Lesbók Morgunblaðsins - 01.12.1963, Blaðsíða 32

Lesbók Morgunblaðsins - 01.12.1963, Blaðsíða 32
4. marz 1928: Bjarni Bjðrnsson hermileikari Eftir Halldór Kiljan Laxness Hollywodd á þrettánda 1928. ann, sem yður var reyk- vískastur allra Reykvík- inga, dús við allan bæinn, hrókur alls fagnaðar í samkvæmislífinu, ómótstæðilegasta aðdráttaraflið á þöllum samkomuhúsanna í höfuð- staðnum, — eru virkilega orðin tíu ár síðan hann stóð uppi á pallinum í Bárubúð og sýndi okkur kjarna aáls þjóðlífs í Ijósi sinnar fágætu gáfu? — Sýndi okkur það með ör- uggara gripi, fastari listatökum en við áttum að venjast, jafnvel frá hendi okkar heztu raunsæisskálda. Eru virkilega liðin tíu ár, síðan hann hvarf t»l annars heims? Já,. það er heill áratugur síðan, og fiöldinn, sem er svo fljótur að hrifast, er líka fljótur að gleyma. En beztu mönn ijm finnst þjóðin hafi aldrei verið of rík af skáldum, og ég veit um ýmsa þeirra, er hafa verið að óska sér, að Bjarni, raunsæisskáldið okkar, sem kunni fágætustu skilin á leik raddbreyt inga og svipbrigðalistar, meðan allir voru að oddbrjóta penna sína á spak- mælum og veðurfarslýsingum, væri aft- ur risinn í þunglyndu íslenzku glað- værðinni kringum Austurstræti. Ymsir merkustu vorra andans manna hafa minnzt hans annað veifið og hafa harm- að innilega að svo einkennilegur þáttur í nútíðarmenningunni heima, skyldi vera svo skjótt á enda leikinn . Hermilistin er einhver þjóðlegasta Jist, sem vér eigum, en í meira lagi sjald gæf erlendis. T. d. er hún óþekkt hér í Bandaríkjunum. Frakkar hafa nokkuð iðkað hermilist, en þó ekki í svipuðum mæli, sem íslendingar. Og það er eng- inn vafi á því, að Bjarni Björnsson var beztur meistari þeirrar listar, sem sög- ur fara af á íslandi, og er með því mikið sagt. Sérstaða hans sem hermi- leikara var þeirrar tegundar, að það er óhugsandi að nokkrum takist að fylla skarðið. Og nú er sem sagt löngu kom- ið svo fyrir flestum okkar Reykvikinga, að Bjarni Björnsson er okkur endur- minning ein. að hefir verið eitt af mínum ánægjulegu ævintýrum, síðan ég „kom yfir“ (eins og andarnir segja), að kom- ast að raun um að Bjarna Björnssyni líður vel í sumarlandinu. Kvöld eitt eftir að hafa verið á gangi með kunningja mínum undir pálmunum hér í himna- ríki kvikmyndanna, brugðum Við okkur inn í eitt Pig’n Whistle veitingahúsið i Hollywood til þess að fá okkur hress- íngu,-----rauð ljós, blá ljós, útskornir innanstokksmunir, marglitir veggir, rós- ótt loft . . . . og kringum borðin sitja kvikmyndaleikarar, allra heimsins þjóð erna, ræða ákaft síðustu „box-office successes“ í Wall Street, — en svo eru nefndar á Hollywood-máli myndir þær, sem gefa Gyðingum þar austurfrá mest- an arð. En hver er þessi kankvísi hrokk inkollur, sem situr þarna í einum hópn- um og er bersýnilega að draga dár að einhverri óhæfunni? Það er eitthvað sem kemur mér til að fara að hvessa á hann gleraugun fremur öllum öðrum. Jú, — þetta er maðurinn, það er enginn annar en Bjarni Björnsson, ómótstæði- legasta aðdráttaraflið frá pöllunum í hinn nyrztu höfuðborg siðmenntaða Halldór Kiljan Laxness heimsins, — hann, sem áður var reyk- viskastur allra Reykvíkinga Hve undarlegt að vera kynntur hon- um sér sem „Mr. Barni Bronson the only Icelandic comedian in Hollywood,“ — maður verður gripinn