Tíminn - 18.09.1977, Page 21

Tíminn - 18.09.1977, Page 21
21 og þar byrjaði hann búskap ári siðar, eða haustið 1869. — Bjó hann lengi þarna? — Nei,hannílentistþarekki, og þó átti hann marga góða vini i Borgarfirði, sem sumir hverjir vildu meira að segja koma honum á þing, en Torfi var með öllu ófá- anlegur til sliks. Torfa datt i hug að setj- ast að i Ameriku. — Hvenær keypti hann svo Ólafsdal? — Hann keypti þá jörð af Jóni Bjarnasyni, alþingismanni voriö 1871 og bjó þannig ekki nema I tæp tvö ár á Varmalæk. — Hófst hann ekki fljótt handa um framkvæmdirí Ólafsdal, eftir að þangað var komið? — Já, hann fór að m innsta kosti fljótt að endurbæta húsin á jörð- • inni, en vorið 1873 tók hann sig upp og fór til Ameriku, vafalaust með það fyrir augum að setjast þar að, ef honum litist svo á, að það væri fýsilegt. Með honum var Lárus bróðir hans, en ekki annað skyldulið. Torfi fékk sér nú land fyrir vestan, i Nebraska, og það var vistgottland til búskapar, en þó fór nú svo, að Torfi festi þar ekki yndi — eða hefur á einhvern hátt ekki litizt á framtiðina þar — og hélt heim aftur, seint á árinu 1873, en bróðir hans tók viö land- inu og bjó þar upp frá þvi. Hann kom ekki aftur heim til Islands. Seinna fór einnig annar bróðir Torfa, Aðalbjörn vestur um haf og settist að i Ameriku fyrir fullt og allt. — En leiðir Tofa lágu heim til tslands, sem betur fór. — Já, sem betur fór. Sjálfsagt hefur honum ekki litizt að öllu leyti vel á sig fyrir vestan, en hitt mun lika hafa ráðið miklu, að Guðlaug kona hans var heima, og trúlega hefur honum ekki þótt á- litlegt að láta hana velkjast vest- ur um haf með börn þeirra ung. Hún stjórnaði búinu i Ólafsdal á meðan bóndi hennar var f Amer- ikuförinni, og reyndar miklu oft- ar, þvi að oft var Torfi að heiman um dagana. En Guðlaug var hans önnur hönd og stoö hans og stytta alla þeirra sambúð, svo i verald- legum sem andlegum efnum. Liklegt er, að Guðlaug hafi latt vesturfarar, þóttekki séu um það beinar heimildir, svo mér sé kunnugt. En hvað sem þvi liður, þá er hitt vist aö ástæður til bú- ferlaflutninga voru á margan hátt örðugar, ekki sizt, ef Guðlaug hefði þurft að fara eins sins liðs vestur, sem allar lfkur benda til. Hún gekk meö þriðja barn þeirra hjóna, þegar bóndi hennar fór vestur, og það fæddist á meöan hann var í Ameriku. Það barn var Ragnheiður móðir þeirra bræðra, Ásgeirs, Torfa og Snorra Hjartar- sona. — En hvaö heldur þú að hafi komið Torfa til þess að hyggja á að freista gæfunnar I Ameriku? — Það hefur ugglaust verið fleira en eitt. En vist er, að hann varhvatturtil þess að fara vestur og líta I kringum sig þar. Það gerðu meðal annarra Jón Hjalta- lin og Jón Arnason þjóðsagnarit- ari. — Varla hafa þó þessir menn viljaðlosna við Torfa af landinu? — Nei, vafalaust ekki, en um Ólafsdalur á árunum 1935-40 þetta leyti var harðæri i landinu, og á slikum timum leita hinir dugmeiri menn ævinlega flestra úrræða til bjargar sér og sfnum. Bréf Jóns á Illugastöð- um. — Eigum við ekki að lofa les- endum okkar að lita á sýnishorn af sendibréfum þeirra, gömlu mannanna, Torfa og einhvers bréfafélaga hans? — Jú, þvi ekki það? Hér er til dæmis bréf, sem lýsir vel þvi harðæri, sem ég var að nefna rétt i þessu, og veitir nokkra innsýn i kjörbænda. Þetta bréf erfrá Jóni Amasyni, bónda á Illugastöðum i Húnavatnssýslu. Það er dagsett 21. febrúar 1870, og þar er hann að þakka fjögurra ára gamalt bréf frá Torfa. Þeir hafa ekki skrifaö oftar en þeir þurftu gömlu menn- irnir. Og þd kemur bréfið: Heiöraði vinur! Kærar þakkir fyrir tilskrifið siðast, eöa 29. febrúar 1866. Ég hefi reynt það sem þér ráðlögöuð mér, bæöi vatnsveitingar og hlandforir, og vona að mér lánist það ef ég lifi og batni i ári. En það verða flestar tilraunir að engu i þessu harðæri. 