Morgunblaðið - 03.12.2005, Síða 45

Morgunblaðið - 03.12.2005, Síða 45
MORGUNBLAÐIÐ LAUGARDAGUR 3. DESEMBER 2005 45 MENNING N æ st Þessar skemmtilegu og spennandi sögur hins kunna höfundar Enid Blyton fjalla um nokkur börn og vini þeirra úr dýraríkinu sem lenda í ótrúlegustu ævintýrum. í fjársjóðsleit á Fagurey Fimm ÆVINTÝRAfjallið NÝ ÚTGÁFA KOMIN TIL LANDSINS Hver man ekki eftir Fimm-bókunum og Ævintýra-bókunum. Hér eru þær komnar aftur í nýrri útgáfu til óbland- innar ánægju fyrir öll börn og unglinga – og jafnvel foreldra þeirra, afa og ömmur! KLASSÍSKAR BARNABÆKUR Sími 562 2600 RAKKARAPAKK – með kveðju frá jólasveinafjölskyldunni heitir nýút- komin myndasaga hjá JPV-útgáfu. Segir þar frá jólasveinunum þrettán, Grýlu, Leppalúða og jólakettinum, og hinum ýmsu ævintýrum sem þetta pakk lendir í. Höfundur texta er Sigrún Edda Björnsdóttir, en myndateiknari er Jan Pozok. Stuttar sögur „Þegar ég flutti hingað til lands frá Frakklandi fór ég að teikna myndasögur fyrir sjálfan mig, og seinna víkingasögu fyrir íslenska hasarblaðið Blek,“ segir Jan sem er franskur að uppruna og segist alltaf hafa haft brennandi áhuga á mynda- sögum. „Á ákveðnum tímapunkti fékk ég leið á víkingunum og fór þá að leita mér að öðru efni til að búa til myndasögur úr, sem væri samt eitt- hvað sem Íslendingum þætti gaman að lesa og mér að teikna. Þá mundi ég eftir íslensku jólasveinunum og fór að skissa þá upp, sem gekk svo langt að ég fór með nokkrar full- teiknaðar arkir til Frakklands með von um útgáfu. Það gekk ekki upp, en mig langaði að halda áfram að vinna þetta hér á Íslandi. Um svipað leyti kynntumst við Sigrún Edda og unnum saman að öðrum verkefnum, sem síðan leiddi til samvinnu okkar í þessari jólasveinasögu.“ Hann segir samstarfið við Sigrúnu Eddu hafa verið mjög gott, enda sé hún sérstaklega frjó uppspretta hug- mynda. „Ég var mjög hrifinn af því sem hún hafði gert í fyrri verkefnum okkar saman, og þar sem ég taldi mig ekki nógu góðan til að skrifa sögur um jólasveinana, spurði ég hana hvort hún væri til. Hún hafði þá einmitt verið að hugsa um jóla- sveinasögur, reyndar fyrir sjónvarp. Strax daginn eftir sendi hún mér hugmyndir, sem mér leist vel á og fór að vinna úr. Sigrún kemur með ótrúlega margar og skemmtilegar hugmyndir, enda hefur hún alist upp með þessum jólasveinum eins og aðr- ir Íslendingar. Hún opnaði fyrir mér alveg nýjan heim um hvernig þetta lið væri eiginlega.“ Bókin er alls 46 blaðsíður að lengd og er byggð upp af stuttum sögum, 1–2 blaðsíðum að lengd. Jan segir að það geti vissulega verið snúið að koma sögu til skila með svo knöppum hætti; í um átta römmum, en þó hafi höfundum fundist sú útfærsla spenn- andi. „En í næstu bók er líklegt að við teygjum aðeins meira úr sög- unum og gefum þeim meira pláss.“ Á íslensku, frönsku og ensku Rakkarapakk kemur út hjá JPV- útgáfu á íslensku, en einnig á frönsku og ensku. Jan segir það bera merki um víðsýni útgáfustjóra, að vera tilbúinn að leggja út í verkefni af þessu tagi, sem geti þó vissulega verið ábatasamt. „Ég veit fyrir víst að það vantar fleiri íslenskar barna- bækur á útlensku fyrir ferðamenn,“ segir hann, en eiginkona hans starf- ar sem leiðsögumaður. „Frönsku- mælandi ferðamenn hafa mikinn áhuga á því að kaupa myndasögur hvar sem þeir koma og ég held að þetta geti því orðið vinsælt. Auk þess getur franska útgáfan orðið fín frönskukennsla fyrir Íslendinga,“ segir hann og bætir við að sjálfur hafi hann lært íslensku – sem hann talar afburðavel – af myndasögum á borð við Lukku-Láka. Jan segir verkefnið sérstaklega áhugavert fyrir þær sakir að þar mætist ólíkir menningarheimar; hinn íslenski þjóðsagnaheimur sé þar færður í hefðbundinn búning fransk-belgískrar myndasögu, sem á sér langa og sterka hefð, en sem dæmi um franskar og belgískar myndasögur má nefna Tinna, Ástrík og Sval og Val. „Í seinni tíð hefur bandaríska myndasöguhefðin, has- arblöðin, frekar verið ríkjandi á markaðnum hér á landi, sem og manga-teiknimyndasögurnar jap- önsku. En þrátt fyrir það hafa nokkrir útgefendur hér á landi gefið út frönsku og belgísku bækurnar, og þær hafa mótað fólk sem var ungt á 8. og 9. áratugnum, sem þykir enn mjög gaman að lesa myndasögur í þessum stíl. Auðvitað er það nánast sjálfsagt fyrir mig að teikna í þessum stíl, enda er ég alinn upp við hann. Ég tel að mörgum geti þótt skemmti- legt að sjá þegar sú menning mætir íslensku jólasveinahefðinni.“ Bækur | Myndasaga um jólasveinana, Grýlu og Leppalúða eftir Jan Pozok og Sigrúnu Eddu Björnsdóttur Morgunblaðið/Golli Jan Pozok og Sigrún Edda Björnsdóttir eru höfundar Rakkarapakks – með kveðju frá jólasveinafjölskyldunni. Íslenskt rakk- arapakk með frönsku ívafi Eftir Ingu Maríu Leifsdóttur ingamaria@mbl.is Jan og Sigrún Edda munu árita Rakkarapakk og jafnvel teikna í hana fyrir viðskiptavini í Máli og menningu í dag. Um þessar mundir stendur enn fremur yfir sýning á skissum og myndum úr bókinni í húsakynnum Alliance française, Tryggvagötu 8. Hún er opin alla virka daga frá 14– 18.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.