Sjómannablaðið Víkingur - 01.02.2004, Qupperneq 40
flutningaþörf og afkastagetu skipa. Þessu
gæti þjóðin ekki annað i dag. Það þýðir
að nú þegar er siglingaþekkingu þess-
arrar eyþjóðar, sem á alla sína flutninga-
hagsmuni undir sjálfstæði í þessari grein,
að blæða hratt út. Sú blóðtaka getur til
lengri tíma valdið því einnig að íslend-
ingar missi yfirráð landhelgisgæslu við
landið í hendur erlends valds vegna
þekkingarskorts eins og var allt fram til
fyrri hluta síðustu aldar.
Því er þetta rakið hér að samtökunum
þykir nauðsynlegt að vekja athygli
stjórnvalda á þeim vanda sem hér blasir
við. Því miður er tjónið nú þegar orðið
svo mikið að langan tíma getur tekið að
breyta vörn í sókn á þessum markaði og
því þarf að verða breyting á hið fyrsta.
Ljóst er að alþjóðlegur kaupskipamark-
aður lagar sig ekki að sérhagsmunum
okkar þannig að laga þarf íslenskan
kaupskipamarkað að þessum alþjóða-
markaði eins og nágrannaþjóðir okkar
hafa gert m.a. af sömu orsökum og hér
eru raktar.
Reykjavík 11. febrúar 2004.
Árni Bjarnason forseti Farmanna- og
fiskimannasambands Islands og formað-
ur Félags skipstjórnarmanna.
Böðvar Kárason, Nemendafélagi Vél-
skóla íslands
Einar Örn Einarsson form. Nemenda-
félags Stýrimannaskólans
Helgi Laxdal form. Vélastjórafélags ís-
lands
Jónas Garðarsson form. Sjómannafé-
lags Reykjavíkur
Magnús Harðarson varaform. Félags
skipstj órnarmanna
Öldungar úti á lífinu
Tveir háaldraðir vinir ákváðu að bregða undir sig betri fætin-
um í síðasta sinn og sletta ærlega úr klaufunum. Steðjuðu í bæ-
inn, fóru á hvern barinn á fætur öðrum og helltu vel uppá sig.
Seint um kvöldið ákváðu þeir að slútta þessu með því að heim-
sækja gleðihús.
Þegar þeir skjögruðu þar inn virti maddaman þá fyrir sér með
fyrirlitningu og kallaði svo í aðstoðarstúlkuna:
- Ég fer ekki að leggja neina af stelpunum undir þessa for-
drukknu öldunga. Þeir eru orðnir svo gamlir og fullir að þeir
vita ekkert í sinn haus. Farðu upp á herbergi númer fimm og sjö
og settu gúmmídúkkur í rúmin.
Maddaman rukkaði síðan þá gömlu um hátt gjald fyrir þá
þjónustu sem þeir fengju brátt og þeim var vísað til herbergj-
anna. Þegar þeir slöguðu heim all löngu síðar segir annar:
- Ég held að mín stelpa hafi verið dauð.
- Ha, dauð? Af hverju segirðu það?
- Nú, hún hreyfðist svo einkennilega og gaf ekki frá sér neitt
hljóð.
Hinn var hugsi um stund en segir svo:
- Ég held að mín hafi verið galdranorn?
- Hvað segirðu! Af hverju heldur þú það?
- Jú, mér varð það á í hita leiksins að narta í hálsinn á henni
og þá rak hún við með miklum hávaða og þyrlaðist svo bara út
um opinn gluggann og hvarf.
íslendingur meðal enskra
Gárungarnir halda því fram að islenskur knattspyrnuþjálfari
sem starfað hefur í Englandi í nokkur ár hafi verið illa talandi á
enska tungu þegar hann hóf þar störf. Hafi breskir leikmenn oft
átt í stökustu vandræðum með að skilja hvað hann var að fara.
Þessu til sönnunar voru eftirtalin dæmi nefnd um orðalag þjálf-
arans:
- The raisin at the end of the hot-dog = Rúsínan í pylsuend-
anum.
- I measure one-pulled with it = Ég mæli eindregið ineð því.
- Now there won't do any mitten-takes = Nú duga engin vett-
lingatök.
- I come completely from mountains = Ég kem alveg af fjöllum.
- Thank you for the warm words into my garden = Þakka þér
fyrir hlý orð í minn garð.
- Everything goes on the back-legs = Það gengur allt á aftur-
fótunum.
- He's comepletely out driving = Hann er alveg úti að aka.
- It lies in the eyes upstairs = Það liggur í augum uppi.
- He stood ond the duck = Hann stóð á öndinni.
- 1 teach in breast of him = Ég kenni í brjóstum hann.
- On with the butter!!! = Áfram með smjörið.
- She gave me under the leg = Hún gaf mér undir fótinn.
Blindur á kvennabarnum
Blindur maður villist inn á kvennabar, finnur sér stól við bar-
borðið og pantar sér i glas. Þegar hann er búinn að sitja nokkra
stund kallar hann í barþjóninn:
- Heyrðu, á ég að segja þér ljóskubrandara?
Á sömu stund dettur allt í dúnalogn á barnum þar til konan
sem situr við hlið blinda mannsins segir við hann með lágri
dimmri röddu:
- Áður en þú segir þennan brandara, góði minn, skal ég af því
þú ert blindur, fræða þig um nokkur atriði.
Barþjóninn er ljóshærð kona.
Útkastarinn er ljóshærð kona.
Ég er 1,85 á hæð, 100 kíló og með svarta beltið í karate - og
er ljóshærð.
Konan við hliðina á mér er ljóshærð og meistari í lyftingum.
Konan sem situr hinum megin við þig er ljóshærð og meistari
í vaxtarrækt.
Hugsaðu þig vel um vinur minn. Langar þig enn að segja
þennan brandara?
Blindi maðurinn hugsar sig um smástund, hristir svo höfuðið
og segir:
- Nei, ætli það. Ekki ef ég þarf að útskýra hann fimm sinnunr.
Hágæða síur
verja dýrmætan vélbúnað VÉLASALAN
Ánanaust 1, Reykjavík. Sími 580 5300. Fax 580 5301. Netfang: velasalan@velasalan.is Veffang: http://www.velasalan.is
40 - Sjómannablaðið Víkingur