1 sumar sem leið voru viða ósláandi tún en litt bit- hagi utangarðs. En isinn lá á til 18» viku með hörku og kulda. Ég fékk 6 vikna innistöðugjöf handa skepnum minum, en veturhér er mjög haröur fram að sólstöðum, svo ég tókþað ráö að ég settiallar minar ær lamblausar og við þaö situr. — Nú eru það min vinsam- leg bónmælitilyðar að biðjayður að útvega mér 2 lóð af gulrófu- fræi, 1 lóð af næpnafræi, 1 lóð af grænkáli. Ef vel vorar þá ætla ég að byggja kálgarö úr gömlum stekk og hagahúsatóptum,semer mikið tað og sandur i, en honum hallar illa, og bið ég yður aö út- vega mér það bezta, sem þér get- ið. Þetta fræ hefur oft reynzt illa eða ónýtt af elli, en ég treysti yður betur að þekkja það, heldur en þeim sem hér fara af nesinu suð- ur, og bið ég yður að senda það með Jónatan frá Hindisvik norð- ur, hann mun fara heim um lok. Lika bið égyðurað ráðleggja mér hvernig bezt er að sá þessu fræi, mérhefur veriö sýnt það og sagt á ýmsan hátt, en treysti yður til að ráöleggja mér þaö bezta, þvi allt það bezta þarf við að hafa i þessu kuldabelti. Ég kenni mér alltaf um vankunnáttu að ætiö hefur llt- ið sprottið, ég hef reynt þetta i mörg ár, og seinast i sumar fékk ég upp fáeinar baunir af kartöfl- um, en nú fást þær hvergi til út- sáðs, þvi ætla ég aö reyna kál- metið og lifa á þvi i staöinn fyrir ærgagniö. Aldrei get ég ásakað yður fyrir þó þér vilduð ekki slá til að verða fyrirmyndar bústjóri I Húna- vatnssýslu, þvi það fannst mér vera meiri vandien velsemd, eins og yður liklega hefur sjálfum fundizt, en i stað þess risa hér upp nógir forstjórar fyrir glimufund- um, sem sýnist að þeir ætli að setja i stað fyrirmyndarbúsins, þvi það mun liklegast vera sama til framfara landi og lýð!! Innan i þennan miða legg ég 32 sksvosem til borgunar fyrirfræ- ið. Með vinsemd og virðingu til yð- ar. Jón Árnason. í þessari prentun hér er ekki fylgt stafsetn. Jóns bónda. Hann skrifar til dæmis „kjærar” fyrir kærar, „kjenni” fyrir kenni og „gulróur” fyrir gulrófur. Enn fremur er dálitið á reiki, hvenær hann notar y og z. En við skulum ekki gera okkur áhyggjur af sliku. Þetta hundrað og sjö ára gamla bréf ersvo merkileg heim- ild, að litlu skiptir um stafsetn- inguna á þvi. Það leynir sér ekki að Jón Arnason hefur verið greindur maöur og athugull. Hann fitjar upp á nýjungum i bú- skapnum, jafnvel i isa- og gras- leysisárum, þegar flestar bjargir virðast bannaöar. Hann skrifar lipran og aðgengilegan stfl, og mál hans er gott. Hann leyfir sér að visu að láta i ljós vanþóknun á skemmtanafýsn ungra manna, „glimufundum,” en hann gerir það góðlátlega og áreitnislaust. — Þannig er bréf Jón á Illugastöð- um honum til sóma, og lestur þess veitir okkur bæði fræðslu og skemmtun enn þann dag i dag, meira en hundrað árum eftir aö það var skrifað. Mikið rit — En hvað um Torfa afa þinn? Viltu ekki lofa mér að birta bréf frá honum? — Égveitekki, ætliaö lesendur okkar verði ekki þreyttir á þvi áö lesa hvert sendibréfið á fætur öðru, svona I blaöaviötali. Hins vegar skal ég lofa þér að birta hér mynd af bréfi, sem Torfi skrifaði Jóni Sigurðssyni, þegar hinn fyrr nefndi var i Skotlandi. Bréfiö er dagsett I Mains of Buthlow 8. april 1867. Efni þessa bréfs er merkileg og góðheimild um þaö, hvað þeir ræddu sin á milli vin- irnir, Jón Sigurðsson og Torfi Bjarnason, en við skulum ekki prenta það upp hér, heldur lofa lesendum þessarar igreinar að spreyta sig á þvi að lesa skriftina gamla mannsins. Ef bréfið prent- astsæmilega vel, ætti aö vera til- tölulega auðvelt að lesa þaö sem þar er skrifað. — Hefur það ekki verið gifur- lega mikil vinna aö búa þessi bréf undir prentun? — Það er naumast á eins manns færi, en eftirtaldir ein- staklingar hafa veitt mér ómet- anlega aðstoð: Grimur M. Helga- son, forstöðumaður handrita- deildar Landsbókasafns, Nanna ólafsdóttir, safnvörður á sama stað, og Tómás Helgason, hús- vörður i Landsbókasafni. An hjálpar þeirra heföi þetta orðið seinunnið. — Hvaö veröur bréfasafniö mörg bindi? — Sennilega þrjú. Við göngum út frá þvi, að i fyrsta bindinu verði bréf fyrir 1880, I öðru bindi verða' bréf frá 1880-1896, og i þriðja bindi bréf eftir 1896. 1 við- auka við þriðja bindi verða kunn- ar minningargreinar um hjónin i Ólafsdal, Guðlaugu og Torfa. Hugsanlegt er, að seinna komi fjórða bindi, með bréfum frá vesturförum. — A hverju eigum viö aö enda þetta rabb, Ásgeir? — Það veit ég ekki. Getur þú ekki búið til einhvern botn sjálf- ur? Nei, annars, viö skulum láta Torfa i ólafsdal hafa siðasta orö- iö. Hann notaði mikið tvö orðatil- tæki, annaö þegar vel gekk, hitt þegar á móti blés. Ég þori ekki að segja þér hvaö hann sagði, þegar allt lék i lyndi, þvi að það gæti hneykslað einhverja lesendur þessa viðtals, en hitt, — það sem hann sagði, þegar við einhverja erfiðleika var að striða, — var þetta, og það skulum við láta vera lokaorð okkar i dag: „Aldrei lærir æskan gang, ef ekki fær að detta.” — VS.

x

Tíminn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.