Vikan - 17.12.1942, Qupperneq 41
JÖLABLAÐ VIKUXNAR 1942
Gift eða ógift.
Framhald af bls. 28.
Ég þarf því ekki að óttast, að ég verði ónáðaður,
en það vil ég líka ógjarnan, því að það, sem ég
œtla að segja þér, er ákaflega mikilvægt.
>að gleður mig sannarlega að heyra, að þér
liði vel, og þú sért hamingjusöm, og að faðir þinn
gefi þér stórkostlegar sannanir fyrir ást sinni,
og að þið séuð ekki lengur ókunn hvort öðru.
Ég vona einnig, að ást hans sé nógu mikil til
þess að lifa af þá játningu, sem þú verður sem
allra fyrst að gera honum, nefnilega að þú sért
gift. Ég get vel skilið, að þú óttist það slæma
augnablik, ég get sett mig inn í aðstöðu þína
og skilið, að það hlýtur að vera þér erfitt, að
eyðileggja hið dásamlega líf, sem þú nú lifir með
aðeins einu orði. Ef þig skortir hugrekki til þess
að gera þessa játningu, sem þú verður að gera,
fyrr eða síðar, þá láttu mig gera hana; láttu mig
tala við föður þinn. Ég er reiðubúinn að taka
reiði hans á mig, hve áköf, sem hún verður.
>egar allt kemur til alls, þá höfum við ekki
gert neitt, sem við þurfum að skammast okkar
fyrir. Hefði mig grunað, að þú værir miljóna-
erfingi, þá hefði mér aldrei, það sver ég þér,
komið til hugar að kvænast þér. En aðstæðurnar
voru þá allt öðru vísi, og ég bauð þér, sem varst
munaðarlaus, heimili, eins gott og mér var unnt.
>á virtust leiðir okkar ekki liggja sitt í hvora
áttina, ekkert benti til þeirrar hindrunar, sem nú
hefir risið upp á milli okkar.
En nú, elsku Maddie mín, nú stöndum við á
vegamótunum! >ú verður að vera sjálfri þér
samkvæm um það, hvort þú vilt heldur fara tii
hægri eða vinstri, þú verður að velja á milli föður
þins og mín, milli fátæktar og auðs. Ef faðir
þinn vill ekki trúa því, að þú hafir skipt um nafn,
þá verðum við að sannfæra hann um það, að það
er staðreynd, og ef hann vísar þér þá á dyr, þá
ertu ekki verr sett, en fyrir ári síðan. Hér við
verð ég að bæta, að ég mundi ekki láta þig velja
um að yfirgefa hið ríkulega heimili þitt og snúa
aftur til mín, ef útlit væri fyrir, að aðstaða okkar
yrði eins slæm og í vetur, sem leið.
Ég er nú, sem betur fer, orðinn hress og fær
um að vinna fyrir okkur. Hinir erfiðu dagar koma
vonand^ ekki aftur. 1 næstu viku byrja ég aftur
að vinna. Sú tilhugsun, að lifa aðgerðarlaus og
á peningum föður þíns, er mér alveg óþolandi.
Allt uppihald okkar hefir að vísu ekki kostað
eins mikið og faðir þinn borgaði nýlega fyrir
einn hund, að því er þú segir, en það eru þó hans
peningar, peningar, sem hann hefir ætlað til ann-
ars, er við höfum notað. Upp á síðkastið hefi ég
að vísu ekki notað þá, þar sem ég hefi sjálfur
þénað peninga, en ég vildi óska þess, að ég yrði
sem fyrst fær um að borga honum þá alla aftur.
Við skulum nú binda enda á þetta, elsku Maddie
mín, á þessi leyndarmál og þennan svikaleik. Við
höfum nú aftur fengið fastan grunn undir fæt-
uma, og ég er viss um, að mér heppnast að
ryðja mér braut áfram í lífinu. En sættir þú þig
nú við að vera eiginkona óbreytts lögfræðings?
Ég fórnaði fúslega lífi mínu til þess að geta veitt
þér aðeins tíunda hluta þess munaðar, sem þú
nú lifir í. Ég get það því miður ekki; ég get
aðeins boðið þér það, sem ekki er hægt að kaupa
fyrir peninga, tryggt hjarta, sem tilheyrir þér.
>rir mánuðir eru nú liðnir síðan þú ókst burtu
i Utla vagninum hans Holt, og ég sannfæri þig
um, að þessir þrír mánuðir hafa verið mér mjög
langir. En þú hefir nú einnig haft tíma til þess
að sigrast á hjarta föður þíns, í þá átt getur þú
afrekað mikið á stuttum tíma, því hefi ég komizt
að raun um með sjálfan mig, og ef faðir þinn
er sá maður, sem þú álítur hann vera, þá mun
bann ekki daufheyrast við bænum okkar. >ú ert
einkabarn hans, og leggi hann, eins og þú segir
mikið upp úr ætt og góðri fjölskyldu, þá getur
honum ekki mislíkað nafnið Wynne. Á tólftu öld
vorum við enslcir barónar, og rétturinn til þess
t.itils er ekki úr gildi, svo að við getum tekið
hann upp, hvenær sem við viljum.
