Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 14.12.1953, Síða 42

Atuagagdliutit - 14.12.1953, Síða 42
542 ATUAGAGDLIUTIT — GRØNLANDSPOSTEN nr. 26—27 ilame tumårpaluat oKaluarpalungneratdlo åungar- niariarmata nipaitdlivdluinarKigsårmatdlo Mattja inuit ungascKalugit kisimitdluinarnermine ersitsavigpoK, ni- perpagssuarnigdlo tusåssaKarsorilerdlune: „amarecunik atautsimortunik tåkutoKariarpat ungalussamutdlo iser- dlutik ncrssutautit aligtordlugit — nangminerdlume“, isumaliorpoK, isumaliutinilo ilajartuinariaramigit umit- såumerpoK. „ilåka nuånårutigssaligssuit uvanga soivå- ngilanga, angerdlarsimavfeKångilangalunlme, angajoriiå- Karnanga KatånguteKarnangalo, taimåitordle kisima ku- ngip ernera takungitsusavdlugo. nåme, inuncK nåper- tuivdluarnertaKangivigpoK. Gutivdlo nukagpiarait iliar- ssuk uvavtut itoiv sugssaringilå. sormitauvame-una nang- mineic taiina iluagtitsigajungitsigissune? pivdluaitsug- ssångordlungauna inungorsiniagunartunga — Kanorme- tauvalo piumårpunga? Kularnångilait uvdlugssåka nav- dlugit taimåituåsaunga. åssiglnarpå tamaisa kipinaruv- kit, pitsaunerulernaviarunångingmatame!“ taimaititdlune malugcriassårpå kisiminane, ingiler- ssuaK silarssup ånåussissånik oKalugtussissigissartik utersimavoK misigeKatigerpalugdlunilo issigalune. uiv- ssuminerssuanilo sule anigoriångikå ingilip oKalugfigi- lerpå: „tusåsassutit, Mattja, KanoK okarfiginiarivkit: ajussårutigingitdluinåsavat Bitdliinimukaiiatåiinginavit silarssuvdlo ånåussissånik takungneKatåusånginavit, ilangnime kiserdluinarpit ilisarilerumårpat inersima- ssungorpatdlo angutitainut ilaulerumårdlutit. tamåna mikissungunerane takunigssånit pingårnerungårpok. ta- måna tugpatdliutigisinåungiliuk?" „tugpatdliutigisinåungilara", Mattja oKarpoK, „tai- mailinaviångilaK, iluanårtugssaunanga inungorsimaga- ma, taimåitumigdlo ajunårnerit iluångitsulivfigissaune- ritdlo kisisa silarssuarme pissagssaralugit. KanoK tauva ånåussissup uvangånguåkuluk tigusavånga!“ ingilile tamatumånga sunigaunane oKalorKilerpoK: „tåssame, Mattja, påsivdluarpara iluaitsulivfigissaussutut misigi- nigssangnut pissutigssaKarsinaugavit, kisiåne oKarfigi- savavkit: sok Kilangmit arKaricigsimasorainga. tamatu- minga oiiarfigisavavkit? tåssa ivdlit pivdlutit, Gutivme asanartup takungmåtit KanoK ajussårtigissutit kisivit Kimatusagavit, måssa ilavit ånåussissoK takusagåt. tai- måitumik arKarfigerKusimavåtit oiiarfigerKuvdlutit ilangnit iluanårnerungålisagavit. tåukume nålungiaic ncrssutautit ncrissarfiåne inangassoK kisiat takussaria- Karpåt, ivdlitdle ånåussissoK inerugtornerane takusavat angutitdlo ikiortaisa ilagilisavdlutit. tauva tamåna na- magingiliuk?" taimåikaluaK Mattja pakatscrKarnerminit nigorsi- nåungilaK. ingililo OKarpoK: „mérKap ånåussissup issai- sa Kingorncrat måna takusavdlugo akuerincKaruvit tau- va namagigtåsavit?" „nanoK isumaitardlutit taiina OKarpit?" Mattja ånu- kujugdlune akivoK. „KanoK månitdlunga mérKap issaisa Kingorncrat takusinaugavko?