svipaðri til- finningu sem við að heyra um hnatt- skekkjufyrirbrigði eða eitthvað þess háttar. — Að hugsa sér svona góðkunn- ugt reykvískt andlit í borg, þar sem menn ganga snöggklæddir á strætunum um jólin og berja af sér flugurnar með pálmaviðargrein á þorranum. Hann hefir lítið breytzt — kannske orðið lítið eitt vínlenzkur í sniðunum, örlítill Yankee-keimur í málfarinu, en það er líka allt og sumt. Reykvísku heiðursmennirnir búa enn sem fyrrum í kollinum á honum og eru farnir að halda ræðustúf fyrr en þig varir. Þú veizt ekki fyrr en þú stendur augliti til auglitis við hið andlega „upper ten“ Reykjavíkur, umhverfis þig er heil ráð- stefna af íslenzkum þjóðskörungum að ræða áhugamál sín eða kíta út af póli- tíkinni. — Á einu augnabliki eru ljósin i Pig’n Whistle horfin ásamt útflúrinu á veggjunum, en þú ert allt í einu kom- inn heim í reykvíska vetrardumbung- jnn, sem grúfir yfir einkennilegum sér- vitringum. Á nokkrum mínútum hefirðu verið viðstaddur borgarafund í Barna- skólaportinu, leiksýningu í Iðnó, og skáld og ræðumenn hafa látið til sín heyra með svo persónulegum látbrigð- um, að nú efaðist ég ekki um, hverjir voru að tala. Hvílík ótrúleg næmni á sérkenni. Hvílík frámuna leikni í því að grípa og tjá! — Maður með slíkum hæfileikum væri kallaður stórskáld, ef hann hefði penna í höndum. F yrsta kvöldið, sem ég sá Bjarna ‘ Pig’n Whistle, og alltaf síðan, þegar við höfum hitzt, hefi ég sagt eitthvað á þessa leið: Að vísu veit ég, að þú hefir leikið hér allt frá stigamönnum upp í her- foringja, betlurum upp í konunga, en hvað um það, — þú ert og verður Reyk vikingur par exellence, og þú átt að birtast aftur heima, því það er betra að verða ógleymanlegur hjá smárri þjóð, en hverfa inn í þetta gargandi mann- fuglager milljónaþjóðarinnar, sem lítils- virðir sína stærstu menn, nema því að- eiris að hún geti slétt úr þeim. Gáfur þínar eru skapaðar og list þín þroskuð í jarðvegi íslenzkrar menningar, — þar áttu heima! Og um Hollywood veiztu bað sjálfur eins vel og ég, að þeir sem hæst hafa komizt á stjörnuhiminum eða orðið fastastjörnur hafa lent þar af ein hverjum öðr-um ástæðum en þeim, að Jeir voru leikarar. Framtíð kvikmynd- arinnar byggist ekki á því, sem felst í hinum forna skilningi á orðinu leik- sri. Auðvitað ertu kvikmyndaleikaiú, en það segir ekki neitt, því eftir kröfun- um, sem gerðar eru á því sviði, getur hver auli verið fullgóður kvikmynda- leikari. En þú ert annað og meíra; þú er islenzkur leikari, og við þá list ertu sérstaklega skyldur, sem þú vanrækir meðan þú lætur þér sæma að taka þátt í fíflaleikjum Douglas Fairbanks og þeirrar fjölskyldu. Láttu ekki freistingar Sumarlandsins gleypa þig að fullu! 25. ágúst 1929: Ekkert oð frétta ess var getið hér í blaðinu fyrir skömmu, að í vor hefði komið út í Þýzkalandi bók ein, sem á skömmum tíma hlaut lof um allan heim. Bókin heitir „Im Westen nichts Neues“, eða Ekkert að frétta frá Vesturvígstöðvun- um“. Höfundurinn, Erich Maria Remar- que, var alveg ókunnur, er bók þessi kom út. Hann hafði tekið þátt í ófriðn- um sem óbreyttur liðsmaður. Fór hann beint af skólabekknum til heræfinganna og kornungur lifði hann allar þær hörm ungar og hið hryllilega æði, sem ófrið- urinn mikli hafði í för með sér. Er heim kom, að ófriðnum lokum, fann hann sárt