Vikan

Issue

Vikan - 30.01.1975, Page 18

Vikan - 30.01.1975, Page 18
þeir alls staðar nálægir, skugga þeirra og raddir ásamt fiðringn- um af ástarvonum þeirra skynj- aði hann i loftinu. En hins vegar var honum ljóst að hann var kominn i þetta hús fyrir fáheyrða tilviljun. Hversu glæst sem framtið hans sem „Jay Gatsby” kynni að verða, breytti hiln engu um það, að sem á stóð var hann aðeins auralaus ungur maður og að verndarhjúpur sá, sem einkennisbúningurinn var honum, kynni að falla af öxlum hans, þegar minnst varði. Af þessum sökum einsetti hann sér aö nota timann sem bezt. Hann tók það/Sem hann fékk náð taki á, af fullkominni græðgi og miskunnarleysi. Að siðustu tók hann Daisy sjálfa, kyrrviðrisnótt eina i október, tók hana af þeirri ástæðu einni.að hann hafði engan rétt til að snerta hönd hennar, hvað þá meira. Hann hefði vel mátt fyrirlita sjálfan sig vegna þessa, þvi vissulega hafði hann tekið hana á fölskum forsendum. Með þessum orðum á ég þó ekki við að hann hafi gumað af auðæfum þeim, sem aðeins voru til i hugarheimi hans sjálfs, en hann hafði visvit- andi komið henni til að trúa að hér væri engu hætt,hann lét hana halda að hann væri maður af likum stigum kominn og hún og fullfær um að taka hana i sina umsjá. En i rauninni fór þvi alls fjarri, — að baki honum stóð eng- inn öflugur frændgarður og hann mátti búast við að verða sendur hvert á land sem var, þegar ein- hverjum fjarlægum stjórnvöldum þóknaðist svo. En hann fann ekki til neinnar sektarkenndar, enda varð fram- vinda mála önnur en hann bjóst viö. 1 upphafi hafði hann ætlað sér að taka svo mikið sem hann gat og hverfa að þvi búnu, — en nú komsthann að raun um að forlög- in höfðu lagt honum til nokkurs konar heilagan kaleik að leita að. Að visu vissi hann að Daisy var alveg sérstök stúlka, en hann hafði ekki gert sér grein fyrir hve sérstök falleg stúlka getur orðið. Þegar hún hvarf inn um dyr þessa rikmannlega heímilis sins, þar sem hver hlutur var gæddur lifi og yndisþokka, skildi hún Gatsby einan eftir fyrir utan, — tómhent- an. Honum þótti hann heitbund- inn henni, — það var allt og sumt. Þegar þau mættust á ný að .tveim dögum liðnum, var það Gatsby, sem vissi varla hvernig hann átti að haga sér og fannst hann likt og dreginn á tálar. Strax hjá útidyrum hennar lýsti af munaði þeim, sem peningar fá keypt. Tágarnar i bekknum.sem þau sátu á, brökuðu svo fyrir- mannlega, þegar hún sneri sér aö honum og hann kyssti hinn dá- samlega munn hennar. Hún var dálitið kvefuð og þess vegna var röddin dimmari og meira aðlað- andi^ en nokkru sinni áður, Gatsby var varla með sjálfum sér vegna tilhugsunarinnar um æsku þá og töfra, sem auðlegð má veita mönnunum, sundurgerð I klæöa- burði og stúlk'u á borð við Daisy, svona silfurljómandi, hnarreista og örugga um sinn hag, langt ofar strlöi og stympingum hinna snauðu. — 0 — — Ég get ekki með orðum lýst hve undrandi ég varð, þegar ég komst að þvi að ég elskaði hana, laxi. Ég gerði mér meira að segja vonir um til aö byrja með að hún sneri yið mér baki, en það gerði hún ekki, þar sem hún elskaði mig lika. Hún taldi mig vita ein- hver ósköp, þar sem þekking min spannaði önnur svið, en hún átti að venjast... Jæja, þannig var þá fyrir mér komið. — ég var fjær þvi marki, sem ég hafði sett mér i æsku, en nokkru sinni og ég gerð- ist ástfangnari með hverri stundu sem leið. Og skyndilega fann ég að mér stóð á sama. Til hvers var aö framkvæma eitthvað merki- legt, ef hægt var að láta sér liða enn betur með að hafast ekki að og segja henni frá öllu þvi, sem maður ætlaði að gera? Kvöldið áður