Morgunblaðið - 16.01.2003, Side 16

Morgunblaðið - 16.01.2003, Side 16
ERLENT 16 FIMMTUDAGUR 16. JANÚAR 2003 MORGUNBLAÐIÐ EIN af öflugustu bókaútgáfum Bandaríkjanna, Alfred A. Knopf- forlagið, gaf í desember út nýja bók eftir Nóbelsverðlaunahöfundinn Gabriel Garcia Marquez frá Kól- umbíu. Tugþúsundir eintaka hafa þegar selst af bókinni sem heitir Vivir Para Contarlo sem þýtt hefur verið Lifað til að segja frá. Marquez segir þar frá ævi sinni fram til út- komu fyrstu bókarinnar árið 1955. Nýja bókin er fyrsta bindið af þrem, að sögn höfundar. Það sem gerir atburðinn ein- stakan vestra er að ekki mun fyrr hafa verið gefin út bók, rituð á er- lendri tungu, í Bandaríkjunum án þess að boðin væri samtímis þýðing á ensku. Þess vegna er hennar ekki getið á listum yfir mest seldu bæk- urnar og kynningin á henni í fjöl- miðlum hefur verið í lágmarki. Að sögn talsmanns Knopf- forlagsins, Ashbel Green, er ætl- unin að gefa út enska þýðingu nk. haust. En ástæðan fyrr því að bókin var strax gefin út á spænsku var að nýjar bækur Marquez eru gefnar út samtímis á Spáni, í Mexíkó og Arg- entínu. „Viðtökurnar þar voru stór- kostlegar og hún varð fljótlega metsölubók um allan hinn spænsku- mælandi heim. Við ákváðum því að bregðast hart við vegna þess að við töldum að hún ætti erindi við vax- andi hóp spænskumælandi lesenda í landinu.“ Green segir að einnig hafi komið í ljós að kiljuútgáfur frá öðr- um löndum væru víða á boðstólum í Bandaríkjunum. Knopf hafi komist að því að hægt væri að gefa út harðspjaldabók sem yrði ódýrari en kiljurnar. The Los Angeles Times segir í grein um útgáfuna að salan á bók- inni sé glöggt dæmi um aukin áhrif spænskunnar í Bandaríkjunum. Þar sé nú fyrir hendi markaður milljóna áhugasamra lesenda. Inn- flytjendur frá spænskumælandi löndum í Rómönsku Ameríku og af- komendur þeirra séu að end- urskapa landslagið í bandarískum útgáfumálum og jafnframt sýni at- burðurinn hve ótrúlega öflugur rit- höfundur Marquez sé. Áður hafi spænskumælandi fólk í landinu yf- irleitt verið mjög fátækt en nú sé komin upp fjölmenn miðstétt sem vilji lesa góðar bækur jafnskjótt og þær séu gefnar út – og lesa þær á spænsku. Marquez er yfirleitt talinn fremstur spænskumælandi rithöf- unda á okkar tímum og margir segja hann besta rithöfund heims. Hann er nú 75 ára gamall og greindist með krabbamein fyrir nokkrum árum. Marquez býr í Mexíkóborg en fer reglulega til Los Angeles til meðferðar vegna sjúk- dómsins. Hann var lengi blaðamaður áður en skáldið tók völdin og er víð- frægur fyrir skáldsögur sínar og smásögur. Fáir hafa náð jafngóðum tökum á svonefndu „töfraraunsæi“ sem hefur einkennt bókmenntir spænskumælandi höfunda síðustu áratugina. Þekktasta skáldsaga hans er Hundrað ára einsemd frá 1967, hún hefur komið út á ís- lensku. Hann hefur einnig verið umræðuefni í fréttum undanfarin ár vegna vináttu við ýmsa þekkta leiðtoga, þ.á m. Bill Clinton og Fidel Castro. Vaxandi áhrif spænsku í Bandaríkjunum Reuters Gabriel Garcia Marquez veifar til aðdáenda í föðurlandi sínu, Kólumbíu. Minningar Marq- uez gefnar strax út á spænsku en ensk þýðing með haustinu Los Angeles. The Los Angeles Times. ’ Viðtökurnar þarvoru stórkostlegar og hún varð fljótlega metsölubók um allan hinn spænskumæl- andi heim. ‘ JAMES Kelly, sendimaður Banda- ríkjastjórnar, ræddi í gær við stjórn- völd í Kína um kjarnorkudeiluna við Norður-Kóreu en George W. Bush Bandaríkjaforseti gaf í skyn í fyrra- dag, að Bandaríkin væru reiðubúin að taka upp aukna aðstoð við N-Kór- eu ef stjórnvöld þar legðu kjarnorku- áætlanir sínar á hilluna. Höfðu þess- ar hræringar vakið nokkrar vonir en N-Kóreustjórn virtist slökkva þær er hún sagði, að Bandaríkjastjórn væri með blekkingar er hún ýjaði að hugsanlegum viðræðum milli ríkjanna. Kelly vildi ekki tjá sig um um- ræðuefnin á fundinum með kínversk- um ráðamönnum en eitt af skilyrðum þeirra fyrir lausn kjarnorkudeilunn- ar er, að Bandaríkjastjórn gefi tryggingu fyrir því að ráðast ekki á landið. Sagði Kelly það eitt, að ekk- ert gæti komið í stað viðræðna. Yfirlýsing Bush mælist vel fyrir Kínverjar eru helstu bandamenn stjórnvalda í Pyongyang og hafa þeir boðið þeim og Bandaríkjamönnum að koma til viðræðna í Kína. Tilraunir til að finna lausn á kjarn- orkudeilunni hafa fengið aukinn þunga síðustu daga eftir að Rússar ákváðu að senda háttsettan mann til viðræðna við N-Kóreustjórn. Þá hef- ur yfirlýsing Bush í fyrradag einnig mælst vel fyrir en hann sagði þá, að hann væri að velta fyrir sér „nýju frumkvæði“, sem myndi taka til orku- og matarskortsins í N-Kóreu. Margir fréttaskýrendur telja raun- ar, að meginmarkmiðið með hótun- um N-Kóreustjórnar sé að knýja Bandaríkin til að auka aðstoð við landið. N-kóreska ríkisfréttastofan sagði í gær, að orðrómur um viðræður milli N-Kóreu og Bandaríkjanna væri að- eins tilraun Bandaríkjastjórnar til að blekkja almenning. Ljóst væri, að hún hefði í engu breytt þeirri afstöðu sinni, að N-Kórea yrði að hætta kjarnorkuáætlunum sínum áður en sest yrði að samningaborði. Stjórnvöld í S-Kóreu buðu í gær n-kóreskum embættismönnum til viðræðna í næstu viku og er vonast til, að þær ásamt öðru geti greitt fyr- ir einhverri lausn. Aukin áhersla á að leysa deiluna við N-Kóreu Viðbrögð N-Kóreustjórnar eru að saka Bandaríkin um blekkingar Peking, Seoul. AP, AFP. JACKSONS-KAMELJÓN skýtur út tungunni til að veiða skordýr í Wellington-dýragarðinum á Nýja- Sjálandi. Kameljón af þessari teg- und eru með slímuga tungu sem er allt að tvisvar sinnum lengri en skrokkurinn. Þau lifa í Kenýa, Úg- anda og Tansaníu. Reuters Kameljón á skordýraveiðum

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.