Vikan


Vikan - 20.02.1964, Blaðsíða 23

Vikan - 20.02.1964, Blaðsíða 23
hvirfingu, meSan risavaxinn, svartskeggjaður maður í hermannafrakka las upphátt. Ég tók einnig di og las upphátt úr henni í hálfa aðra klukkustund hvíldarlaust. mynd“, svaraði ég, „þar sem Svisslendingar hafa fengið því til leiðar komið, að farið er að senda særða, sjúka og geðbilaða fanga heim“. „Ég veit það“. „En gerir þú þér grein fyrir, hvað það táknar?“ sagði ég. „Hefir þú hugsað þér allar afleið- ingarnar?" „Já, ég skil, að þetta verður langvinnt verk“. „Það verður meira en lang- vinnt. Fyrir stríðið las ég bók, sem hét „Leiðin til En-Dor“, beztu flóttalýsingu, sem ég hefi nckkru sinni lesið. Brezkur liðs- foringi, sem frá er sagt, gerði sér upp geðveiki mánuðum saman — og enginn getur gert sér í hug- arlund, hvað hann varð að þoia. Hann var að því kominn að hengja sig. Samt var það hreinn leikur í samanburði við það, sem þú munt þurfa að gera til þess að sannfæra sérfræðingana um, að þú sért geðveikur og nauðsyn- legt að flytja þig á brott“. „Það er mér fullkomlega ljóst“, svaraði maðurinn, „og ég er við því búinn. Ég er fús til að leika vitfirring frammi fyrir öllum fangabúðunum og sannfæra jafn- vel beztu vini mína um, að ég sé sjóðandi vitlaus". „En þú verður að gera meira“, svaraði ég, „því að þú neyðist til að skrifa heim til þín eins og vitfirringur. Þú verður að láta foreldra þína halda, að þú sért orðinn vitstola. Hefir þú einnig athugað það?“ „Nei“, viðurkenndi hann, „og líklega er þá bezt að skrifa alls ekki, fyrst þáð þarf að vera svona“, „Þú verður að þola margt og mikið, en ekki skal ég skipta mér af þessu, úr því að þú ert svona gallharður. En fyrst verð- ur þú að ráðgast við lækni um sjúkdómseinkennin, svo að þú getir látið þau þróazt hægt og eðlilega. Geðveiki þín verður að vera algerlega eðlileg. En gerir þú þér grein fyrir, að hún geti orðið að veruleika?" „Já, ég hefi heyrt um það“, svaraði hann, „en ég er fús til að tefla í þá tvísýnu". „Ég skal útvega þér upplýsing- ar um öll einkennin frá franska fangalækninum“, hélt ég áfram. „Þú mátt ekki leita til hans, því að hann er sá fyrsti, sem þú verð- ur að sannfæra um, að þú sért gengin af vitinu. En það geta lið- ið sex mánuðir, áður en svo langt verður komið, að þú komir til greina til heimsendingar". „Agætt, ég er reiðubúinn til að byrja, jafnskjótt og þú hefir útvegað mér allar nauðsynlegar upplýsingar". „Segjum það“, mælti ég. „Ég skal láta þig vita, um leið og ég hefi aflað þeirra. Ég nefni þetta ekki við nokkurn mann. Ef þú ætlar að hrinda þessu í fram- kvæmd, verður þú að sannfæra alla í búðunum. Með öðrum hætti er ekki hægt að gera þetta. Ef það spyrzt, að þú gerir þér upp, berst það til eyrna Þjóðverja um síðir. Og þá verður þú svo sann- arlega búinn að vera“. Tveim mánuðum eftir þetta fékk ég starf mitt Dick Howe í hendur og sagði honum um leið frá uppgerðarvitfirringnum okkar. í fyrstu vildi Dick ekki leggja trúnað á þessa frásögu mína. Hann hélt, að uppáhalds- vitfirringurinn okkar (því að hann var af meinlausu tegund- inni) hefði blekkt mig rækilega. Og þessi ágæti liðsforingi gat ekki fengið betri meðmæli með leikhæfileikum sínum. Koma sjóliðsforingjahópsins, sem getið hefir verið, orsakaði atvik, sem lengi var minnzt í salarkynnum fangabúðanna í Colditz „Nýju drenginir" komu klukkan níu að kvöldi. Howard Gee, sem hafði veitt okkur drengilegan stuðning, meðan við unnum við göngin úr matsalnum, var ekki hermaður. Hann hafði gerzt sjálfboðaliði hjá Finnum í vetrarstríðinu gegn Rússum, en Þjóðóverjar tóku hann síðar til fanga í Noregi, og um síðir varð óumflýanlegt, að hann lenti í Colditz. Hann var hinn röskasti maður, um þrítugt, dökkur yfir- litum og föngulegur. Hann hafði tvö tómstundaáhugaefni — blaðamennsku og tvíræðar sög- ur. Hann talaði þýzku reiprenn- andi, 3vo að þegar sjóliðsforingj- arnir komu, dulbjóst hann sem þýzkur fangabúðalæknir með því að klæðast einum einkennisbún- inga þeirra, sem bæði við og Hol- lendingar höfðu umráð yfir, og með honum — í hlutverki aðstoð- armanns með hvíta svuntu fram- an á sér — var flugforingi nokk- ur, sem sagðist vera meðalmaður á hæð, þótt hann stæði aðeins 152 