit. Svo segir í Harðarsögu, 5. k.: »Grímr keypti þá land suðr af Kluftum, er hann kallaði Grimsstaði ok bjó þar siðan«. En í 19. k. segir svo: »Hann (Indriði) fór Jórukleif ok svá til Grímsstaða ok þaðan Botnsheiði ok svá í Botn«. Ef það eru sömu Grímsstaðir, sem talað er um á báðum þessum stöðum, þá er annarhvor stað- urinn ónákvæmlega orðaður. Kluftir (sandkluftir) eru milli Ármanns- fells og Mjóufjalla. Suður frá Kluftiun er skógi vaxið hraun til
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.