Vikan

Ataaseq assigiiaat ilaat

Vikan - 06.07.1961, Qupperneq 39

Vikan - 06.07.1961, Qupperneq 39
Volkswagen reyn- ist allra bila bezt í bílaleigu. Hér er Hákon Daníelsson ásamt einum úr „flot- anum“. einungis halda sig að Volkswagen- bilum og þeim aðeins nýjum. Út- lendir sérfræðingar i þessum mál- um mæítu me'ð þeirri tegund fyrir íslonzkar aðstæður og þeir sem reynt hafa, eru ó einu máli um öku- hæfni, sparneytni og ýmsa aðra kosti Volkswagen. Það er til dæmis sérstaklega þægilegt að aka á hol- óttum vegi á Volkswagen miðað við ýmsar aðrar tégundir og ’það or- sakast af því að engir öxlar eru á bilnum; hjólin „lifa sjálfstbeðu lifi“, ef svo mætti að orði kveða. Það hefur líka komið í ljós, að þýð- ingarlaust er að hafa ^tnnað en nýja bila i leigu. Viðskiptavinirnir vilja umfram allt geta treyst farartæk- inu og geta farið af stað án ótta við það að bili. Bílaleigan Falur mun aðeins nota sömu bílana i tvö ár. Þá verða þeir yfirfarnir og seldir. Af þessuin ástæðum verður fyrir- tækið að bæta við sig nýjum bílum á hverju ári. Falur mun veita sambærilega þjónustu og svipuð fyrirtæki erlend- is. Eftir hverja notkun er billinn þveginn og bónaður, séð um smurn- ingu og eldsneyti, en miðað er við að bilnum sé skiiað með jafn miklu beuzini og á lionuin var i byrjun. Það er farið með bílana heim til manna eða út á flugvöll, ef þess er óskað og eins er náð í þá þangað ef með þarf. Ákveðið gjald er fyrir hvern sóiarliring og auk þess lágt gjald fyrir hvern kilómetra fram- yfir 150 km. Sá sem tekur bíl á leigu, verður að ákveða, hvað lengi liann vilji hafa bilinn, cn annars er leigutim- inn óákveðinn. Þó má ekki leigja bíl skemur en 3 klst. Útlendingar, sem ferðast um landið, taka sjaldn- ast bil á leigu skemur en til viku, margir í hálfan mánuð og allt upp i þrjár vikur. Tii þess að ná til út- lendra ferðamanna, hefur Bilaleig- an Faiur gefið út ágætan bækling og dreift erlendis með tilstyrk is- lenzku flugfélaganm,-sem hafa ver- ið mjög hjálpleg. Fyrirtækið stend- ur líka í mjög nytsamlegu sambandi við ferðaskrifstofurnar i Reykjavik, sem fjölgar nú óðum. Þess hefur orðic vart, að menn séu eitthvað myrkfælnir við það að taka híl á leigu, sökum þess, að þeir muni verða að bcra allt tjónið, komi slys fyrir. Þetta álit hefur ekki við neitt að styðjast. Það er þvert á móti mjög vel sé : fyrir þvi, að leigutaki fari vel út úr óhappi, svo framarlega sem hara er ófullur og aðrar aðstæður löglegar. Komi árekstur eða siys fyrir, eru 500 krónur allt og sumt, sem leigutaki verður að borga, nema ekið sé á Framhald á bls. 43. Bílarnir eru þvegnir og bónaðir'hátt og lágt áður en nýr viðskipta- — HeyrSu. Hann vakir. — ÞaS er svo grunnt hérna, ég kemst aldrei nógu langt út. — Nú, en vöSlurnar maSurf — Keypti þær ekki. Hann kemur illa búinn í fiskinn. Jceja, þaS er ekkert viS þvi aS gera. En ég hef mínar og n '. mega fiskarnir fara aS vara sig. Þc “S er frekar hlýtt í veSri þó skýjaS sé. VatniS rétt gár- ast af vindsveipum úr norSri. ólafur fær ekkert aS gert hérna. Hann geng- ur lengra og eftir stutta stund er hann horfinn fyrir nesiS. Hér er ekki eftir neinu aS bíSa, ég ákveS aS reyna maSkinn. ÞaS liSur langur tími og ég verS einskis var. Þegar ég hef dregiS inn, sé ég aS ekki hefur veriS svo mikiS, sem nartaS. Ég reyni annaS kast, en allt fer á sömu leiS. Þá eru þaS spúnarnir. Og nú vandast máliS. Ætli maSur reyni ekki góSa gamla Lucky Fluguspúninv hann er svo vin- sæll hjá bleikjunni. Ég er varla búinn aS lemja vatniS nema í fimm mínút- ur, þá verS ég var. Já, svo sannarlega var, og þaS munar engu, aS ég