Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 15.12.1955, Blaðsíða 11

Atuagagdliutit - 15.12.1955, Blaðsíða 11
Det er året 1495. I havnebyen Por- timao, i det sydlige Portugal, ligger to små karaveller, endnu er de bund- ne til bolværket, men det er afrej- sens dag, og på kajen hersker stor travlhed, man bakser med kasser, forråd af alle arter, våben og støbte kugler, en stadig strøm af mennesker bevæger sig op og ned ad landgange- ne. Sao Vincente og Sao Antonio hed- der karavellerne, og de skal på lang Og farefuld rejse langs Afrikas vest- kyst med Sierra Leone, den nye ko- loni, som mål. Sao Vincente er admiralskibet, det er ikke stort, men godt bygget og med en skarp, dumdristig stævn. Ag- terude i chefskahytten sidder admi- ralen, ja vel bare kaptajn er lian, — Don Joan Santiago og modtager øn- sker om god rejse. Don Joao er en lille, bred mand, kortbenet, kortar- met og med et velnæret, vejrbidt an- sigt, lians øjne kan flyve som ørne. Han er klædt i ru lædertrøje, slidle grønne fløjlsbukser og lange skind- støvler. Han ser foragtelig på Don Fernando de Abinlial, kaptajnen på Sao Antonio, følgeskibet. — Hvad er det dog for spradebasser, man sender mig fra Lisboa, tænker Don Joao og ser op og nedad, mest nedad, Don Fernando. I sandhed, Don Fernando er også noget for øjet, lang og smæk- ker, med krøller ned til skuldrene. — Don Joao selv er pilskaldet — un- der parykken blegner et langt liabs- burgeransigt med buet, lang næse og under den en forfløjen, drejet og snoet moustache — Don Joao er blå af skægstubbe. Dragten, den er mi- nuet, brokadevams med ædelstens- knapper, fra skuldrene falder buket- ter af røde, gule og blå silkebånd, fløjlspludderbukserne standser koket med rosetter over knæene, Don Fer- nandos ben er strammet i lilla strøm- per, på fødderne har han små skind- støvler med slids ved anklerne, men forsynet med klirrende, krumsabel- sporer. Hver gang døren til chefska- hytten åbnes, holder Don Fernando de Abinhal sig for næsen på grund af klipfiskestanken fra lasten. Foragte- lig ser Don Joao på sin næstkomman- derende, ban kan ikke dy sig og si- ger: — Hvad djævelen vil De med sporer på bølgen, Don Fernando? — Don Fernando bare snøfter, men lians øjne siger: Plebejer, opkomling, bådsmand. Så brøler Don Joao: Klip- fisk er godt, Don Fernando, tag fingrene fra snuden, det bliver De- res tre retter på rejsen. — Hvad kun- ne det ikke have endt med allerede lier ved rejsens begyndelse, hvis ikke Don Joao’s buttede kone forsonende var vugget ind imellem dem, og kur- rede med sin duestemme, svømmede med sine blide øjne, glattede med si- ne kødfulde hænder. -— Skipper, sag- de hun, og duen fløj fra hendes stem- me. Don Joao lo forlegent, men blev så mand og ægtemand igen, slog sin barkede næve med et klask i fruens bag. Mundhuggeriet var ovre, Vinbo Tintoen flød i ønsker om en lykkelig færd. Kaptajn Don Joao Santiago giver ordre til opbrud. Gæsterne forlader skibet, og Don Fernando går ombord i Sao Antonio. Så sættes sejlene, og de to karaveller står ud med kurs mod syd, vinden spiler sine lunger, og sejlene bugner som mætte maver. Senhora Santiago hulkede højt, og hendes gråd var så stor, fortalte man at havet steg. Døgn følger på døgn. For hver dag der går, bliver luften varmere, ha- vet tungere, med lange dovne døn- ninger. Men da de, syd for Madeira, passerede Desertas øerne, brød en storm løs. Havet blev ondt og him- len mørk med lynenes hvide zigzag som vredesrynker hen over sig. Frå- dende bølger kom væltende, voksede og voksede til de slog ind over kara- vellerne, medens