Fálkinn - 31.01.1966, Page 7
„Einhver,“ sagði Miller. ,Þú ert alltaf með þennan „ein-
hvern“.
Shapiro sagði að það gæti verið fróðlegt að láta fara yfir
útlánskortin, og finna út hver hefði fengið bókina lánaða
síðast. Miller andvarpaði.
„Já, auðvitað gerum við það, Nate. Hef ég nokkurn tíma
neitað því?“
„Takið þið Hayward inn í kvöld?“
„í fyrramálið,“ sagði Miller. „Hann mun ekki reyna að
komast í burtu. Og ef hann gerði það, þá myndi nú syrta
í álinn fyrir þér, ekki satt?“
„Það myndi hjálpa til,“ sagði Shapiro og fór út úr skrif-
stofu Millers. Hann gekk í áttina til neðanjarðarlestarinnar,
sem myndi flytja hann heim. Hann fór jafnvel hálfa leið nið-
ur stigana. En svo andvarpaði hann og fór upp aftur.
. Barbara Phillips bað bílstjórann að flýta sér. Vonleysið
var að yfirbuga hana. Síminn hafði hringt og hringt. Bar-
bara hugsaði með sér, að hún hefði aldrei áður verið svona
taugaóstyrk og heimskuleg. Hann hefur átt erfitt með að
ná i leigubíl, eða eitthvað nýtt hefur komið til, og hann hefur
ekki haft tíma til að láta mig vita. Eða hann hefur veriö
tekinn fastur.
„Taktu það rólega, fröken,“ sagði ökumaðurinn. „Við för-
um eins hratt og hægt er. Það er mikil umferð í kvöld.“
Hún þröngvaði sér til að halla sér aftur á bak í sætinu. En
eftir skamma stund var hún aftur komin fram á sætisbrúnina.
Loksins voru þau komin. „Sko, það tók alls ekki svo langan
tíma,“ sagði bílstjórinn og brosti. Hún rétti honum einhvern
peningaseðil án þess að líta á hann. í einu vetfangi var hún
komin út og inn í húsið. Lyftan var upptekin. Hún ýtti fast
á bjölluhnappinn, og lét hi’ingja lengi. Eftir óratíma, að henni
fannst, kom lyftan. Einkennisklæddur lyftuþjónninn horfði
ásakandi á hana. „Þú hlýtur að vera að flýta þér, ungfrú.“
„Hr. Hayward. Hann er á fimmtu hæð.“ Hún fór inn í
-lyftuna.
Hann horfði undrandi á hana. „Sagðir þú hr. Hayward?“
„Já, sagði hún, og lyftan seig rólega upp á við.
„Aðrar dyr í þessa átt,“ sagði maðurinn og benti.
Hún heyrði að bjallan hringdi inni í íbúðinni, lyfti fingr-
inum af bjöllunni og beið. Svo ýtti hún á aftur og bjallan
giumdi fyrir innan. Hún beið og hrollur fór um hana. Allt í
einu opnuðust dyrnar.
„John,“ sagði hún. „John . . .“
Hún horfði á hann og andlit hennar ljómaði. En það var
ekkert svar í augum hans.
Hann sagði „sæl“, eins og orðið hefði enga meiningu. Henni
fannst þetta eina orð eins og hnefahögg í andlitið. Birtan
hvarf úr svip hennar.
„John,“ sagði hún. „Ég beið ... Ég ...“
„Mér þykir það leiðinlegt,“ sagði hann hljómlausri röddu.
„Það kom dálítið fyrir, Barbara." Hann talaði hægt — mjög
hægt, og sagði hvert orð mjög vandlega. Og hann vék ekki
til hliðar svo hún gæti komizt inn.
„Ert þú ekki,“ byrjaði hún. „Pabbi sagði mér dálítið,“
byrjaði hún aftur. „Dálítið — mikilvægt." Hún horfði aftur
í augu hans. Nú voru þau ekki eins tóm. Það var eitthvað
falið í þeim. „Hefur eitthvað komið fyrir, John?“
„Komið fyrir?“ sagði hann. „Nei, það hefur ekkert komið
fyrir. Ég ...“ Hann hætti, og hún sá — eða hélt að hún sæi
— hann hrista neitandi höfuðið. En svo sá hún líkama hans
stirðna einkennilega. „Ég tafðist. Ég vissi ekki að klukkan ...“
Hann talaði enn hægt, með tilgerðarlegri varfærni. Og
enn var eitthvað hulið í augum hans.
Hún hélt áfram að horfa á hann. Henni fannst hún hafa
verið slegin og að höggið hefði gert hana máttlausa. En svo
fann hún að hann kom við handlegginn á henni og ýtti henni
í áttina inn. Hún fór með honum inn í íbúðina.
Sólin skein inn um gluggana við enda stofunnar, og virt-
ist hluti hennar því dimmari en ella. Stofan var löng og
ekki breið. Tvær dyr voru á hægri vegg.
„Ég hef aldrei komið hingað áður,“ hugsaði hún með sér,
og vissi ekki að hún hefði sagt þetta upp hátt, fyrr en John
svaraði: „Nei, þú hefur aldrei komið hér fyrr.“ Og svo sagði
FLAMINGO
hárþurrkan
— fallegri og fljótari
og hefur alla kostina:
700 W hitaelement, st.ig-
laus hitastilling 0—80° 0
og nýi turbo-loftdreifar-
inn skapa þægilegri ,og
fljótari þurrkun. Hljóðlát
og t.ruflar hvorki útvarp né
sjónvarp. Fyrirferðarlítil í
geymslu, því hjálminn má
leggja saman. Auðveld upp-
setning á herbergishurð,
skáphurð, hillu o. fl., en
einnig fást borðstativ og
gólfstativ, sem líka má
leggja saman. 2 falleg-
ar litasamstæður, blále.it
(turkis) og gulleit (beige).
FLAMINGO
straujárnið
er létt og lipurt, hitnar
og kólnar fljótt og hefur
hárnákvæman hitastilli,
hitaöryggi og hitamæíi, sem
alltaf sýnir hitastigið. Fæst
fyrir hægri og vinstri hönd
— og þér getið valið um
4 fallega liti: króm, túpas-
gult, opalblátt og kóral-
rautt.
FLAMINGO
úðarinn
er loftknúinn og úðar tauið
svo fínt og jafnt, að hægt er
að strauja það jafnóðum.
Ómissandi þeim, sem kynnzt
hafa. Litir í stíl við strau-
járnin.
FLAMINGO
snúruhaldarinn
er ekki síður til þæginda, því
hann heldur straujárnssnúr-
unni á lofti, svo að hún flæk-
ist ekki fyrir.
— Ábyrgð og traust varahluta- og viðgerðaþjónusta —
— Sendurn um allt land —
FÖIVIX
SlMI 2-44-20 — SUÐURGATA 10 - REYKIAVÍK
PÖNTUN — Sendið undirrit. í póstkröfu:
.... stk. FLAMINGO hárþurrka, litur: . kr. 1115.—
.... stk. FLAMINGO borðstativ ......... ki 115.—
.... stk. FLAMINGO góifstativ ......... kr 395.—
.... stk. FLAMINGO straujárn, litur: . kr. 495.—
.... stk. FLAMINGO úðari, litur: .... kr. 245.—
.... stk. FLAMINGO snúruhaldari ...... kr. 109.—
Nafn .....‘...............................
Heimili ..................................
Til: FÖNIX, pósthólf 1421, Eeykjavík
F—4