en hann hélt til vigstöðvanna, sat hann þegjandi með Daisy i fangi sér, langa stund. Það var svalt haustkvöld, eldur logaði I arninum og vangar hennar voru rjóðir. öðru hverju færöi hún sig til og hann flutti til handlegginn og einu sinni kyssti hann á dökkt, gljáandi hár hennar. Kvöldstundin hafði fært yfir þau sérstaka ró, eins og til að gefa þeim færi á að festa sér hvort annað sem bezt i minni, áð- ur en hinn langi aðskilnaður hæf- ist daginn eftir. Aldrei höfðu þau veriö betri hvort öðru, þennan mánuð, sem þau höfðu verið ást- fangin, né skilið hvort annað bet- ur, en þegar hún strauk vörunum létt við öxlina á jakkanum hans og hann snart varlega við fingr- um hennar, likt og hún svæfi. — 0 Hann gekk afar vasklega fram i styrjöldinni. Hann var gerður að höfuðsmanni, áður en til vígstööv- anna kom og eftir orrustuna við Argonne, hlaut hann majórstign og forustu fyrir vélbyssuskyttum herdeildarinnar. Þegar vopnahlé var loks samið reyndi hann ákaft að komast heim, en vegna ein- hverra málaflækja eöa misskiln- ings var hann sendur til Oxford i þess stað. Hann var kvalinn af á- hýggjum, — einhver örvænting- artónn var kominn i bréf Daisy. Henni var óskiljanlegt af hverju hann.gat ekki komið. Hún var of- urseld þrýstingi frá umhverfi sinu og hana langaði til aö sjá hann, vita af honum nærri sér og láta hann fullvissa sig um að breytni hennar væri rétt, þrátt fyrir allt. Daisy var ung og sá yfirborös- legi heimur, sem hún hrærðist I var ilmandi af orkideum. Þar fór skemmtanafikið fólk um með ærslum og hljómsveitirnar léku af sibreytilegri sveiflu, og lögðu sig fram um að túlka sorg og unað lifsins I æ nýjum tónum. Allar nætur kveinuðu saxófónarnir eymdarleg stefin úr „Beale Street Blues”, meöan hundruð af gullnum og silfúrlitum skóm bar yfir glitrandi salargólf. A þeim timum sólarhringsins, sem ann- ars var daufast yfir, var heldur enginn hörgull á salarkynnum, þar sem andrúmsloftið var sifellt hlaðið hljóðri en þægilega áleit- inni spennu, og ung andlit bárust til og frá, likt og rósablöö, sem feyktust fyrir angurværum blæstri úr lúðurhorni plötuspil- ara. 1 þessu, naumast raunverulega umhverfi, tók Daisy aö hugsa sér til hreyfings á ný, þegar timi samkvæmanna hófst, skyndilega átti hún hálfa tylft stefnumóta á dag við hálfa tylft upgra manna og gekk ekki til sængur, fyrr en undir dagmál. A gólfið við rúmiö fleygði hún hálsfestum og dýrind- is kvöldkjólum innan um fölnandi orkideur. En hið innra meö sér var henni grátur i huga allan þennan tima, því ekkert skeöi, sem loks tæki af skarið. Hún vildi marka lifi sinu stefnu, þegar i staö, — og ákvörðun hennar varð að mótast af einhverju afli, — af ást, af peningum, af einföldum hagkvæmniástæðum, — og þetta átti að gerast strax. Þetta afl kom loks i ljós á iniðju vori meö komu Tom Buchanan. Staða hans og atgjörvi báru svip traustleika og staðfestu,og Daisy var sizt ósnortin. Vafalaust hefur hún átt i nokkru hugarstriði, en einnig fundið til léttis. Gatsby fékk bréfiö frá henni, meðan hann var enn i Oxford. — 0 — Nú var kominn morgunn á Long Island og við gerðum okkur ferð um húsið, til að opna þá glugga, sem enn var ólokið upp á neðstu hæðinni. Húsið fylltist af grárri birtu, sem smátt og smátt varð gulleit. Skuggi af tré söng i blá- leitu laufskjóli. Finna mátti fyrir hægri og notalegri hreyfingu á loftinu, sem þó var of litil til að kalla mætti hana andvara, en var fyrirheit um svalan og fagran dag. — Ég held að hún hafi aldrei elskað hann. Gatsby sneri sér frá glugganum og leit ögrandi til min. — Þú verður að gera þér grein fyrir