vinden hylede med en skarp, grum latter. Skibene blev kastet omkring, huggede og snurrede, de få sejl, man havde oppe, flåedes som pergament. — Vor skæbne er i forsynets hænder, sagde Don Joao patetisk, hvad andet kunne han gø- re, end forvare sin lille flåde i dem? Men han tabte ikke sit mod, nej, sna- rere følte ban sig ung og meget stærk, sprang omkring på dækket, blev våd fra inderst til yderst, fik saltlag over sit ansigt. Så stod han stille og skrævede på bakken og så over mod den hjælpeløse Sao Anto- nio. Han så, og det fik ham til at smi- le, han så Don Fernando hænge over rælingen, skimtede hans grønne, ulykkelige ansigt. ■— Hvad nu, Don Fernando? brølede han. Hvad nu med krimskrams, rosetter og sporer, rider De på stormen? Don Fernando hørte ham ikke, trods alt var vinden nådig og bar admiralens hån bort. Efter fjorten dage fik udkiggeren land i sigte, en lang, gul og øde strand, det var kysten ved Senegal. En båd blev sat i vandet og beman- det med brynjeklædte inænd med sværd og musketter i hænderne. Man afsøgte stranden, gik op over nogle smalle banker og så ud over et svedent, forblæst og trøstesløst land. Intet levende var at øjne. Nej, her var intet at erobre og ingen at krist- ne, man stak sværdet i skeden og dæmpede sit begær og erobrertrang. De roede skuffede ud til skibene igen: dette var altså Afrika, eventyr- landet. Atter gik nogle dage i den bræn- dende sol og med blåt, roligt hav. Nu og da løftede stimer af delfiner sig op fra bølgerne og sprang foran bovene med blanke sorte kioppe, nu og da skar hajfinner farlige, lumske rids i havoverfladen, og hvaler dou- chede deres kæmpekroppe langs skibssiderne. Atter roede Don Fer- nando over til Sao Vincente og del- tog i konferencer med sin chef og hans styrmænd. Igen måtte Don Fer- nando døje admiralens specielle vid og høre drøje ord om sine rosetter, pludderbukser og sporer. Der var el- lers ikke megen grund til at håne ham mere. Don Fernando gjorde en ynkelig figur, al hans pragt var i et virkeligt forfald. Hans øjne svømme- de ikke amorøst mere, de var indad- vendte, blikket stivnet, ingen donna ville være dånet af det. Men Don Joao fortsatte sin højrøstethed, han elskede larmen for larmens skyld, den holdt ham i vigeur. Endelig en dag, så de land igen. En blå, lys morgen fik de øje på bjer- ge, hvis rygge var kranset af skyer, og på hvis fjeldsider groede vild og tyk, dybgrøn jungle. —■ Det var lan- det Sierra Leone og deres mål. Karavellerne lod ankeret gå med et plask, og et plask slog også en kæm- pemæssig krokodille med sin hale, som så forskrækket straks efter dyk- kede og var borte. En båd med sol- sejl kom ud mod skibet og lagde til ved Sao Vincente, den blev roet af 8 atletiske, kulsorte negre. En hvid mand entrede op. Han var skægget og havde et udtæret, feberhedt an- sigt. Det var den portugisiske kom- mandant på stedet. Hans øjne stråle- de op, da han så sine landsmænd. Kolonien var ikke stor, et par ler- klinede bastioner, et lille fort med Portugalkorset hængende slapt ned fra flagstangen, selvfølgelig en lille kirke til at omvende de ugudelige i, nogle bygninger af ler sat på pæle til de hvide. På pæle af hensyn til kry- bet, oh Don Joao, oh Don Fernando, krybet, det myldrede. Ingen af her- rerne kunne benægte påstanden. Om aftenen ved den fest, kolonien holdt for dem, stod gekkoerne alle vegne og drejede deres øglehoveder, kæm- pekakerlaker løb hen over gulvet og op i herrernes kravestøvler, en Py- thon af enorm størrelse krøb hen- over trappen til kommandantens hus. Don Fernando gøs og ønskede sig til- bage til ordnede