Vikan - 08.04.1965, Blaðsíða 6
NILFISK
NILFISK
bónvélar
eins og NILFISK
ryksugur:
AfburSa verkfæri
í sérflokki.
verndargólfteppin -
því að hún hefur nægilegt sogafl
og afburða teppasogstykki, sem
rennur mjúklega yfir teppin, kemst
undir lægstu húsgögn og DJÚP-
HREINSAR jafnvel þykkustu gólf-
teppi fullkomlega, þ.e. nær upp
sandi, smásteinum, glersalla og
öðrum grófum óhreinindum, sem
berast inn, setjast djúpt í teppin,
renna til, þegar gengið er á þeim,
sarga undirvefnaðinn og slíta
þannig teppunum ótrúlega fljótt.
NILFISK slítur alls ekki tepp-
unum, þar sem hún hvorki bankar
né burstar, en hreinsar aðeins
með rétt gerðu sogstykki og
nægilegu sogafli.
Aðrir NILFISK kostir:
* Stillanlegt sogafl * Hljóður
gangur * TvÖfalt fleiri (10) og
betri sogstykki. áhaldahilla og
hjólagrind með gúmmíhjólum
fylgja, auk venjulegra fylgihluta
* Bónkústur, hárþurrka, málning-
arsprauta, fatabursti o. m. fl.
fæst aukalega.
* 100% hreinleg og auðveld tæm-
ing, þar sem nota má jöfnum
höndum, tvo hreinlegustu ryk-
geyma, sem þekkjast í ryksugum,
málmfötu eða pappírspoka.
* Dæmalaus ending. NILFISK
ryksugur hafa verið notaðar hér-
lendis jafn lengi og rafmagnið, og
eru flestar í notkun enn, þótt
ótrúlegt sé.
* Fullkomna varahluta- og við-
gerðaþjónustu önnumst við.
* Hagstætt verð.
* Góðir greiðsluskilmálar.
* Sendum um allt land.
ORVAL ANNARRA HEIMILISTÆKJA:
ATLAS kæliskápar, frystikistur — BALLERUP hrærivéiar — BAHCO eld-
húsviftur, tauþurrkarar, gufubaðstofutæki — FERM þvottavélar, þeytivindur,
strauvélar — GRILLFIX grillofnar — FLAMINGO straujárn, úðarar, snúru-
haldarar — ZASSENHAUS rafmagnskaffikvarnir, brauð- og áleggssneiS-
arar — HraSsuSukatlar, vöfflujárn, brauðristar, cldhúsvogir, baðvogir o.fl.
SÍMI 1-26-06
SUÐURGATA 10 __ _
reykjavík O. KORIE RUR-H4KTUSÍ
— — — — — -— — Klippið hér — — — — — — —
Undirrit. óskar nánari uppiýsinga (mynd, verð og greiðsluskilmála)
um:
Nafn ..
Heimili
ÁRANGURSLAUSAR KVONBÆNIR.
Kæra Vika.
Ég er ein af þeim sem stunda
Borgina, og í haust kynntist ég
mjög elskulegum pilti, að því
er ég hélt!
Eftir eitt ballið bauðst hann
til að aka mér heim, sem ég veitti
honum leyfi til. Eftir þetta fór-
um við tvisvar út saman og í síð-
ara skiptið bað hann mig blátt
áfram að giftast sér. Að sjálf-
sögðu varð ég mjög undrandi
eftir svo stutt kynni og eyddi því
talinu, enda varð mér nú Ijóst,
að áhugi minn fyrir piltinum var
nú farinn að dofna og vildi ég
því slíta kunningskapnum, en
það reyndist ekki svo auðvelt,
því eftir þetta ýmist hringdi
hann eða kom, til að tjá mér ást
sína.
Ég gaf honum kurteislega í
skyn, að um innilegri kunnings-
skap yrði ekki að ræða, en allt
án árangurs, því hann aðeins bað
mig að fyrirgefa, ef hann hefði
móðgað mig.