“ „OKautsika asullnaiv oKautigingilåka,“ ingilc aki- vok, „apereriiigpungalo: mérKap issaisa Kingorncrat takusagugko namagiumaviuk?“ „åp, takusaguvkume," Mattja akivoK, oitaranile isu- maliordlune: kisiåne takutinaviångilat. Hyrden, der ikke fdc set Jesusbarnet * :i: * * * * * En legende af Villads Christensen. Historien om hyrderne fra Bethlehems marker, der så Jesusbarnet, kender alle mennesker. Her skal fortæl- les om en hyrde, som ikke fik lov til at se barnet, den historie har ikke mange hørt før. Det var lige efter, at alle de rare engle, som havde talt og sunget og spillet for hyrderne, var forsvundet, da blev der pludselig så mørkt derude på marken, at man straks ikke kunne se en hånd frem for sig. Det vare- de derfor noget, inden hyrderne rigtig kom til sig selv og opdagede, hvor de var. Men da det strålende skær fra alle de mange engle ikke længere blændede deres øjne, fandt de jo efterhånden, hverandre ved hjælp af stjernernes svage lys. Lidt underlige følte de sig ved det „tauva årdlorit Bitdlimivdlo uvdloriå issigalugo, tauva ånåussissup issaisa Kingorncrat tåssane taku- savat“. Mattjap issine årdlortipai, takulerdlugulo uvdloriaK. mérKap issaisut sujornagut takusimångisåinagkaminik kussanaivissumik ldngorsimassoK, nuånångåleramilo ag- ssane Kumut isåupai oKardlunilo: „Gute asassara, Kuja- naK uvanga nukagpiarånguåkuluk pitsoii nerssutautit akornånltoK puiunginangma, ånåussissunguvdlo issaisa Kingorncrat takutikagko. tauva ama ugperiumavara ita- Kugo takujumåravko pisinaussavnigdlo kivfartunigsså- nut akuerineKåsavdlunga“. namagsigame ingile Kiviaraluarpå aggersimangmat tåunåtaoK Kutsavigiumavdlugo, periarférusimavordle. kisiåne uvdloriaK unuaii nåvdlugo KåumarigsårtuarpoK. Katsusinaunago issigiuarpå. uvdlångulersoK ilai uterput, oicalugtuagssanik ulivkårdluinardlutik, Måriamik Juser- fimigdlo pingårtumigdlo mérKamik issai KivdlareKissu- nik. kisiåne atauseK tupigusutigingitsorsinåungilåt, tå- ssame takussamingnik tusagkamingnigdlo KanoK oitalug- tigigaluaramik Mattja mingnerpånguamigdlunit usorug- tutut ingingmat. ajussårKugkaluaramikulo takussaming- nik nuånersunik takungneKatiginginamiko avdlamik akissutisingitdlat: „uvangame-una åma mérKap issaisa Kingorncrat takugavko!“ „suna takugagko?" tupåtdlagdlutik aperåt. tauva ingilimik utersimassumik uvdlorissamigdlo unuaic nåvdlugo nålungissap issaisut Kingorsimasiina- ssumik oKalugtupai. kisiåne ingilip ingminut neriorssu- tå oitalugtuaringilå, usorulersikumanagit. ukiutdle amer- dlaiiissut liångiungmata ingilip Mattjamut oicauserisi- massai ernuput. Jtsusip ajoKersugainut ilaulerpoK, Ju- tarsinguåkulugdlo ingminut toivungmat taortigssånigdlo apostiligssarsiortoitåsangmat Mattja toricarneKarpoK ajoKersugkanut arKaneK-mardluvdlune nåmautingordlu- ne. taimanikut åma imcråunikut tamåna aulajangerniar- neKarpoK, Mattjalo tamatumuna iluanårtuvdlune. Ma- tiarsilo, sordlo uvagut taiina taissariput, taimanernlt apostilinut nautsorssfissaulerpoK. *

x

Atuagagdliutit

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.