Vikan


Vikan - 14.01.1971, Síða 12

Vikan - 14.01.1971, Síða 12
Smásögur eftir Nóbelskáldkonur Akur almennings EFTIR PEARL S. BUCK ★ ★★★* Ir-k-ic!f1rkirirk-!c*-kirlrir'k -Jrk-Jtickieirk-k'ír&irk-fri ¥ ★ ★ * -K -K -X * ¥ f * ■S ¥ -K ■fi ■S ■S ★ ■S -x ■S ■S ■S ■S ■S ■S * ¥ * ¥ ■S ■S ■S ¥ ¥ ★ ■S ■S ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ Vi.-.V******-' Frá því að bókmenntaverðlaun Nóbels voru veitt í fyrsta sinn árið 1901, hafa sex konur hlotið þau: Selma Lagerlöf (1909), Grazia Deledda (1926), Sigrid Undset (1928), Pearl S. Buck (1938), Gabriela Mistral (1945) og Nelly Sachs (1966). VIKAN mun á næstunni birta eina smásögu eftir hverja af Nóbelsskáldkonunum sex. Sú fyrsta er eftir bandarísku skáldkonuna Pearl S. Buck. Hún fæddist árið 1892 í Kína og ólst þar upp, en hlaut menntun sína í Bandaríkjunum. Að námi loknu sneri hún aftur til Kína og fékkst þar við kennslu um árabil. Þar skrifaði hún fyrstu skáldsögur sínar, sem allar ger- ast í Kína, m. a. „The Good Earth“, en fyrir hana hlaut hún Nóbelsverðlaunin 1938. Þegar byltingin brauzt út, fluttist hún til Bandaríkjanna og hefur verið búsett þar síðan. Hún hefur alla ævi barizt fyrir vinsamlegum sam- skiptum austurs og vesturs. Fáir höfundar hafa skrifað af meiri þekkingu og skilningi um kínversku þjóðina, og er smásagan, sem hér birtist, gott dæmi um það. X X X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- i X- X- X- X- X- $ X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X- X X X X X X X X X X X X X ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★*★★★★★★+★★★★★★★ Wang San, forystumaður þorpsbúa í San-lí-wan-tse, hlýddi á mál unga mannsins af mikilli athygli. Hann var ein- lægur, þessi unglingur, líklega bezti piltur, en einfeldni hans var brjóstumkennanleg. Aumk- unarverðast af öllu var þó að hann skyldi ekki einu sinni vita það sjálfur, að hann vissi ekkert. En það varð þó að hlusta á hann, úr því hann var sendur frá þeim háu, þarna í Peking, því allir vissu að bezt var að ljá þeim eyru og helzt af öllu án þess að svara, ef unnt var. Hingað til hafði Wang San gætt fyllstu stilling- ar. Ekki mælt orð af vörum. Nú var þó svo komið, að þar sem hann stóð á þreskipalli þorpsins, umkringdur grönnum sínum þöglum og þungbúnum, fann hann óstjórnlega ákvörð- un rísa í brjósti sér, skeyting- arleysi svo lá við örvinglan. Vel mátti á það hlusta er rætt var um hversu frábær maður Maó formaður var og hve illir þeir voru, hinir amerísku heimsvaldasinnar. En hrís- grjónin bar hann náin kennsl á sjálfur. Ójá, hann þekkti allt sem að þeirra ræktun laut. vissi hvernig bezt var að haga sér við uppskeruna. Það þurfti enginn að kenna honum neitt varðandi hrísgrjónaræktina. Hann hóf upp rödd sína. ..Félagi Lí!“ Ungi maðurinn þagnaði og litaðist um eftir þeim er talað hafði. „Það er ég,“ mælti Wang San. Hann þokaði sér fram gegnum þyrpingu bændafólks- ins. ,,Hvað óskið þér að segja?“ rnurði félagi Lí. Wang San stóð gleitt með handleggi krosslagða á brjósti. Bláu baðmullarvinnufötin hans voru hrein en bætt allvíða. Einn fatnaður úr blárri baðm- ull var allt og sumt sem hægt var að veita sér um þessar mundir og fötin í fyrra fóru í bætur í ár. Nú þótt svo væri, var einn fatnaður naumast nægilegur. Talað var um að tvenn föt þyrfti. í gamla daga, þegar hver maður varð að sjá um sín föt sjálfur, var gjarna hægt að eiga nokkra fatnaði samtímis. Þá þurfti maður ekki um annað að hugsa en sig og sína fjölskyldu. En eins og nú var komið, var ekki um slíkt að ræða. Bæði maður um tvo fatnaði á ári, þýddi það millj- ónir klæða, því fengi hann tvenn föt, urðu allir hinir að fá það líka, að ekki væri minnzt á konur og börn. Það var ómögulegt. Wang San svaraði félaga Lí hárri og skærri röddu, sem honum var eiginleg. „Mig lang- aði að segja það, að þessi nýja aðferð við hrísgrjónasáningu mun eyðileggja akra okkar.“ Félagi Li var hár maður og grannur, ungur að aldri. Hann var langleitur og fölur í and- liti, varaþunnur og píreygur. „Félagi Wang,“ sagði hann kuldalega, „er það mögulegt að þú teljir þig vita betur en Maó formaður okkar?“ Wang San fann að kippt var fast í lafið á treyju hans. Hann þekkti að hér var hönd konu hans að verki í varúðarskvni. Hún hafði þá komið hingað líka! Farðu þér hægt, var hún að reyna að segja honum. Mundu, að öldungarnir í þorp- inu okkar voru skotnir fyrir minni sakir en þetta! Hann gaf henni engan gaum. Þau gátu 12 VIKAN 2 ‘bl

x

Vikan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.