Svona gekk um sinn og að
lokum þraut þolinmæði mín og
ég sagði honum hreinlega að
fara til fjandans.
En þá tók ekki betra við, því
nú kom hann með tárin í aug-
unum og sagðist alls ekki geta án
mín lifað . . . Það er hræðilegt
að sjá karlmenn gráta, og honum
er til alls trúandi.------
Hjálpaðu mér nú í guðanna
bænum. Hvað á ég að gera?
Ein „ástlaus“.
Mér þykir það mjög leitt ykk-
ar beggja vegna, en það er að-
eins eitt að gera: Lána honum
vasaklút.
Lengri samvistir eru vonlaus-
ar fyrst afstaða þín er svona af-
dráttarlaus og þær mundu aldr-
ei leiða til neins góðs fyrir hvor-
ugt ykkar. Þessvegna verður þú
að hafa vit fyrir ykkur báðum og
beita miskunnarlausri hörku. Það
er það eina rétta, og sannaðu til,
að hann þakkar þér fyrir það
síðar meir.
NÚ ER ÞAÐ VANDASAMT.
Kæra Vika!
Nú langar mig til að fá upp-
lýsingar hjá þér á því, að það
fór að vaxa allmikið hár á hand-
leggina á mér. Þetta þótti mér
Ijótt og keypti ég mér háreyð-
andi, og þegar ég var búin að
bera háreyðandi á handleggina
á mér fóru náttúrlega hárin af
undir eins, en svo eftir rúmlega
viku sá ég að hárin voru farin
að vaxa aftur.
Er þetta háreyðandi ekki til
þess að hárin vaxi ekki aftur?
Hvað á ég til bragðs að taka ef
svona heldur áfram?
Viltu fræða mig á því góða
Vika hvað orðin Lukki lips og
samir hollidei þýða? Hvað er
hann Cliff Richard gamall og
hver er adressa hans. Ég þakka
þér fyrir þær góðu stundir sem
ég er að lesa þig.
P.s. Hvernig er skriftin og staf-
setningin? Með fyrir fram
þökk. Ein í vanda.
Skriftin og stafsetningin:
Hvorttveggja slæmt, þó er staf-
setningin öllu verri. Réttara væri
að kalla það réttritun, býst ég
við, en jafnvel hún er varla til
hjá þér.
Lukki lips er annars skrifað
svona: Lucky lips, og þýðir (ná-
kvæmlega „Heppnar varir“. Ég
mimdi þýða það „Vinsælar var-
ir“. Samir hallidei mun eiga að
vera „Summer holiday", sem þýð-
ir „Sumarfrí“.
Og svo er það þetta með hár-
ið.
Ef nokkur von væri til þess að
einhversstaðar fengist háreyð-
andi áburður, sem jafnframt
varnaði því að hárið yxi aftur,
þá mundi ég kaupa það á stund-
inni, hvað sem það kostaði. Upp-
finningamaður á slíkum áburði
yrði milljóneri áður en hann gæti
talið upp að tíu. Nei, við karl-
mennirnir megum sko hafa það
að raka okkur um kjammann á
hverjum morgni til að þóknast
kvenþjóðinnl. Mér finnst bara
ekkert mikið þótt þú strjúkir
smyrsli á handleggina á föstu-
dögum þegar þú þværð þér um
hendurnar.
Við gefum engar upplýsingar
um Cliff Richards.
SÚRT OG SVALANDI.
Kæri Póstur!
Einu sinni kom ég í hús þar
sem ég fékk alveg úrvals sítrónu-
drykk og mér var sagt, að hann
væri heimgerður. Nú þekki ég
fólkið þarna ekki nógu vel til
að geta spurt það um uppskrift-
Til FÖNIX s.f., SuSurgötu lt>, Reykjavík.