Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 05.05.1955, Blaðsíða 14

Atuagagdliutit - 05.05.1955, Blaðsíða 14
inutigssarsiutinut tungassut ERHVERVS-RUBRIKKEN ildngutagssiat pingårtumik nailisagkat, Kupernermut ånga tigussarusungnanaui Indlæg — helst kortfattede — modtages meget gerne til denne rubrik savssarssuit —/ Kangale tusåmalerpavut SarKap Ujarasugssuvdlo erKåne savssissor- ssuit, manganitdle ungaseKingmat ikerdlo torKåinardlugo ikårneKajuit- sungajaungmat nangågaluarsinardlu- ta Diskobugte uningajuåinarmat pi- leritsalersimavugut tåvunga autdlaru- mavdluta, tåssalo 3. februar uvdla- kut Anårssutsigordluta Aumarutigssat torKåinardlugit autdlardluta — ila- lume silagingmat. nunasiagssaKånginera pissugunar- dlune ornigarput erssikaluartoK er- sseriartorncra erininarpoK, taimåi- tordle puiugagssåungitsumik alia- nåisioKaluta uvdlo-KerKata kingune- rilerå aputdluarpugut Aumarutigssar- miunit ilagsivdluarneKaKaluta aluto- rineKaKalutalo. sisamåne uvdlåkut Aumarutigssa- nit savssat tungånut autdlarpugut Ausiangmiuinaunata åmale K’eKertar- ssuarmiunik Aumarutigssamiunigdlo ilaKardluta tåssalume Norujup ig- dluane titorniålugsinardluta tuså- mavdluagkavut Ujarasugssup ava- tinguanitut unukiartulersoK tikitdlu- tigit. tikitavut tamåssa pigssat, imåinaK nungutagssåungikatdlartut. åmåko ici- lalugkat Kaaitat orssuiåinagkat, pi- tiitat anersartorfikune ilane ardla- ligkutåt sule amuneKångitsut, tåssalo sule tarrarssorneKaranilunit. ilavtale nuånarinardlugo tåssane unigfigi- ssavtine tarrarssune misugkamiuk ardlagdlit takoréraluarpai tamåkule amorartariaKångitdlatdlunit taima sa- nivtine usigssavut ajornångitsigissut, sorunamc aKagukut 5. februar Uja- rasugssungme sineréravta usilersui- narpugut Kingmivta artorsinigssait sianiglnardlugit. tamåssa Kilalugarpagssuit.^ KaKitat Kaningnerit Ujarasugssungmit issåi- narmik erssiput. OKautigåt Vajgat tamåt Sareamut Kilalugkat pissat si- kume KaKerKassut, KerKata migsså savssakarfiungitsoK kisime pinane. måtagpagssuit, neicerpagssuit, taler- KUt sarpitdlo. sikuiariatångigpatdlo diskobugtermiut, vajgatermiut kisalo umånarmiut erKaimiuilo upernåmut nåmagtorssuarnik neKautCKalisåput. 2000 migss. pissarineKarsimåput, ne- riugpugutdlo sikuiartxnago tamarmik tiguneKarsinåusassut. — soruname kigdlilersuineKarpoK. inigssakitdlior- neKarmat ta'kornartat orssuerKune- Kångitdlat, s. i. Ujarasugssungme or- ssivik imaKangikaluarpatdlunit. — „Savssat", tåssa uvavtinut kalåtdli- nut tusaruminarnerpåt. savssat tut- siugpata kalåleK ungasigsorujugssuar- me nunaKarune aitsåt uningåsaoK. savssiat ildt. * Det store savssat-eventyr Længe havde vi vidst og hørt, at der var savssat ved SarKaK og Uja- rasugssuk, men som følge af den sto- re afstand her fra og det faktum, at man kun med års mellemrum kan køre direkte til Diskoøen, gjorde, at vi i første omgang betænkte os. Men da isen over bugten tilsyneladende ikke kom i bevægelse, fik vi lyst til at tage over til savssat. Den 3. fe- bruar kørte vi afsted, først over til Anarssuit og tog derfra direkte over mod Skansen — og hvilket pragt- fuldt vejr. Skønt vi hele tiden kunne se Di- sko-øens stolte fjelde, føltes vejen alligevel lang, fordi vi kørte over denne endeløse isflades ensformig- hed. Vi nåede dog samme eftermid- dag