Morgunblaðið - 03.12.2005, Page 45

Morgunblaðið - 03.12.2005, Page 45
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 3. DESEMBER 2005 45 MENNING N æ st Þessar skemmtilegu og spennandi sögur hins kunna höfundar Enid Blyton fjalla um nokkur börn og vini þeirra úr dýraríkinu sem lenda í ótrúlegustu ævintýrum. í fjársjóðsleit á Fagurey Fimm ÆVINTÝRAfjallið NÝ ÚTGÁFA KOMIN TIL LANDSINS Hver man ekki eftir Fimm-bókunum og Ævintýra-bókunum. Hér eru þær komnar aftur í nýrri útgáfu til óbland- innar ánægju fyrir öll börn og unglinga – og jafnvel foreldra þeirra, afa og ömmur! KLASSÍSKAR BARNABÆKUR Sími 562 2600 RAKKARAPAKK – með kveðju frá jólasveinafjölskyldunni heitir nýút- komin myndasaga hjá JPV-útgáfu. Segir þar frá jólasveinunum þrettán, Grýlu, Leppalúða og jólakettinum, og hinum ýmsu ævintýrum sem þetta pakk lendir í. Höfundur texta er Sigrún Edda Björnsdóttir, en myndateiknari er Jan Pozok. Stuttar sögur „Þegar ég flutti hingað til lands frá Frakklandi fór ég að teikna myndasögur fyrir sjálfan mig, og seinna víkingasögu fyrir íslenska hasarblaðið Blek,“ segir Jan sem er franskur að uppruna og segist alltaf hafa haft brennandi áhuga á mynda- sögum. „Á ákveðnum tímapunkti fékk ég leið á víkingunum og fór þá að leita mér að öðru efni til að búa til myndasögur úr, sem væri samt eitt- hvað sem Íslendingum þætti gaman að lesa og mér að teikna. Þá mundi ég eftir íslensku jólasveinunum og fór að skissa þá upp, sem gekk svo langt að ég fór með nokkrar full- teiknaðar arkir til Frakklands með von um útgáfu. Það gekk ekki upp, en mig langaði að halda áfram að vinna þetta hér á Íslandi. Um svipað leyti kynntumst við Sigrún Edda og unnum saman að öðrum verkefnum, sem síðan leiddi til samvinnu okkar í þessari jólasveinasögu.“ Hann segir samstarfið við Sigrúnu Eddu hafa verið mjög gott, enda sé hún sérstaklega frjó uppspretta hug- mynda. „Ég var mjög hrifinn af því sem hún hafði gert í fyrri verkefnum okkar saman, og þar sem ég taldi mig ekki nógu góðan til að skrifa sögur um jólasveinana, spurði ég hana hvort hún væri til. Hún hafði þá einmitt verið að hugsa um jóla- sveinasögur, reyndar fyrir sjónvarp. Strax daginn eftir sendi hún mér hugmyndir, sem mér leist vel á og fór að vinna úr. Sigrún kemur með ótrúlega margar og skemmtilegar hugmyndir, enda hefur hún alist upp með þessum jólasveinum eins og aðr- ir Íslendingar. Hún opnaði fyrir mér alveg nýjan heim um hvernig þetta lið væri eiginlega.“ Bókin er alls 46 blaðsíður að lengd og er byggð upp af stuttum sögum, 1–2 blaðsíðum að lengd. Jan segir að það geti vissulega verið snúið að koma sögu til skila með svo knöppum hætti; í um átta römmum, en þó hafi höfundum fundist sú útfærsla spenn- andi. „En í næstu bók er líklegt að við teygjum aðeins meira úr sög- unum og gefum þeim meira pláss.“ Á íslensku, frönsku og ensku Rakkarapakk kemur út hjá JPV- útgáfu á íslensku, en einnig á frönsku og ensku. Jan segir það bera merki um víðsýni útgáfustjóra, að vera tilbúinn að leggja út í verkefni af þessu tagi, sem geti þó vissulega verið ábatasamt. „Ég veit fyrir víst að það vantar fleiri íslenskar barna- bækur á útlensku fyrir ferðamenn,“ segir hann, en eiginkona hans starf- ar sem leiðsögumaður. „Frönsku- mælandi ferðamenn hafa mikinn áhuga á því að kaupa myndasögur hvar sem þeir koma og ég held að þetta geti því orðið vinsælt. Auk þess getur franska útgáfan orðið fín frönskukennsla fyrir Íslendinga,“ segir hann og bætir við að sjálfur hafi hann lært íslensku – sem hann talar afburðavel – af myndasögum á borð við Lukku-Láka. Jan segir verkefnið sérstaklega áhugavert fyrir þær sakir að þar mætist ólíkir menningarheimar; hinn íslenski þjóðsagnaheimur sé þar færður í hefðbundinn búning fransk-belgískrar myndasögu, sem á sér langa og sterka hefð, en sem dæmi um franskar og belgískar myndasögur má nefna Tinna, Ástrík og Sval og Val. „Í seinni tíð hefur bandaríska myndasöguhefðin, has- arblöðin, frekar verið ríkjandi á markaðnum hér á landi, sem og manga-teiknimyndasögurnar jap- önsku. En þrátt fyrir það hafa nokkrir útgefendur hér á landi gefið út frönsku og belgísku bækurnar, og þær hafa mótað fólk sem var ungt á 8. og 9. áratugnum, sem þykir enn mjög gaman að lesa myndasögur í þessum stíl. Auðvitað er það nánast sjálfsagt fyrir mig að teikna í þessum stíl, enda er ég alinn upp við hann. Ég tel að mörgum geti þótt skemmti- legt að sjá þegar sú menning mætir íslensku jólasveinahefðinni.“ Bækur | Myndasaga um jólasveinana, Grýlu og Leppalúða eftir Jan Pozok og Sigrúnu Eddu Björnsdóttur Morgunblaðið/Golli Jan Pozok og Sigrún Edda Björnsdóttir eru höfundar Rakkarapakks – með kveðju frá jólasveinafjölskyldunni. Íslenskt rakk- arapakk með frönsku ívafi Eftir Ingu Maríu Leifsdóttur ingamaria@mbl.is Jan og Sigrún Edda munu árita Rakkarapakk og jafnvel teikna í hana fyrir viðskiptavini í Máli og menningu í dag. Um þessar mundir stendur enn fremur yfir sýning á skissum og myndum úr bókinni í húsakynnum Alliance française, Tryggvagötu 8. Hún er opin alla virka daga frá 14– 18.

x

Morgunblaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.