forhold i Lisboa. Selskabet bestod af koloniens spid- ser, magre og feberhærgede, så spid- serne var nok lidt afsvedne. To hvi- de kvinder, kommandantens og løjt- nantens frue, var det hele feminine indslag. Don Fernando dansede sin menuet med dem, noget ynkelig at se på i sit medtagne kostume, men hans fødder fløj, han stod op på tå, strøg sin moustache opad, opad. Han var næsten lykkelig og dånede damerne. Don Joao tog sig hellere af de stærke drikke; den aldrig før smagte palme- vin. Det samme gjorde pateren, som ildnet af vinen svor de sorte ned i skærsilden, pak og dyr var de. Men alligevel sprang han midt under fe- sten ud for at kurere på en af pakket og var menneske. Vinen lukkede mundene op, man spurgte ud om det sidst skete i hjemlandet og fik ve- mod, man blev også åbenmundet og sagde, at nok var de sorte kreaturer, men deres langlemmedc kvinder var gode at have hos sig i de lange, hede nætter. Selv Don Francisco havde... den talende blev afbrudt af en knal- dende præstelig lussing. — Komman- danten udbad sig Don Joaos hjælp. En landsby tilhørende den krigeri- ske Temnestamme ville ikke under- kaste sig portugisisk overhøjhed, ik- ke lade sig kristne og ville ingen af- gifter betale. Nu måtte man tugte dem og statuere et eksempel, vise dem hvid magt, nu da man havde Don Joao’s styrker til hjælp. — Don Joao kom som sendt fra himlen, den Erobrertogtet til det gløden- de Afrika forvandlede kvin- debedåreren og spradebassen kaptajn Don Fernando til skyggen af sig selv, men han fik oprejsning, da han ene mand vandi krigen mod de sorte i Mabang på en yderst original måde. kristne himmel med sin menneske- kærlighed — for hvide Don Joao lo- vede med glæde sin bistand. Man drog i krig nogle dage senere, en krigerisk skare med lange sværd og de nye musketter med gaffel til al hvile i, alle var iklædt harnisk og hjelme. I spidsen gik kommandanten og Don Joao Santiago, der hele tiden nynnede: ære, trompetstød og mu- sketsalver, medens Don Fernando de Abinhal, spradebassen, dannede bagtrop. Ulideligt varmt var det, fug- tigt, og sveden silede fra hæren, ris- lede som fontæner bag harniskerne, var som vandfald fra hjelmene. .— Don Fernando, der som sagt danne- de bagtrop, gik i sine egne tanker og så ikke spor krigerisk ud og var heller ikke særlig glad over sin mis- sion. De dage han havde gået om- kring i kolonien, havde forandret mange af hans synspunkter, havde gnavet hans medbragte hovmod mørkt. -— Dagene i kolonien, van- dringerne i den tropiske omegn. — Han billigede ikke kommandantens paterens eller sin chefs indstilling overfor Temnerne. Han så hovmodet fra sine egne folde sig ud som en stor, brutalt slående vifte og forstod at de kom med vold og gridskhed og ikke som fredelige købmænd eller formidlere af næstekærlighed. Han så rækker af indfødte trælle under pisk og hårde ord, så dem slæbe de- res lands rigdomme til Portugals for- rådskamre uden at få andet for det end rå behandling. Dyr, kaldte man dem. Dyr? Når han mødte dem på stierne, kom de gående med hvide smil, ranke, letfodede og med en ube- skrivelig ynde. Deres kroppe var som guders, skønt modellerede og ligne- de de græske statuer på Hertugen af Braganzas slot i Evora. De var lyk- kelige over deres børn og omgav dem med en rørende omsorg, som slet ik- ke gav portugisiske fædre noget ef- ter. De var rene i deres tankegang, og renere end Don Francisco nogen- sinde kunne blive. Han havde selv haft en af deres unge, langlemmedc kvinder hos sig, sådan som det var Foto: P. Brandt. u

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.