over til Skansen, hvor vi blev hjerteligt modtaget. Næste morgen kørte vi så fra Skansen ud mod eventyret — mod savssat — sammen med slæder fra Godhavn og Skansen. Ved et fangst- hus ved Norujuk (ved Mudderbug- ten) drak vi te, og samme eftermid- dag nåede vi den meget omtalte sav- ssat lige uden for Ujaragsussuk. Vi kom til en umådelig rigdom af kød og matak. Man så hvidfisk lig- ge på isen, hvor kun spækket fore- løbig var fjernet — mange lå for- tøjet til isen i de små våger. Man havde endnu ikke undersøgt, hvor mange dyr, der lå under isen, og da en af os for sjovs skyld satte sit is- spejl ned i vandet, så vi en masse dyr, der lå under isen. Vi behøvede ikke engang at trække dem op, for der var allerede rigeligt at tage af på isen. Vi overnattede i Ujaragsu- ssuk, og næste morgen lastede vi vo- re slæder, men måtte passe på ikke at tage mere last, end hundene kun- ne trække hjem. Der var masser af dyr derovre. Fra Ujaragsugssuk kunne man med det blotte øje se de nærmeste op- trukne dyr. Der fortælles, at der lig- ger døde dyr side om side hele vej- en over Vajgattet lige til SarKaK, bortset fra en kortere strækning midt på, hvor der ikke er dyr. Der var dynger af matak, kød, luffer og haler. Og hvis ikke isen pludselig forsvinder, så vil Diskobugtbeboerne Vajgattets beboere samt Umanakdi- striktet være forsynet med kød, der rigeligt slår til hele foråret. Der er dræbt ca. 2000 dyr, og vi håber, at det hele vil blive hentet, inden isen forsvinder. Der er naturligvis restriktioner. p& grund at pladsmangel er det for- budt fremmede fangere at sælge spæk, skønt f. eks. fiskehuset i Uja- rasugssuk var tomt. „Savssat" er for os grønlændere den bedste nyhed, man kan høre. — Når en grønlænder hører ordet sav- ssat, skal der store afstande til at standse ham. En af savssalslæderne. * „Greenlgnd" tamåssa Kapisilingnx- poK. aulisarneK tagpavane ingerdlav- dlualersimavoK, „Greenland“ivdlo aulisagkat uvdlormut pissagssane 10 tons ajornartorsiutiginagit pissarpai. Ameralingme bundgarnerssornig- ssaK ukiumåna Nungme aulisartut niuverneK suleKatigalugo ingerdlatag- ssåt sapåtip akunerane matumane autdlartisaoK. Claus Sørensenip kili^autå „Her- tha" ikangnerssuarnut apusimavoK, tåssalo ningitagkat aulisautåinaitdlo atordlugit aulisalerdlune. • „Greenland" ligger nu i Godt- håbsfjorden, ved Kapisigdlit, hvor fiskeriet er i fuld gang. „Greenland" har ingfen vanskeligheder ved at få tilført de nødvendige 10 tons råfisk °tn dagen. Bundgarnsfiskeriet i Ame- ralikfjorden — som i år foretages af Godthåbsfiskerne i samarbejde med Grønlands Handel — påbegyndes i denne uge. Direktør Claus Sørensens „Hertlia" er ankommet til bankerne, hvor den har påbegyndt torskefiskeriet med langliner og snører. Danmarkime blå korsit formandiat palase Børge E. Andersen 30. april Kalåtdlit-nunånut autdlarpoK imer- niartarneK misigssoriartordlugo. atu- garigsårnermut ilagingnutdlo tunga- ssut saniatigut påsiniarniarpai. bis- kop Fuglsang-Damgaardimit statsmi- nisteriemitdlo angalanigssaminut ka- jumigsårneKarsimavoK. nålagkersuimkut parti nutåK nålagkersuimkut peKatigigfik „Det radikale Borgerparti“mik taissaK K’aKortume autdlarnerneKarsimavoK, ivsardlo atautsimérKårnerme soKuti- gingnigtut ikingeKissut ornigusimå- put. ajotce