Lárétt skýring:
2. hopa. — 4. hest. — 6. tregir. 7. viðjist. —
10. bæn. — 11. uppveðruð. — 13. fóður. — 14.
/ grey. — 16. aðgerðarlaus. — 17. hlekkir. — 19.
tákn. — 21. son. — 23. stöðvi. — 24. blasir. —
26. ekki marga. -— 27. eldur. — 29. undirstaða.
— 30. skýrslur. — 33. skógardýrið. —r 37. Ás.
— 38. beins. — 40. fljóta. :—• 41. druslu. — 43.
band. — 44. hólbúa. — 46. forsetning. — 47.
ólátast. — 50. grípa. — 52. forsetning. — 54.
vísa. — 55. bjóða við. — 57. úrþvætti. — 60. ver-
stöð. — 63. fjall við Breiðafjörð. — 64. skakkt
þýtt. — 68. spákona. — 70. tveir eins. — 71.
þræði. — 73. rugga. — 74. sk.st. — 75. vopn-
dauða menn. — 76. sjór. — 78. málmpeningur.
— 79. botni. — 82. rólegan. — 83. hljóð. — 85.
enda. — 87. frumefni. — 88. stjóm. — 90. orka.
— 91. grip. — 94. málleysur. — 95. ekki lesandi.
— 98. ættarfylgja. — 100. nefndir. — 103. sköp.
— 105. hamingja. — 106. for. — 108. klína. —
109. fséddur. — 112. blöð. — 113. sáð. — 114.
fljótir.
Lóðrétt skýring:
1. skrautviður. — 2. höll. 3. ofsegi. 4.
Lárétt: — 1. Jónsmessunóttin. — 15. atbeina.
— 16. Mógilsá. — 17. ró. — 18. inn. — 19. gæf.
20. tt. — 21. nit. — 23. laf. — 24. fs. —-
26. fa. — 27. ása. — 29. af. — 31. h. f. — 32.
Akra. — 34. akra. — 36. ljóra. — 40. öslar. —
41. lágnuðu. — 42. raftæki. — 43. bað. —, 44. urð.
— 45. sauðinn. — 48. árganga. — 51. ófrið. -—
52. aðall. — 53. taðs. — 55. iðar. — 56. sr. —
57. tó. — 59. því. — 61. fð. 62. sá. — 63. sló.
— 65. ske. — 67. ag. — 69. háu. — 70. urr. —
72. ei. — 73. rósinni. -— 76. ágjöfin. — 78. tusku-
drengurinn.
ljótt. orðbragð. — 5. þrýsting. — 8. tveir sam-
hljóðar. — 9. öðlast. — 10. ófriður. 12. fréttir.
— 13. óákv. fornafn. — 15. ungviðis. — 18. stólpa.
— 20. stúlku. — 22. málmur. — 23. leit. — 25.
kyrrð. — 27. styrking. — 28. heimsenda. — 30.
prik. — 31. húsdýr. — 32. sund. — 34. sk.st. (í
bréfum). — 35. verkfæri. — 36. með sama heiti.
— 39. gjaldgengt. — 41. tónn. — 42. hlýt. —
44. veizla. — 45. ílát. — 48. sk.st. (bæjar). —
49. fangamark. — 51. fyrirætlun. — 53. hestur.
— 55. fljótt. -— 56. yfirstétt. — 57. sk.st. (bæjar).
— 58. ókyrrð. — 59. ílát. — 60. klukkna. — 61.
mjög gamla. — 62. gangur. — 63. vistarveru. —
65. fullkomin. — 66. mestur munur dags og nætur.
— 67. jötun (sérnafn). — 69. söngrödd. -— 70.
gull. — 72. sterk. — 75. fögur. — 77. kinda. —
80. tveir eins. — 81. málfr. sk.st. — 84. tjón. —.
86. lengra á leið. — 89. leiði. — 90. að viðbættu.
— 91. afgirtur vegur. — 92. ofsagna. — 93. kveð.
— 95. leðurbanda. — 96. rásir. — 97. milli haglda,
þf. — 98. fæða. — 99. lík. — 101. ull. — 102.
klakstöð. — 103. fjöldi. — 104. á lyfseðlum. —.
106. forsetning. — 107. fer á sjó. — 110. frum-
efni. — 111. tala.
Lóðrétt: — 1. jarðfall. 2. ótó. — 3. NB. —
4. sei. — 5. minna. — 6. enni. — 7. S. A. — 8. um.
— 9. nóga. — 10. ógæfa. — 11. tif. — 12. tl. —
13. ist. — 14. Náttfari. — 22. tá. — 23. la. —
25. skjá. — 26. farnaðist. — 28. sú. — 30 fast-
ráðið. — 31. hrak. — 33. rógburð. — 35. klæðnað.
— 37. auðið. — 38. au. — 39. úr. — 40. öfuga.
— 45. sótsvart. — 46. afar. — 47. ná. — 48. ár.
— 49. glas. — 50. alráðinri. — 54. XV. — 58.
ósánu. — 59. þó. — 60. ís. — 61. ferju. — 64,
lund. — 66. kugg. — 68. Góu. — 69. hik. — 71.
rör. — 72. ein. — 74. s. s. - 75. ir. - 76. án 77. fi,
Lausn á 163. krossgátu Vikunnar.