þvi, laxi, að hún var öll úr jafnvægi i kvöld. Hann sagði þannig frá öllu, að hún varð hrædd, — lét lita út fyrir að ég væri einhver smá-skithæll. Enda- lokin urðu lika þau, að hún vissi varla hvað hún sagði. Hann settist niður, aumlegur á- sýndum. — Auövitað getur veriö að hún hafi elskað hann smástund, rétt um þaö leyti sem þau giftu sig, — en elskað mig enn meir samt sem áður, — einnig þá, sjáðu til. Allt I einu kom hann með furðu- lega athugasemd. — Hvað sem öðru liður, sagði hann, — þá var það eingöngu ein- staklingsbundið. Hvernig átti aö botna i þessum orðum nema renna i grun, að svo væri einæði hans mikið i þessu máli, aö ómögulegt væri að gera sér ljósa mynd af þvi. Hann kom heim frá Frakk- landi, meðan Daisy og Tom voru enn I brúðkaupsferð sinni, og hann tókst ferö á hendur til Louis- ville, ferð. sem var jafn ömurleg og hún var óhjákvæmileg. Fóru þar þeir peningar, sem hann átti eftir af laununum fyrir herþjón- ustu sina. Hann stóð viö i viku, gekk um götur, sem bergmálað höfðu fótatak þeirra nokkur nóv- emberkvöld og leitaöi uppi staði utan vega, þar sem þau Daisy höfðu setið saman I hvita bilnum hennar. Likt og honum hafði ávallt þótt heimili Daisy leyndar- dómsfyllra og bjartara en önnur heimili, þannig þótti honum nú borgin sjálf, jafnvel þótt Daisy væri þar ekki lengur, gædd ein- hverri tregablandinni fegurð. Þegar hann fór, þótti honum,að ef hann hefði leitað betur, hefði hann fundið hana, — honum fannst hann hafa skilið hana þarna eftir. Brennandi hiti var I vagninum sem hann sat i. Það var þriðja farrýmisvagn, þvi hann var orð- inn staurblankur. Hann gekk út á opna pallinn aftast ( lestinni og horföi á brautarstöðina og bak- hliðar ókunnugra húsa fjarlægj- ast. Svo blasti opið land við I vor- veðrinu og hann sá gulan far- þegavagn þreyta kapp við lestina litla stund, fullan af fólki, sem ekki var loku fyrir skotið að hefði séð þetta fölleita og töfrandi fagra andlit hennar á einhverri óþekktri götu. Nú sveigði sporið til nýrrar áttar og leiðin lá undan sólu, sem um leið og hún lækkaði á lofti, sýndist renna út i friðarbjarma yfir borginni, þar sem Daisy eitt sinn hafði dregið andann. Hann rétti út höndina, eins og til að gripa handfylli sina af lofti, og fá þannig tekið með sér einhverja vitund af þeim stað, sem hún hafði gert honum svo helgan. En allt bar of hratt á braut frá hálf- blinduðum augum hans og hann vissi, að það, sem hann átti fersk- ast og bezt i lifi sinu, var honum glataö að fullu. Klukkan var orðin niu, þegar við höfðum lokið viö að snæða morgunverð og gengum út á tröpp- urnar. Mjög hafði skipt um veður frá deginum áður og haustilmur var i lofti. Garðyrkjumaðurinn, sá eini sem eftir var af fyrra starfsliði Gatsby, kom að tröpp- unum. — Ég ætla að tæma sundlaugr ina i dag, herra Gatsby. Nú fer laufið að falla af trjánum og þá eru sifellt einhver vandræði með pípurnar. — Gerðu það ekki i dag, svar- aði Gatsby. Hann sneri sér að mér afsakandi. — Þú veizt þó, laxi, að ég hef ekki notað sund- laugina 1 allt sumar, Ég leit á úrið mitt og stóð upp. — Lestin kemur eftir tólf min- útur. Mig langaöi ekki til borgar- innar. Ég var ekki hæfur til að snerta viö nokkru verki og þaö sem meira var, — ég hafði alls ekki hug á að yfirgefa Gatsby. Ég missti þvi af þessari lest og þeirri næstu einnig, áður en ég gat haft mig af stað. — Ég hringi til þln, sagði ég að • siöustu. — Gerðu það, laxi. — Ég hringi um þrjúleytiö. Viö gengum hægt niöur þrepin. — Ég á von á aö Daisy hringi 18 VIKAN 5. TBL.

x

Vikan

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.