Atuagagdliutit

Årgang

Atuagagdliutit - 17.12.1962, Side 26

Atuagagdliutit - 17.12.1962, Side 26
varer. De bedste af varerne var nok frugter, som man kan få for en slik. Særligt velsmagende er mangofrugter. De ligner appelsiner, men er meget mere kødfulde og mere saftige. Når man tager en bid, smelter den lige- frem på tungen. Butikkerne i Østen har ikke faste priser. Næh, man skal tinge om pri- sen. Eilers er der ikke spor sjov ved at handle, mener de forretningsdri- vende. Når butiksejeren nægter at sætte prisen yderligere ned, skal man bare lade, som om man er ved at gå. Så fægter han med armene og siger: Oh, no, no, og man får varen en tak billigere. HISTORIEN OM EN FATTIG DRENG En dag gik jeg rundt i Madras’ ga- der sammen med en anden dansk sø- mand for at købe souvenirs, da vi mødte en stor indisk dreng. Han var kun iført et lændeklæde og var usandsynlig beskidt. Vi spurgte ham om hans alder, men det vidste han ikke. Han var villig til at være guide og takket være ham købte vi nogle souvenirs til en meget billig pris. Vi fik ondt af drengen, der drev om uden mål og med, og vi blev enige om at tage ham med om bord i skibet. Vi gav ham mad. Han blev helt paf ved synet af al den dejlige mad, så vi måtte forklare ham, hvordan man spi- ser et solidt dansk måltid. Bagefter gav vi ham et stykke sæbe og tog ham med til badeværelset. Han blev endnu mere himmelfalden. Han havde åben- bart aldrig set et stykke sæbe før. Først da vi begyndte at skrubbe ham, gik meningen med vores hensigt op for ham. Så tog vi ham i land igen, købte shorts, sandaler og en skjorte til ham. Han var også hos frisøren for at blive klippet. Efter den behand- ling var han ikke til at kende igen. Han var med, da vi tog tilbage til ski- bet, og han havde svært ved at få øj- Eb munkeby i Østen med de grufulde kæmpestatuer, nene væk fra maden. Vi spurgte ham, måtutut igdloKarfiat kangiane amilårnartunik inussaliarssualik. om han havde en mor. Han bekræfte- de dette med et nik og pegede på en af de kvinder, der var beskæftiget med losningsarbejde. Hun var i pjal- ter og bar på en stor kurv med malm- erts. I Indien er arbejdskraften me- get billig. Man arbejder fra seks mor- gen til seks aften. Daglønnen er tre rupees, og en rupee er 1,47 kr. i dan- ske penge. Vi spurgte drengen, om han havde søskende. Han rakte fem fingre i vej- ret. Vi gav drengen en stor pakke med madvarer til hans søskende og ledsagede ham i land. Drengen vin- kede til en anden dreng længere nede ad gaden. Det var lillebroderen. Han blev først helt rådvild. Det var indly- sende, at han havde svært ved at tro sine egne øjne. Men så løb han sin storebror i møde, strøg ham forsigtigt over det fine tøj og fulgte ham i ær- bødig afstand. Drengen kom om bord i vort skib i de fem dage, vi var i Madras. Vi for- talte ham, at vi kom tilbage om en måned. Det kunne han ikke forstå, men så gav vi ham en kalender og forklarede ham, så godt vi kunne, hvad en måned betød. Vi gav ham desuden en pakke sæbespåner og for- talte håm, at han skulle holde sit tøj rent. Han strålede som en lille sol, da vi gav ham et brev og forklarede ham, at han skulle vise brevet til mand- skabet en anden gang, han så et skib med det samme flag som vort. Da vi en måned efter kom tilbage til Madras, mødte drengen i nyvasket tøj, og hans taknemmelighed over det brev, vi gav ham, var uden grænser. To år efter mødte vi ham igen. Da var han begyndt at arbejde i havnen og kunne selv tjene til sit tøj. Losning på isen i Antarktis. —nunarssup kujaterpiarssuane Julut. sikume usingiaissut, suminguna jutdlime tuniniåsavarput? Hvad skal vi finde på at give ham i julegave? OKalllPtuaK Vejlbyme