Vikan


Vikan - 31.01.1985, Qupperneq 46

Vikan - 31.01.1985, Qupperneq 46
Framhaldssaga „Grípið hann! Bindið þorparann!” Hemmings hrópaði upp yfir sig og hljóp til dyra. Hönd hans, sem fálmaði eftir snerlinum, var níst í sundur af hárbeittum byssusting Hálendings. GARETH Hemmings var dreginn fyrir rétt fyrir svik við hinn kon- unglega her næsta morgun hjá sérlegum vígvallarherrétti, sem helsti aðstoðarmaður hernaðar- landstjórans stýrði, auk Seaforth- ofurstans og friðdómara Quebec- bæjar. Þó ákæröi kvæðist „ekki sekur” var það holhljóma og á það var lögð áhersla með hamars- höggum trésmiöa sem reistu gálga á torginu fyrir utan for- ingjamessann þar sem rétturinn stóð. Eitt sönnunargagn nægði til að dæma fangann. Afrit eða útdrátt- ur meö hans hendi úr skjali með yfirskriftinni Mat á hemaðar- stöðu, ásamt áætlun um herferðir næsta vor, 1814, þar með talið lending í Cheapeakeflóa og umsát- ur um Washingtonborg, en höf- undur þess var sir Claude Devizes og innihaldið hafði verið sam- þykkt fyrir herráði í Montreal í vikunni áður. Utdrátturinn, áritaöur til frú Maríu Hemmings í Dock Street í neðri bænum (hún bjó sem sé engan veginn í f jarlægu og fögru Gloucester), olli því að herflokkur var sendur heim til frú Hemmings. Þegar vesalings kon- an heyrði barið að dyrum hjá sér skaut hún sig í höfuðiö. 1 húsi hennar fundust bréf, skrifuð á frumstæðu dulmáli af manninum sem reyndist vera óskilgetinn son- ur hennar, ásamt skilaboðum frá njósnastjóra Kana í Eastport, landamærabæ sem Bretar höfðu á sínu valdi. Það sem vafðist fyrir leitarmönnum var fullkomin skrá um breskan aðal, vandvirknislega færð með hendi látnu konunnar og tíundaði nöfn þessara upphöfnu vera niður í fjarskyldasta átt- menning. Það lék aldrei vafi á úr- skuröinum, dómurinn svo fyrir- sjáanlegur að trésmiðirnir höfðu verið að smíða frá dögun. Hemm- ings, fölum og teknum með umbúna hönd, var sagt að hann yrði þegar leiddur út og samstund- is tekinn af lífi með því að hengja hann um leið og búiö yrði að reisa gálgann sómasamlega. SIR CLAUDE snæddi einn í rúm- inu. Hann hallaðist upp að púða- hlaða og haföi þrjá þjóna til að skenkja rauðvín og koníak; hjálpa sér meö súpuna; hreinsa hálfa humarinn og skera lambakóte- letturnar. Hernaðarlandstjórinn í Quebec var fjarri því að vera sá gamli, þreytti maður sem kom heim daginn áður. I anda og í matarlyst — þó ekki væri í styrk útlima — var hann hress eins og maður á besta aldri. Eftir að hafa lokið fimmrétt- aðri máltíð með hliðarréttum, ásamt tveimur flöskum af Bor- deaux-víni, hallaði riddarinn sér aftur upp að koddunum og yljaði koníaksglasiö milli magurra handanna. „Berið kveðju mína til lafði Devizes,” sagði hann. „Spyrjið hennar náö hvort hún vilji vera svo væn að koma hingað til mín fyrst ég er ófær um að fara á hennarfund.” „Já, sir Claude.” Þjónamir fóru með bugti og beygingum út úr svefnberberginu. Emma tók viö boðum eigin- manns síns — kvaðningu? — með töluverðum kvíða eins og henni sannarlega bar með tilliti til sam- viskukvala hennar. Eftir aö hún vaknaði og sá að Agnes Reilly var farin baöaöi hún sig og fór í kvöld- kjól húsfreyju og var að reyna að finna ráð til að komast inn til sir Claude og tala við hann þegar þjónninn kom með skilaboðin. Otti hennar hvarf þegar hún sá hann. Hann heilsaði henni með útréttum höndum, bað hana að kyssa sig á vangann, klappaði henni á kinnina og sagði henni að hún væri yndislegt barn. „Þetta er búið að vera erfitt tímabil hjá þér, Emma mín,” sagði hann. „Ef ekki hefði verið fyrir aðkallandi atburði hefði ég farið með þig upp í sveit í fáeina daga meðan verið er að útkljá allt þetta mál. En svona nú, þessu er lokið núna. Þorparinn Hemmings er dauður og grafinn. Samt efast ég um aö það illa sem hann kom til leiðar sé langt í frá liðiö hjá.” „Af — af hverju ekki, herra?” spurði Emma. Sir Claude nuddaði stórt nefið og var þungbúinn. „Nú, þegar svik Hemmings eru komin fram í dags- ljósið, fá óvinir mínir vopnið í hendur til að eyðileggja mig,” sagði hann. „En ég verð fyrri til, kem í veg fyrir niðurlægingu og brottrekstur og segi af mér sem hernaðarlandstjóri og segi upp stööu minni í hernum. ” „0, nei, herra — nei!” hrópaði Emma hrelld. Hann brosti ástúðlega til hennar og strauk henni um vangann. „Verður það svo skelfilegt, Emma litla?” spurði hann. „Að hafa manninn þinn heima allan daginn?” „Herra, ég átti ekki við. ..” „Auðvitað ekki, ég var bara ab stríða þér. Nei, ég bið þig að hafa ekki áhyggjur mín vegna. Eg er, eins og þú sérð, maður sem orðinn er gamall og brotinn í þjónustu konungsins. Þaö er tími til kom- inn að ég hverfi inn í skuggann og gefi þeim ungu, þeim heilbrigöu, þeim hraðfættu rúm.” „Herra, ég varð til þessa!” hrópaði Emma. „Með því aö koma upp um Hemmings inn- siglaði ég fall þitt!” „Það er ekki rétt, vina mín,” svaraði eiginmaður hennar. „Þegar þú vaktir mig í nótt og sagðir mér það sem hann hafði hvatt þig til að gera sviptirðu burt krabbameini sem hefur valdið dauða mörg þúsund manna og verið fremsta orsök hernaðar- áfalla þessa árs. Það er ég sem ber ábyrgð á örlögum mínum, ég sem nærði þessa nöðru við brjóst mitt, treysti henni betur en nokkrum öðrum aðstoðarmanni mínum, trúði henni fyrir því sem næst öllu öðru en leynilegustu málum. Þaa mál, eins og við vitum nú, grófst Hemmings sjálfur fyrir um. Nei, Emma, með því að velja þá leið sem þú gerðir hefurðu kannski óvart leitt í ljós dómgreindarskort minn en þú vannst mikið verk fyrir konung þinnogföðurland.” Emma leit á spegilmynd sína, sá flóttaleg augu sín, sektina sem skráð var svo skýrum stöfum — eöa það virtist henni — aö hann gæti lesið hana. Hún dró djúpt að sérandann.. . „Herra, frá upphafi til enda, allt frá því að ég vakti þig síöustu nótt, er spurning sem þú hefur fullan rétt á að spyrja en hefur þó ekki nefnt.” „Nú?” var órætt — og lítið upp- örvandi — svar hans við þessu. Aftur dró hún djúpt aö sér andann og reyndi á ný. „Herra, þú hefur ekki spurt mig að því hvaða tök Hemmings haföi á mér, tök sem gátu komið honum til að halda að ég myndi svíkja bæði þig og ættjörðina. Þú hefur ekki spurt migaðþví.” „Nei, það hef ég ekki gert,” svaraði hann rólega. „En þú hlýtur að hafa gert þér grein fyrir því aö þessi tök, sem Hemmings hélt að hann hefði á mér, væru alvarlegs eðlis?” „Eftilvill.” „Herra, ég verð að segja þér hver þau voru.” Hann hneigði höfuðið, alvar- legur í bragði. „Eins og þú óskar, Emma.” Hún hafði setið á rúmstokknum hjá honum í seilingarfjarlægð; nú reis hún á fætur og stikaði yfir í hinn enda herbergisins, snerist á hæli og gekk til baka. Þrívegis endurtók hún þetta, eirðarlaus eins og hlébarðaynja í búri, meðan eiginmaður hennar horfði á hana úr púðahreiðri sínu, órann- sakanlegur á svip. Loks herti hún sig upp og nam staðar við rúm hans. „Herra, þegar ég var skilin hér eftir sveik ég þig. Ég var þér ótrú áður en sólarhringur var liðinn frá brottför þinni.” Hann kinkaði kolli. „Er það fleira sem þig langar að segja mér, Emma?” spurði hann hljóð- lega. „Það er fleira, herra,” hvíslaði hún. „Þessi unglingur, þessi drengur, hélt að hann væri hug- laus og ætlaði að drepa sig eða segja upp stöðu sinni fremur en að fara á vígvöllinn. Ég — ég veitti honum sönnun um karlmennsku hans með því að — ganga með honum í sæng. Og Hemmings fylgdist meö okkur.” „Ég skil,” sagði sir Claude. „Nafn piltsins er, því þú átt rétt á aö vita það, Morris. Morris undirforingi í tuttugustu og fyrstu. Veistu, ég komst aldrei að skírnarnafni hans.” „0, Emma, Emma, veslings barn!” sagði eiginmaður hennar. „Sestu hérna niður. Haltu í hend- urnar á mér. Svona. Hertu þig nú upp, elsku bamið mitt. Ég verð að segja þér að ungi vinurinn þinn sannaði karlmennsku sína frammi fyrir öllum á strönd Erie- vatns. Og greiddi hæsta gjald.” „Er hann — dáinn?” hvíslaði hún. „Skotinn meðan hann stýrði hugrakkur sveit gegn bækistöð Kana. Mér þykir þetta ákaflega leitt, Emma. Fyrirtaks ungmenni. Ég þekkti föður hans vel. Vina mín, ég syrgi með þér.” „0, herra!” Emma starði á eiginmann sinn með blendinni fux'ðu og vantrú. Þessi maður, svo fyrirmannlegur í bestu merkingu þess orðs, svo siðmenntaður í alla staði, sem virtist ekki skeyta neitt um eigin tilfinningar en hafa áhyggjur af tilfinningum hennar, sló niður allar hennar varnir. Pramhald i næsta blaði. 46 Vikan 5. tbl.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.