Daniel Jensen partime for- mandingortineKarpoK, KalipaissoK Carl Høyer bililerissordlo Hans Ka- nuthsen agdlagtingorput Johan Kleistilo aningausserissungordlune. avdlanik pissortagssanik Kinersine- KarportaoK, Kinigaussutdlo ilagåt su- torniarfiutilik Mørch Hansen, nior- Kutigssiornerup sule angnertusarnig- ssånut inuit ilungersornerulersiniar- pait atugarissatigutdlo pitsångorsai- niarumavdlutik. kommissionip isu- maliutigssissutai Eske Brunivdlo nangminerssordlutik inutigssarsior- tut sapingisamik ikiorserniagaunig- ssånik oKauserisimassai tikuartor- pait. nålagauvfiup atorfeKartitaisa ilarpagssue arrlpatdlårtut suleriarsi- nåussuseKångipatdlårtututdlo itut namaginartingilait, inuiaKatigitdlo iluåne suliniarnigssamut pisinauti- taunigssaK piumassariniarpåt, sordlo ilåtigut sulinermut iliniartut iliniar- tutdlo taimåitut pivdlugit inatsise- KarnigssaK nukagpiarKat sumik ili- niagaKartitaunatik taimåitumigdlo sujunigssame Kal.-nunåne suliagssa- nik inuit piumavfigineKautåinik ti- gusisinaunatik asule sulissorineKåi- nartut piungnaerdlugit. savautigdlit aulisartutdlo suleKatiginigssåt kig- sautigåt. nålagkersuinermik suliag- dlit aulajangersimassunik åtaveKå- ngitsut Kimagkumavait, åssigingmig- dle soKutigissagdlit partimut kater- ssorumavdlugit partip sulissutiginia- gai nakunerulerKuvdlugit. atuagag- ssiaKalerniarput påsissutigssiniar- dlutigdlo atautsimitarniardlutik. Kalåtdlit-nunåne niuvernerup Dan- markime avisinut tusardliussai nå- pertordlugit 1953-ime niorautigssat Kalåtdlit-nunånut erKiissat 63,8 milt. kr.-nik naleKarput avåmutdlo tuni- ssat 38,4 mili. kr.-nik. 1954-ip Kåu- mataine sujugdlerne Kulingiluane ki- sitsisit tåssåuput 56,5 miil. åma 25,2 mili. kr. avåmut tunissaunerusimå- put aulisagkat tarajugkat, panertu- liat pujugkiatdlo 1953-imilo 9,1 mili. kr.-sissutausimavdlutik, kisalo or- ssugiak 25 mili. kr.-sissutaussoK. ta- måkua saniatigut aulisagkanit aKer- dlortigaliat 1 mili. kr.-t nalinge, åmit merKugdlit 1 mili. kr.-t nalinge kisalo igineK, aulisagkat uliåt åssigissaitdlo aningaussat taineKartut kingugdlit nalinge nunanut avdlanut tunineKar- simåputaoK. Augustinus Olsvig 26-nik ukiulik — Kasigiånguarmio — K’asigiånguit erKartussiviåne erKartuneKarsimavok putorKavdlune ilaKutaringnik ereig- sivitdliortitsisimanine aserorteriniar- simaninilo pivdlugit. perKussutine ingm. 24 stk. 1 åmalo ingm. 60 7110 nåpertordlugit ukiune mardlungne imigagssartorKussaujungnaerpoK, ki- salo 200 kr.-nik akilissugssångorti- neKarpoK 19. juni tikitdlugo akiligag- ssaminik. akilersimångikunigit pi- ngitsailissauvdlune sulisitaunermigut akilersugagssarilisavai. * agpa upernåginaK Sisimiune pi- ssaussoK Nungme aulisagkanik mi- sigssuivfingmut nagsiuneKarsimav- dlune påsineKarpoK tåssaussoK albi- noalkimik taineKartartoK. agpavika- siuvoK, tamavingmile KaKortuginar- dlune. misigssuivfik umassunik Ka- Kutigortunik pissaussunik agsut piu- .mavoK — Københavnime umassunik katerssugausivingmut nagsiutagag- ssaminik. * kingumut ukiumåna Ilulissane oKalugfiup-atå ipissoKarfiungajagpoK. arnat utorKait mardluk mérKamik ilaKardlutik sikumut avalagsimåput ugarniardlutik, nåkardlutigdle. niv- dliarpalungnere nakorsåkormiut tu- såvait, ornigkasuarneKaramigdlo ta- marmik ånåuneKarput. nakorsamut ikiortaussoK