palasimik palase Søren Quist inuartusoralugo toKuinik pitdlarneKarsima- vok, ilumutdle pissusimanerpoK? ukiut 150 matuma sujornatigut St. St. Blicherip Vejlbyme palase oitalug- tuåraliaralugo agdlagpå, oKalugtua- nigdlo ilisimangnigtut nalunaerutigisi- mavåt oKalugtuårånguaK tåuna atuar- neKarnerpaussunut ilausimassoK dan- skit atuagagssiåine. OKalugtuarineKar- poK hr. Søren Quistip Vejlbymio Gre- nåp sogniane pasissausimassoK Ki- mugsiussissine nålångitsoK toKusima- soralugo. KimugsiussissoK Niels Bruu- simik ateKarpoK toKusimasorineKar- pordlo nivåutamik niaKuatigut anauv- dlugo. unerdlussut pilersineKarsima- vok Kimugsiussissup Katångutånit naussorigsaissumit Morten Bruusimit Ingvorstrupimiumit, tåussuma palase akårmgeKigå pania piniaraluaramiuk itigartisimangmane. Søren misiarpoK,, kisiåne palasip igdlorssuåta nautsivia- ne inup timå agssåussaK Kimugsiussi- ssup atissainik atissalik nanineKarmat palase misiarsinaujungnaerpoK. nalu- naerdlunilo KimugsiussissoK nivåuta- mik anausimavdlugo, tåunale palasip igdluata kigdlingane nautsiviup unga- tinguanltunut orpigpånguanut Kimå- simassoic. kisiåne ilisimangnigtunut i- lumordluinarunartunut nalunaiginar- simavoK nangmineK itivdligtartuvdlu- ne, ilisimananilo inup timå orpigpå- nguanitoK aggiusimagine palaseKar- fiuvdlo nautsivianut agssåusimavdlu- go — erKartuneKarpoic toKutagssé- ngortitauvdlune. time iliveKarfingmit KaKitaK ukiorpagssuit Kångiungmata Niels Bruus tamatuma ericånut tikiutencig- poK Kinussartungorsimavdlune, tauva- lo nalunaerutigalugo Vejlbyme palase pingitsussoK. Morten Bruusip Katångune ilagalu- go iliveKarfingmit time agssagdlugo KaKisimavåt, Kimugsiussissuvdlo ati- ssainik atissaleriardlugo palasip Kåti- gorssua ateriardlugo time tåuna pala- seKarfiup nautsivianukåusimavåt tå- ssanilo agssåusseriardlutik iliversi- mavdlugo. tauvalo tuaviordlutik erni- naK nuna Kimåsimavdlugo. Blicherip OKalugtuarisimavå ukiut 1600 ingerdlanerinut pissungordlugo taigdliortorpalåvigsumik tauvalo na- j orKutarissane ugpernarsisivigsimav- dlugit. Erik Pontoppidanip kirkehisto- riåne 1747-me naKiterneKartume taku- neK ajornångilaK Vejlbyme palasip pineKarnera ukiumut 1631-mut pisi- massutineKartOK. kisiåne isumaKarnarpoK Vejlbyme palasip pissutitaunera ilumortusassoic. erKartussissup A. P. Larsenip Molsime dommeriussup 1951-ime atuagaK sar- Kumersipå Vejlby pivdlugo atuagkiaK atuagkat taimaerKataitdlo misigssuiv- figisinaussane misigssoréramigit. Sø- ren Jensen Quist ilisimaneKardluar- poK. nunaKarfiup'tåussuma saningua- nermiup provstip ernerå tamatumalo saniane erKardleKarput. Københavni- me ukiut mardlugsuit palasigssatut a- tuarsimavoK, palasilo Jens Nikskæg palaseKarfingme tOKungmat 1598-ime 1599-imilunit palaseKarfik tåuna Sø- ren Quistip tiguvå. KimugsiussissoK tåmartoK sapåtiugå 27. septemberime 1607 Grenåme niuverniarfiusimavoK Mik- kelsmarkedimik tainilingmik, palasiv- dlo nulia Kimugsimik taikungnarsima- vok. Kimugsersorå naussorigsaissua- raK Jesper Nielsen hovgårdimio pala- sip igdlorssuane suliaKarajugtoK. pa- laseKarfiup kivfå Jep Rasmussen åma niuverniartorssuarnukarsimagame pa- lasip nerssussuautai mardluk tuni- niardlugit. unulersoK palasip nulia a- ngerdlarnialerame Kimugsiussissine Jesper Hovgård nanineK ajulerpå, tai- måitumik angut VejlbymioK Kimug- ssiussissorilerpå. Vejlbymut pileramik angut niuvoK Kimugserfigssavdlo siv- nimernane palasip nulia nangmineK KimugserpoK. Jesper Hovgaard kingorna takune- KarsimångilaK. ilerKUvoK tåmartoKar- simassarångat OKalugfiup OKalugtar- fianit palasip tåmartut OKalussinerme kingorna nalunaerutigissåsagai, kisiå- ne hr. Søren taimailiorsimångilaK Jesper pivdlugo. aitsåtdlo Kåumatit