koll- steypist. — Stöngin svignar undan átakinu og þaS hvin l hjólinu þegar umbrotin i fiskinum ná hámarki. — ÞaS slaknar á Ununni og ég dreg inn í ákafa — ég dáist i huganum aS styrkleika mínum og stangarinnar — þaS leynir sér ekki aS þetta er norsk Hörgard — stöng o~ Mitghell-hjóliS þetta líka undraverkfæri. . . . En þaS eru einir tuttugu meir-ar í land og ég er háflaus. Svona er aS nenna ekki aS taka hlutina meS r ír, heldur vona hiS besta. Tuttugu metrar á hálu grjóti og þaS út á hliS eSa jafnvel aftur á bak. Nú hefSi ölafur mátt vera nærstaddur til aS vera mér innan handar. En þaS þýSir ekki aS fást um þaS. Hann teku~ fast i og mér gengur ekkert aS draga inn. MeSan ég fæst viS hann hugsa ég mér tðilu. Tíu er kannske of milciS, en aldrei minni en níu. Ég sleppi l~lunni andartak, þvl liann gefur mé- kost á aS fikra mig eins og tvö skref aS landi. Tvö skref af tuttugu metrum, þaS er hálf önnur eilífS aS landi. Allt i einú synd- ir hann aS mér og ég sný eins og ég frekast get og þarr.i bjargaSi hjéiliS mér. Sá skal nú ekki fá aS slita meS einhverjum brellum. Loksins get ég sveigt inn á grynningar og mér tekst aS komast fimm skref aS honum, þá skrika ég og er nærri kominn aS falli. ÞaS er alltaf sama sagan, eitt- hvaS þarf aS koma fyrir. MeS ofur- mannlegu átaki, sem vitnar um full- komna samstillingu líkamc og hugar tekst mér aS hálda bæSi stönginni og fiskinum. Nú finn ég aS hann er ekki alveg jafn fastur fyrir og áSur. Ég dreg hægt, mjög hægt, inn og allt aS því læSist aS landi. — Skyndilega stekkur hann. Hvílík sjón, mér sýn- ist hann vera tíu til éllefu pund — fjórtán ef ég missi hann, og enn reyn- ir á stöngina og hjól svo um mun- ar, enn verSur mér hugsaS til háfs- ins, sem ég ekki keypti — því enn er spölur í land og varla tek ég hann meS berum höndum. ÞaS er kominn tími til aS breyta nm kyn og segja hún, því þetta er bleikja. Nú er hún farinn aS vingsa aftur, vill álls ekki fállast á þessi örlög. Þaö eru læti t hénni. Mér finnst USinn langur timi og ekki bólar á endáleiknum. En ég er þó ekki smeikur viCS aS missa hana héSan af. Þetta er háttbundiS og fer flest mjög svo skipulega fram. En ég vil sjá fiskinn betr.r og mér verSur aS vonum. Hún stefnir i sveig aS landi og er komin inn fyrir mig. Þá er ekki eftir neinu aS biSa, nú skal ég ná henni. Og áSur cr. ég veit af er ég hérumbil kominn á þurrt og fisk- urinn líka. Þá gerist svolítiS furSulegt. Hún stekkur og þaö er hægt aö fylgja stökkinu svo mikiS r ;jir, aS hún lendir upp á land. Þannig hafSi ég nú aldrei veitt áöur. Fiskurinn stekkur frá manni upp á land, sj&lfur stendur maSur í vatninu. Hún spriklar, en færist frekar frá vatninu viö þaS. Samt sem áður er liún allt i einu kom- in aS vatninu og þá biS ég ekki boSanna, heldur gríp hana meS báSum höndunum. Eftir örskamma stund er leiknum lokiS, hér þarf aSeins aS vigta.. Og hún reynist sjö og hálft pund. Mér veröur hugsaö til deild- arstjórans t veiSafæradeild SlS í Aust- urstræti. Hann taldi mig á aS kaupa þessi tœki og bar fyrir sig eiginn reynslu. ÞaS er dálítiö erfitt aS fvtna hjól et i stöng, sem á viS mann. Ég tála nú ekki um' hálfgerSa klaufa eins ao mig. Ég sezt op fæ mér brauS- sneiS og horfi til bleikjunn- ar. Þar sem ég sit og lcet fara jel urr míg sé ég ólaf koma fyrir nesiö meS einn þriggja punda. Ofan á alla ánægjuna af viSureigninni bætist þaö, aS hafa fiskaS betur en hann. ÞaS er nokkur reisn yfir öllu framferSi mínu er ég veS vatnii mitti og sveifla stönginni ff? nýrri og betri farpga. - Aflakló — VEIÐISAGA v

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.