til þess að fólk, sem heima hafði verið hafði alls ekki gert sér það fyllilega ljóst, hvað ófriðurinn í raun og veru var ægilegur. Honum fannst hann vera einmana og yfirgef- inn og framtíð sín eyðilögð. Þeir, sem tóku þátt í ófriðnum og höfðu áður haft atvinnu og lífsstöðu, gátu horfið aftur inn á sama svið og áður. En unga kynslóðin og uppvaxandi, sem ekki hafði kynnzt ófriðnum af eigin reynd, skildi hann ekki og þá menn, er lifað höfðu eldraunina miklu. Hann tilheyrði sérstökum flokki manna, sem var orð- inn útundan. Það er algengt um hermenn, sem voru á vígstöðvunum í ófriðnum mikla, að þeir eiga mjög erfitt með að koma sér að því að lýsa því, sem á daga þeirra dreif þar. Þeir líta svo á, og það með réttu, að þeir eigi ekki orð til í eigu sinni, er geti gert lýsingarnar eins og vera ber. Og þá hryllir við að lifa upp aftur í endurminningunni það, sem fyrir þá bar. í 10 ár hefir þessi óbreytti hermaður, Eric Maria Remarque, lifað með þunga endurminninganna í huga sínum, unz hann kom sér að því að skjalfesta þær. En þegar loks, að hann getur fengið sig til þess, þá verða myndirnar svo skýrar, sem hann dregur upp af þján- ingum, hörmungum og sálarástandi her- mannanna, að svo að segja allur hinn menntaði heimur undrast og lítur svo á, að hér hafi betur en nokkru sinni íyrr verið lýst, hve ófriður og vopna- viðskipti eru langt frá því að vera sam- boðin siðuðum þjóðum. Það, sem ein- kennir bók þessa, er hin látlausa frá- sögn, sem er laus við allt málskrúð og gjálfur. Ófriðarófreskjan stendur al- klædd fyrir hugskotssjónum lesandans. Sem rithöfundur er höfundur bókarinn- ar settur á bekk með mestu núlifandi snillingum, og hefir því komið til orða, að nú þegar á næsta ári verði honum veitt bókmenntaverðlaun Nóbels. En þá kemur annað til greina. Á hann ekki heldur að fá friðar verðlaun Nóbels? Þó bókin sé perla þýzkra bók- mennta, er afrek höfundar ekki meira á því sviði, að færa þjóð sína og aðrar þjóðir nær því takmarki, að leggja nið- ur vopnin? Þetta yfirvega þeir nú, sem hafa úthlutun Nóbelsverðlaunanna með höndum. En það mun einsdæmi, að maður alóþekktur, skuli á einu ári með einu afriti hafa orðið þess verðugur að hljóta tvenn Nóbelsverðlaun. Að undanförnu hefir morðmál nokkurt verið fyrir réttinum í bæn- um York í Pennsylvaníu. Bóndi nokk ur Nelson Rehmeyer að nafni, sem kunnur var að því að vera „ramm- göldróttur", var myrtur og morðingj- arnir voru þrír ungir menn, keppi- nautar hans í galdralistinni. Þeir báru það fyrir rétti, að þeir hefðu alls ekki ætlað að drepa bónda, held ur aðeins að raka af honum hárið, því að eftir það hefði hann ekki get- að gert þeim neitt hein, en þeir hefði öðlast alla þekkingu hans í galdra- listinni urn leið og þeir hefði náð í hárið. En Réhmeyer hafði ekki verið á því að láta þá krúnuraka sig. Hann hafði veitt þeim örðugt viðnám og viðureigninni lauk svo, að þeir drápu hann. Rannsóknir þær, sem fram hafa far ið, í sambandi við morðmál þetta, hafa leitt í ljós, að það úir og grúir af galdramönnum í þessu fylki og helztu töfragripir þeirra eru ýmsir hlutir úr mannlegum líkama. Og þetta skeður á því herrans ári 1929 í hinu mikla menningarlandi Banda- ríkjum. Galdratrú í Bandaríkjunum

x

Lesbók Morgunblaðsins

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.