Feddersen ikiuiniartit- dlune sikukut nåkarportaoK, Kuja- nartumigdle nangminérdlune KaKiv- dlune. Ilulissane røde kors atausia- rane oKalugfiup-atåta ånåussiniute- Karnigssånik norKaissarsimagaluar- poK, månalo pisimassoK tungavigalu- go tamatuma nåmagsineKajårnigsså neriutigiuminarpoK. * Ved Bolsonås værft i Norge er sø- sat et 110 fod langt stålskib, som har fået navnet „Sevrin Roald". Skibet skal specialudstyres til helleflynder- fiskeri ved Vestgrønland. Hele lasten bliver indrettet til frysehus. Skibet er helt færdigt om seks uger og er hygget med 15 procents overdimen- sionering af stålpladerne. ★ Den første tamren årgang 1955 er blevet født ved Itivnera. Renerne er trukket ned til kalvnings-næsset i Godthåbs-fjorden, og man venter i løbet af den kommende tid i hvert fald et par hundrede kalve. Det er usædvanligt tidligt, sammenlignet med de to foregående år. I fjor be- gyndte kalvningen således først den 4. maj, og i 1953 endnu senere. Manitsume mer Kat mardluk ikuatdlagutut sapåme 24. april Manitsume ikuat- dlangneKarpoK alianaKissumik nag- satalingmik, tåssa mérånguit mardluk ikuatdlagugssaungmata. igdlo ikuat- dlagtoK aulisartusimassup pendgsar- simanerme kingorna niuvernerme lå- jaussartup Adam Kaspersenip pigå. uvdlåkut nal. tatdlimångoriartortoK ikuatdlangnermik kalerrisårutaussu- mik siggartarneKarpoK, igdlule ikuat- dlarivigsimavoK takuinardlugo i- nungmik ikuatdlagutoKarsxnaunera- nik årdlerinarserivigdlune. åritdlu- me OKatigineKarpoK niviarsiarånguit mardluk sisamanik ukiugdlit ikuat- dlagusimassut. Kavterutit puiaussaussat Kulit ilua- Kutåungitdlat. imeK ungasigpoK ig- dlo Kutsigsumingmat, ingnerdlo angi- nermit Kåtåinarnik seKersineK ilua- KutausinaujungnaerérsimavoK, aput- dle mångertisimassoK nivåutanik piaivfigalugo ingnermut migdlisau- tåtsiaraluai’poK taimailingmatdlo aitsåt Kåtanik seKersaineKarsinauler- dlune. kisiåne tåssa Kissungnik av- dlanigdlunit atorsinaussunik ånåu- ssagssaKångilaK. ningiussoK itersimavoK ingnerup ine sinigfigissartik angulerå, ilane tuavisårdlugit tupårdlugitdlo nang- mineK ernutånguane saniminitoK sule ukioKångitsoK tiguvdlugo åni- simavå. uvia ernerilo nardluk tu- pangnermit ei-ninaK anisimåput, anerérdlutigdlo aitsåt uviussup ni- viarsiarånguit taei-igkavut erKailer- dlugit ainiarsimagaluarpai, singusåi- naugamile ingneic sapilerérsimavdlU" go. inunerminutdlo navianarsinaoKi- ssunik utiterneKalune måna nåparsi- mavingmlpoK, imaKalume ajorne- rungårtumik pissoKåsagaluarpoK er- nerata uvineKutai singigsarsimångi- kaluarpagit. ingneK Kamilei'mat ni- viarsiarånguit nanineKarput soi-una- me ikuatdlagusimaKissut. åipå panig' siaråt arnaeruniko åipålo ernutara- lugo. aitsåt Manitsume ikuatdlangni- kut ajunartoKarpoK, ilaKutaritdlo er- Kugaussut misigeKatigineKangåi-p11?’ sunguamigdlo pigissaerutdluinai’si' mangmata peKatigingniat atissanik aningaussanigdlo kalåtdlinit Kavdlu- nånitdlo katerssuisitsiput katerssuga- Kardluardlutigdlume, aningaussai'- taitdlo måna 672,71 kivuput sulil° peKatigigfingnit avdlanit ilancKartå- savdlutik. nalnuaerasuåume naggatågut oKau- tigineKarpoK KavterussuaK Manitsu- milulersoK sule piarérsimångitsok> sungiusaigssamårtutdlo KaKugo aut' dlarnerumårnersut. 14

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.