sentimetra. Gee skálmaði inn í stofuna, þar sem foringjarnir voru ný- háttaðir og skipaði þeim, organdi af vonzku, að fara fram úr og skipa sér í raðir. Hann hrópaði einnig, hvort ekki væri túlkur meðal þeirra. Gekk þá fram ung- ur, ljóshærður foringi og tók sér stöðu, teinréttur fyrir framan hann. Það voru óskráð lög i Cold- itz, að enginn stóð teinréttur frammi fyrir þýzkum foringja (nema við nafnaköll), nema hon- um væri skipað að gera það að viðhöfðum hótunum. Þessi óheyrilega framkoma vakti slíka gremju „fangabúðalæknisins“, að hann dæmdi túlkinn umsvifa- laust í tveggja mánaða strenger Arrest, það er að segja einangr- un. Síðan flutti hann langa þrumuræðu, sem túlkurinn reyndi að þýða eftir mætti, og fjallaði hún um það, að mönn- um úr flotanum hefði ekki átt að hleypa í fangabúðirnar, án þess að gerð væri á þeim lúsa- leit fyrst, en þar sem þetta hefði ekki verið gert, mundu þeir all- ir, hver og einn, verða dregnir fyrri herrétt. Að því búnu skipaði hann öll- um að fara úr hverri spjör, og síðan lét hann koma með fötu með bláum lit, og honum var roð- ið á fangana á viðeigandi stöð- um. Þetta var sterkur sótthreins- unarlitur, sem menn voru vik- um saman að ná af sér, og nú skipaði Gee svo fyrir, að hver skyldi málaður tvisvar með þessu. En þegar hann leit á ár- angurinn, þótti honum liturinn ekki nógu sterkur, svo að hann lét menn fá annan „umgang". Að því búnu fór hann sína leið og tautaði prússneskar hótanir fyrir munni sér. Allir nýliðarn- ir stóðu teinréttir, þegar hann fór, bláir frá hirfli til ilja, en hláturinn frá nokkrum gömlum refum, sem voru í sömu stofu, bergmálaði um kastalann — og það gerði hann raunar löngu eft- ir að þetta atvik var um garð gengið. Sjóliðsforingjarnir tóku þessu þó með mestu stillingu, en eftir þetta var Gee aldrei kallaður annað en Herr Doktor. Koma Douglas Baders til fangabúðanna varð til þess, að mjög jókst stríðni af ýmsu tagi við Þjóðverja. Hann var óstjórn- legur æringi, og lét sér ekkert fyrir brjósti brenna. Hann var heillandi foringi og hættulegur fjandmaður. Hann hafði ekki verið nema hálfan mánuð í Cold- itz, þegar hann tilkynnti, að hann vildi taka þátt í næstu flóttatilraun — og höfðu þó báð- ir fætur verið teknir af honum um hnéð, svo að hann gekk á gervifótum. Þjóðverjastríðni var tóm- stundagaman, sem menn tóku sér fyrir hendur, þegar ekkert ann- að var að gera, og það var ekki óalgengt í fangabúðum, að menn hefðu lítið fyrir stafni. Sum stríðni var smávægileg, eins og að láta smásteinvölur detta ofan á höfuðið á varðmanni úr 30—40 metra hæð, en alvarlegri aug- um var á það litið, ef menn rit- uðu áróðursefni á salernispappír og fleygðu út um glugga, þegar vindur var hagstæður. En fræg- ust var stríðnin varðandi „líkið“. Peter Storie Pugh bjó til lík- amsstóra brúðu úr hálmi og dýn- um og tróð henni í hermanns- búning. Sumarið 1942 var nokkr- um sinnum gefið merki um loft- árásarhættu, og var þá slökkt á iölum ljóskösturum. Meðan slíkt hættuástand ríkti einu sinni, var brúðunni troðið út á milli rimla í einum glugganum og látn síga með aðstoð selgarns, en nokkur spotti garnsins var eftir í hönd- unum á þeim, sem komu brúð- unni út fyrir. Jafnskjótt og kveikt hafði ver- ið á kastljósunum aftur, var brúðan hreyfð til með bandinu, og samstundis hófst skothríð. Eftir kúlnahríð, sem sagði sex, var brúðunni sleppt, svo að hún féll til jarðar. Þýzku varðmenn- irnir geystust til „líksins“, sem virtist þá rakna við allt í einu og skauzt beint upp í loftið. Einn Þjóðverjanna gekk alveg að kastalaveggnum, og þá var brúð- unni kastað í höfuðið á honum! Þjóðverjum veittist næstum ógerningur að finna hina seku. Þeim veittist meira að segja erf- itt að koma sér saman um, úr hvaða glugga brúðan hafði ver- ið látin síga, því snærið var svo grannt, að það sást ekki. Árang- urinn varð sá, að skemmtigarðs- ferðir voru felldar niður fyrir alla, það sem eftir var mánaðar- ins. FLÓTTAFYRIRÆTLANIR. Ótti Mike Sinclairs um, að hann hefði gert að engu enn einn flóttamöguleika fyrir samfanga sína, reyndist ekki á rökum reist- ur. Þegar eftir stroktilraun hans Framhald á bls. 50. VIKAN 8. tbl. — 23

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.