ardlarit Kångiutut nalunaerutigine- KarpoK Katångume erneranit. tauvalo OKaluseriniarneKalerpoK toKuneKarsi- manerardlugo, tamånalo pisimassoK palasip igdluane. taimalo tusåmangni- lernermut pissusimavoK Jep Skade, tåussuma palase nulialo akåringitdlui- narsimagamigit ugpertusorisimanagit- dlunit. palase misiardluxnarpoK ukiorpagssuitdle Kångiutut palasip igdlorssuata saninguane inup saorngi- nik navssårneKarpoK, taimåitumik o- KatdlisigssaKalerpoK, palase pasineKa- lerpoK Jesper ajunårtinerardlugulo, tamånalo tungavigalugo erKartussine- KalerpoK toKutagssångortineKardluni- lo 1626-me. agdlauserissaussartut ugperisagåine uvfa najoi-Kutagssat ajornakusoralua- Kissut Kularnångitsumik ima pissoKar- simavoK: Jesper Hovgaard palasip igdlorssu- arnut utendgsimavoK Kularnångitsu- mik, hr. Sørenip sapingisaminik na- vérsimavå suna pivdlugo palasip nu- lia Kimugsiutdlugo angerdlautinging- mago taimane niuverniariartormat. naussorigsaissup navérsissoK akissar- simavå — Kularnångitsumigdlo palase tåunalo låjaussartoK tamarmik imer- simårtukasiusimassut — palasivdlo kamagsimanermine imisivigssuarmik saviminiussumik Jesper Kautigut sa- kagsimaKigå Kilångardlugo. Hr. Søren misiardluinarsimavoK uv- dlOK toKutitauvfigssane tikitdlugo, uv- dlordlo tåuna nivingagaungmat er- Kartussiviane ima agdlagsimassumik sarKumissoKarsimavoK — „pissungit- sup aua akilertariaKarparput“. Kularnångitsumik palasip ernera sujunersimavoK angune akiniuniar- dlugo, agdlagkanilo kingugdlerne ma- lungnarpoK sujunertaKarsimassoK a- ngume tusåmanerdlungneKarnera so- raersiniardlugo, sordlumilunime aki- niaerusugdluinartoK. atorfigssarsisi- mavoK agdlagtungordlune nunautilig- ssuarme tamatuma erKånguane, kat- sornalo akimarnit arnat ikingutigiler- simavdlugit, taimanime taimailiorneK pingårtutut issigineKartarsimangmat. tauvalo pissortat OKautiginingniarfigi- ssalerpai OKalugfigalugitdlo angune a- ngumit akerKersartumit pissutitausi- manerardlugo, amalo ilisimangnigtuti- tat mardluk Jep Skade pulukinigdlo pårssissoK Peder Worm erKungitsumik navsuiaisimanerardlugit. — tamatu- malo kingunerå Jep Skade Peder Wormilo parnaerussivingmut isertine- Karmata Kaløme, tamånalo suliarer- KingneKalerdlune. tåukulo inuinait mardluk nalunaersiméput: sagdlussu- mik nalunaiaisimavdlutik Jens Mik- kelsenimit pingitsailineKardlutik. sumumc Jesper pisimanerpa? ilåtigut takuneK ajornångilaK nav- suiaissut tåuko niareumikut iluardlui- nartusimångitsut. tamatuma kingorna sagdlussumik navsuiainertik pissuti- galugo toKumik pitdlarneKarput. tau- valo Jens Mikkelsene ilagissailo aper- ssorneKalerput, tåuko nivingagautisi- mangmåssuk erKungitsumik. erKartu- ssinivingmile pingitsutineKarput. — agdlagkat maligdlugit takuneKarsi- nauvoK Peder Mikkelsenip hr. Søren akerarisimångikå, mgmingnutdle iki- ngutinersimassutdlunit. kisiåne inup saunikue navssårissat Jesper Hovgaardip tåussuma sauniko- risimångigpagit kiame pigisimåsaner- pai, sumume åma Jesper Hovgaarde pisimåsanerpa? Peder Quist kisa naggatågut angii- me sutdlivigsimassåne palasingorpoK, Kularnångitsumigdlo tåussuma piler- sisimavå oKaluasåK pingitsumik er- Kartussissutigut tOKutsineK Vejlbyme. palaseKarfingme sanianitume iliveK ujarKamik nåparKutilik uparuarne- KarniartarpoK tåssaussoK hr. Søren Quistip iliverisagå issertortukut erne- rata tåssunga ilisimasså. 1904-mile o- Kalugfiup matuata silatinguatigut ag- ssaineKarmat nanineKarpoK iliveK, i- nuk ilisimassoK niaKua akulånut pi- sitdlugo. KularnångilaK tåuna Vejlby- me palasip kamajassup iliverisimåsa- gå, tåussuma St. St. Blicherip OKalug- tuamigut puigugagssaujungnaertitåta. 27

x

Atuagagdliutit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.