Náttúrufræðingurinn - 1955, Blaðsíða 7
Peter Scott:
Happadagurinn
Sumarið 1951 var efnt til brezk-islenzks leiðangurs til heiðagæsabyggðanna í
Þjórsárverum við Hofsjökul. Að leiðangri þessum stóðu The Severn Wihlfowl Trust
undir forystu Peter Scotts, og Náttúrugripasafn íslands, en af hálfu þess tók dr.
Finnur Guðmundsson þátt í leiðangrinum. Auk þeirra tóku þátt í leiðangrinum
Englendingarnir James Fisher og Miss Philippa Talbot-Ponsonby, en fylgdarmað-
ur var Valentinus Jónsson frá Skaftholti í Gnúpverjahreppi. Aðaltilgangur leið-
angursins var að kanna útbreiðslu og lífshætti heiðagæsanna á þessum slóðum, svo
og að merkja heiðagæsir eftir þvi sem tök væru á. Leiðangursmönnum tókst að
merkja 1150 heiðagæsir, og má það teljast ágætur árangur. Nú hafa Peter Scott
og James Fisher skrifað fei'ðasöguna og nefnist hún „A Thousand Geese“. Er bók-
in tileinkuð dr. Finni Guðmundssyni með óskinni: „May his shadow never grow
less“. Bókin kom fyrst út árið 1953, og seldist fyrsta útgáfan upp á skömmum tima.
Var bókin því endurprentuð 1954, og sama ár var hún einnig gefin út í Ameriku.
Bókin er mjög fjörlega og skemmtilega skrifuð og prýdd mörgum myndum,
bæði ljósmyndum, og teikningum eftir Peter Scott. Hér fer á eftir stuttur kafli úr
bókinni, og fjallar hann um gæsasmölunina hinn 25. júli 1951, en það var fyrsta
smölunin, sem bar verulegan árangur. Tilraunir, sem áður höfðu verið gerðar til
smölunar, höfðu farið algjörlega út um þúfur. H. E.
Hinn 25. júlí vaknaði Peter kl. 3.15 að morgni við flugvéladyn i
fjarska. Gat þetta verið Sunderlandflugbáturinn, sem við áttum von
á að kæmi til að kasta niður pósti og filmum? Þegar hann kom út
úr tjaldinu, ljómaði morgunroði nýs dags á lofti, og í fjarska eygði
hann flugvél, er líktist Catalinaflugvélinni, sem heldur uppi ferðum
milli Reykjavíkur og Seyðisfjarðar, en undarlegt virtist þó, að hún
skyldi vera á ferð um þetta leyti sólarhrings.
Kl. 8 var kominn kuldastormur af norðri og loft orðið skýjað. Við
ætluðum öll yfir í Oddkelsver til að reyna að smala í netgirðinguna,
sem við höfðum áður sett þar upp á kolli grárrar melöldu — öll